See 世家 in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "家世" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「世」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「家」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Zhòngzǐ, Qí zhī shìjiā yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "仲子,齊之世家也。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Zhòngzǐ, Qí zhī shìjiā yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "仲子,齐之世家也。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "《漢書》,約公元1世紀", "roman": "Shìjiā zǐdì fùrén huò dǒujī zǒu gǒumǎ, yìliè bóxì, luàn qímín.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "世家子弟富人或鬭雞走狗馬,弋獵博戲,亂齊民。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "《漢書》,約公元1世紀", "roman": "Shìjiā zǐdì fùrén huò dǒujī zǒu gǒumǎ, yìliè bóxì, luàn qímín.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "世家子弟富人或斗鸡走狗马,弋猎博戏,乱齐民。" } ], "glosses": [ "世代爲官的人家。後泛指世代顯貴的家族或大家。" ], "id": "zh-世家-zh-noun-1MrC4~CK" }, { "glosses": [ "《史記》中傳記體例,主要記載王侯世家。" ], "id": "zh-世家-zh-noun-UaUbzDiw" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "yīxué shìjiā", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "醫學世家" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "yīxué shìjiā", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "医学世家" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "ref": "《警世通言·桂员外途穷忏悔》", "roman": "Lìng yuèwēng shīlǐ shìjiā, lìngkǔn bì xián nèizé, yǐ qíng gào zhī, xiǎng wú nán sè.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "令岳翁詩禮世家,令閫必閑内則,以情告之,想無難色。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "ref": "《警世通言·桂员外途穷忏悔》", "roman": "Lìng yuèwēng shīlǐ shìjiā, lìngkǔn bì xián nèizé, yǐ qíng gào zhī, xiǎng wú nán sè.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "令岳翁诗礼世家,令阃必闲内则,以情告之,想无难色。" } ], "glosses": [ "以某種專長世代相傳的家族。" ], "id": "zh-世家-zh-noun-w~AWiY6A" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 67, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Kuàngqiě nà Zhāng Déhuī yòu shì ge yǒu niánjì de, zánmen hé tā shì shìjiā, wǒ tóng tā, zěnme dé yǒu cuò.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "况且那張德輝又是個有年紀的,咱們和他是世家,我同他,怎麽得有錯。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 67, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Kuàngqiě nà Zhāng Déhuī yòu shì ge yǒu niánjì de, zánmen hé tā shì shìjiā, wǒ tóng tā, zěnme dé yǒu cuò.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "况且那张德辉又是个有年纪的,咱们和他是世家,我同他,怎么得有错。" } ], "glosses": [ "世交。" ], "id": "zh-世家-zh-noun-zg6jj~km" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "《新五代史·唐臣传·袁建丰》", "roman": "Yuán Jiànfēng, bù zhī qí shìjiā yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "袁建豐,不知其世家也。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "《新五代史·唐臣传·袁建丰》", "roman": "Yuán Jiànfēng, bù zhī qí shìjiā yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "袁建丰,不知其世家也。" } ], "glosses": [ "家世。" ], "id": "zh-世家-zh-noun-jwRmX0iM" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìjiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai³ gaa¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sè-ka" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sì-kee" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìjiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shìhjia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih⁴-chia¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shr̀-jyā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyhjia" }, { "roman": "šiczja", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "шицзя" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "世家", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "釋迦", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "释迦", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai³ gaa¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai gā" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sai³ gaa¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sei³ ga¹" }, { "ipa": "/sɐi̯³³ kaː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sè-ka" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "sè-ka" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "sea'kaf" }, { "ipa": "/se²¹⁻⁴¹ ka⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/se¹¹⁻⁵³ ka⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/se⁴¹⁻⁵⁵⁴ ka³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA" ] }, { "ipa": "/se²¹⁻⁵³ ka⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sì-kee" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "sì-kee" }, { "ipa": "/si²¹⁻⁵³ kɛ⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "IPA" ] } ], "word": "世家" }
{ "anagrams": [ { "word": "家世" } ], "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「世」的漢語詞", "帶「家」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Zhòngzǐ, Qí zhī shìjiā yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "仲子,齊之世家也。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Zhòngzǐ, Qí zhī shìjiā yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "仲子,齐之世家也。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "《漢書》,約公元1世紀", "roman": "Shìjiā zǐdì fùrén huò dǒujī zǒu gǒumǎ, yìliè bóxì, luàn qímín.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "世家子弟富人或鬭雞走狗馬,弋獵博戲,亂齊民。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "《漢書》,約公元1世紀", "roman": "Shìjiā zǐdì fùrén huò dǒujī zǒu gǒumǎ, yìliè bóxì, luàn qímín.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "世家子弟富人或斗鸡走狗马,弋猎博戏,乱齐民。" } ], "glosses": [ "世代爲官的人家。後泛指世代顯貴的家族或大家。" ] }, { "glosses": [ "《史記》中傳記體例,主要記載王侯世家。" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "yīxué shìjiā", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "醫學世家" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "yīxué shìjiā", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "医学世家" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "ref": "《警世通言·桂员外途穷忏悔》", "roman": "Lìng yuèwēng shīlǐ shìjiā, lìngkǔn bì xián nèizé, yǐ qíng gào zhī, xiǎng wú nán sè.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "令岳翁詩禮世家,令閫必閑内則,以情告之,想無難色。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "ref": "《警世通言·桂员外途穷忏悔》", "roman": "Lìng yuèwēng shīlǐ shìjiā, lìngkǔn bì xián nèizé, yǐ qíng gào zhī, xiǎng wú nán sè.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "令岳翁诗礼世家,令阃必闲内则,以情告之,想无难色。" } ], "glosses": [ "以某種專長世代相傳的家族。" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 67, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Kuàngqiě nà Zhāng Déhuī yòu shì ge yǒu niánjì de, zánmen hé tā shì shìjiā, wǒ tóng tā, zěnme dé yǒu cuò.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "况且那張德輝又是個有年紀的,咱們和他是世家,我同他,怎麽得有錯。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 67, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Kuàngqiě nà Zhāng Déhuī yòu shì ge yǒu niánjì de, zánmen hé tā shì shìjiā, wǒ tóng tā, zěnme dé yǒu cuò.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "况且那张德辉又是个有年纪的,咱们和他是世家,我同他,怎么得有错。" } ], "glosses": [ "世交。" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "《新五代史·唐臣传·袁建丰》", "roman": "Yuán Jiànfēng, bù zhī qí shìjiā yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "袁建豐,不知其世家也。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "《新五代史·唐臣传·袁建丰》", "roman": "Yuán Jiànfēng, bù zhī qí shìjiā yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "袁建丰,不知其世家也。" } ], "glosses": [ "家世。" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìjiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai³ gaa¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sè-ka" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sì-kee" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìjiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shìhjia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih⁴-chia¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shr̀-jyā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyhjia" }, { "roman": "šiczja", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "шицзя" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "世家", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "釋迦", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "释迦", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai³ gaa¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai gā" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sai³ gaa¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sei³ ga¹" }, { "ipa": "/sɐi̯³³ kaː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sè-ka" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "sè-ka" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "sea'kaf" }, { "ipa": "/se²¹⁻⁴¹ ka⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/se¹¹⁻⁵³ ka⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/se⁴¹⁻⁵⁵⁴ ka³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA" ] }, { "ipa": "/se²¹⁻⁵³ ka⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taiwanese", "general", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sì-kee" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "sì-kee" }, { "ipa": "/si²¹⁻⁵³ kɛ⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "IPA" ] } ], "