"你國" meaning in 漢語

See 你國 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ni²¹⁴⁻²¹ ku̯ɔ³⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /nei̯¹³ kʷɔːk̚³/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA] Forms: 你国 [Simplified-Chinese]
  1. 仅按字面意思,并无比喻或俗语义;参见你 (nǐ)、國/国 (guó)。
    Sense id: zh-你國-zh-name-BWNBEWy2
  2. “你的中國”;“不是我的中國” Tags: Internet, Mainland-China, neologism, offensive, sarcastic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 你國人 [Traditional-Chinese], 你国人 [Simplified-Chinese], 你國藥丸 [Traditional-Chinese], 你国药丸 [Simplified-Chinese]
Categories (other): 官話專有名詞, 官話詞元, 帶「你」的漢語詞, 帶「國」的漢語詞, 有1個詞條的頁面, 有國際音標的漢語詞, 有詞條的頁面, 漢語 國家貶稱, 漢語 民族主義, 漢語專有名詞, 漢語自貶用語, 漢語詞元, 粵語專有名詞, 粵語詞元 Synonyms: , 中原 (Zhōngyuán), 中國 (Zhōngguó) [Traditional-Chinese], 中国 (Zhōngguó) [Simplified-Chinese], 中華 (Zhōnghuá) [Traditional-Chinese], 中华 (Zhōnghuá) [Simplified-Chinese], 九州 (Jiǔzhōu), 唐山 (Tángshān), 域中 (yùzhōng) [literary, figuratively], 天下 (tiānxià), 天朝 (Tiāncháo) [historical, Internet], 支那 (Zhīnà) [offensive], 桃花石 (Táohuāshí) [obsolete], 猜拿, 神州 (Shénzhōu) [literary], 種花家 (Zhònghuājiā) [Traditional-Chinese, slang, humorous], 种花家 (Zhònghuājiā) [Simplified-Chinese, slang, humorous], 脂那 (Zhīnà) [obsolete], 至那 [obsolete], [Traditional-Chinese], [Simplified-Chinese], 華夏 (Huáxià) [Traditional-Chinese], 华夏 (Huáxià) [Simplified-Chinese], 諸夏 (Zhūxià) [Traditional-Chinese], 诸夏 (Zhūxià) [Simplified-Chinese], 諸華 [Traditional-Chinese], 诸华 [Simplified-Chinese], 赤縣 (Chìxiàn) [Traditional-Chinese, literary], 赤县 (Chìxiàn) [Simplified-Chinese, literary], 赤縣神州 (Chìxiàn Shénzhōu) [Traditional-Chinese, literary], 赤县神州 (Chìxiàn Shénzhōu) [Simplified-Chinese, literary], 震旦 (Zhèndàn) [archaic]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「你」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「國」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 國家貶稱",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 民族主義",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語自貶用語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "你國人"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "你国人"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "你國藥丸"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "你国药丸"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "你国",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "此詞將某些帶愛國主義或民族主義傾向評論中常用的“我國”一詞中的第一人稱代名詞“我”換成第二人稱代名詞“你”,以表達對那些評論者所推崇的中國的疏離感,以及對中國共產黨執政政權的不同立場和蔑視。而對持中國愛國主義或民族主義的人來說,此詞可能極具冒犯性。"
  ],
  "pos": "name",
  "pos_title": "專有名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "仅按字面意思,并无比喻或俗语义;参见你 (nǐ)、國/国 (guó)。"
      ],
      "id": "zh-你國-zh-name-BWNBEWy2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "中國大陸漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語冒犯用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語新詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語網路用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語諷刺用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              68,
              73
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              23
            ]
          ],
          "roman": "Bù jiějué wèntí érshì jiějué tíchū wèntí de rén, méiyǒu bǐ zhè gèng Nǐguó tèsè de le.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "不解決問題而是解決提出問題的人,沒有比這更你國特色的了。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              68,
              73
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              23
            ]
          ],
          "roman": "Bù jiějué wèntí érshì jiějué tíchū wèntí de rén, méiyǒu bǐ zhè gèng Nǐguó tèsè de le.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "不解决问题而是解决提出问题的人,没有比这更你国特色的了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "“你的中國”;“不是我的中國”"
      ],
      "id": "zh-你國-zh-name-0SY8hwmK",
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China",
        "neologism",
        "offensive",
        "sarcastic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Nǐguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧˇ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "nei⁵ gwok³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Nǐguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧˇ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Nǐguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "Ni³-kuo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "Nǐ-gwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "Niigwo"
    },
    {
      "roman": "Nigo",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "Ниго"
    },
    {
      "ipa": "/ni²¹⁴⁻²¹ ku̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "nei⁵ gwok³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "néih gwok"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nei⁵ gwok⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "néi⁵ guog³"
    },
    {
      "ipa": "/nei̯¹³ kʷɔːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "簡稱"
      ],
      "word": "中"
    },
    {
      "roman": "Zhōngyuán",
      "word": "中原"
    },
    {
      "roman": "Zhōngguó",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "中國"
    },
    {
      "roman": "Zhōngguó",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "中国"
    },
    {
      "roman": "Zhōnghuá",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "中華"
    },
    {
      "roman": "Zhōnghuá",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "中华"
    },
    {
      "roman": "Jiǔzhōu",
      "word": "九州"
    },
    {
      "roman": "Tángshān",
      "word": "唐山"
    },
    {
      "roman": "yùzhōng",
      "tags": [
        "literary",
        "figuratively"
      ],
      "word": "域中"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "語帶崇高"
      ],
      "roman": "tiānxià",
      "word": "天下"
    },
    {
      "roman": "Tiāncháo",
      "tags": [
        "historical",
        "Internet"
      ],
      "word": "天朝"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "棄用,現多帶有貶義"
      ],
      "roman": "Zhīnà",
      "tags": [
        "offensive"
      ],
      "word": "支那"
    },
    {
      "roman": "Táohuāshí",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "桃花石"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "英語China的音譯"
      ],
      "word": "猜拿"
    },
    {
      "roman": "Shénzhōu",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "神州"
    },
    {
      "roman": "Zhònghuājiā",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "slang",
        "humorous"
      ],
      "word": "種花家"
    },
    {
      "roman": "Zhònghuājiā",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "slang",
        "humorous"
      ],
      "word": "种花家"
    },
    {
      "roman": "Zhīnà",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "脂那"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "至那"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "簡稱"
      ],
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "華"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "簡稱"
      ],
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "华"
    },
    {
      "roman": "Huáxià",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "華夏"
    },
    {
      "roman": "Huáxià",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "华夏"
    },
    {
      "roman": "Zhūxià",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "諸夏"
    },
    {
      "roman": "Zhūxià",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "诸夏"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "諸華"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "诸华"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤縣"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤县"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn Shénzhōu",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤縣神州"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn Shénzhōu",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤县神州"
    },
    {
      "roman": "Zhèndàn",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "震旦"
    }
  ],
  "word": "你國"
}
{
  "categories": [
    "官話專有名詞",
    "官話詞元",
    "帶「你」的漢語詞",
    "帶「國」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語 國家貶稱",
    "漢語 民族主義",
    "漢語專有名詞",
    "漢語自貶用語",
    "漢語詞元",
    "粵語專有名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "你國人"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "你国人"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "你國藥丸"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "你国药丸"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "你国",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "此詞將某些帶愛國主義或民族主義傾向評論中常用的“我國”一詞中的第一人稱代名詞“我”換成第二人稱代名詞“你”,以表達對那些評論者所推崇的中國的疏離感,以及對中國共產黨執政政權的不同立場和蔑視。而對持中國愛國主義或民族主義的人來說,此詞可能極具冒犯性。"
  ],
  "pos": "name",
  "pos_title": "專有名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "仅按字面意思,并无比喻或俗语义;参见你 (nǐ)、國/国 (guó)。"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "中國大陸漢語",
        "有使用例的官話詞",
        "漢語冒犯用語",
        "漢語新詞",
        "漢語網路用語",
        "漢語諷刺用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              68,
              73
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              23
            ]
          ],
          "roman": "Bù jiějué wèntí érshì jiějué tíchū wèntí de rén, méiyǒu bǐ zhè gèng Nǐguó tèsè de le.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "不解決問題而是解決提出問題的人,沒有比這更你國特色的了。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              68,
              73
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              23
            ]
          ],
          "roman": "Bù jiějué wèntí érshì jiějué tíchū wèntí de rén, méiyǒu bǐ zhè gèng Nǐguó tèsè de le.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "不解决问题而是解决提出问题的人,没有比这更你国特色的了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "“你的中國”;“不是我的中國”"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China",
        "neologism",
        "offensive",
        "sarcastic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Nǐguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧˇ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "nei⁵ gwok³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Nǐguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧˇ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Nǐguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "Ni³-kuo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "Nǐ-gwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "Niigwo"
    },
    {
      "roman": "Nigo",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "Ниго"
    },
    {
      "ipa": "/ni²¹⁴⁻²¹ ku̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "nei⁵ gwok³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "néih gwok"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nei⁵ gwok⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "néi⁵ guog³"
    },
    {
      "ipa": "/nei̯¹³ kʷɔːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "簡稱"
      ],
      "word": "中"
    },
    {
      "roman": "Zhōngyuán",
      "word": "中原"
    },
    {
      "roman": "Zhōngguó",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "中國"
    },
    {
      "roman": "Zhōngguó",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "中国"
    },
    {
      "roman": "Zhōnghuá",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "中華"
    },
    {
      "roman": "Zhōnghuá",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "中华"
    },
    {
      "roman": "Jiǔzhōu",
      "word": "九州"
    },
    {
      "roman": "Tángshān",
      "word": "唐山"
    },
    {
      "roman": "yùzhōng",
      "tags": [
        "literary",
        "figuratively"
      ],
      "word": "域中"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "語帶崇高"
      ],
      "roman": "tiānxià",
      "word": "天下"
    },
    {
      "roman": "Tiāncháo",
      "tags": [
        "historical",
        "Internet"
      ],
      "word": "天朝"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "棄用,現多帶有貶義"
      ],
      "roman": "Zhīnà",
      "tags": [
        "offensive"
      ],
      "word": "支那"
    },
    {
      "roman": "Táohuāshí",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "桃花石"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "英語China的音譯"
      ],
      "word": "猜拿"
    },
    {
      "roman": "Shénzhōu",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "神州"
    },
    {
      "roman": "Zhònghuājiā",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "slang",
        "humorous"
      ],
      "word": "種花家"
    },
    {
      "roman": "Zhònghuājiā",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "slang",
        "humorous"
      ],
      "word": "种花家"
    },
    {
      "roman": "Zhīnà",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "脂那"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "至那"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "簡稱"
      ],
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "華"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "簡稱"
      ],
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "华"
    },
    {
      "roman": "Huáxià",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "華夏"
    },
    {
      "roman": "Huáxià",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "华夏"
    },
    {
      "roman": "Zhūxià",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "諸夏"
    },
    {
      "roman": "Zhūxià",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "诸夏"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "諸華"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "诸华"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤縣"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤县"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn Shénzhōu",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤縣神州"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn Shénzhōu",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤县神州"
    },
    {
      "roman": "Zhèndàn",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "震旦"
    }
  ],
  "word": "你國"
}

Download raw JSONL data for 你國 meaning in 漢語 (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-28 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-22 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.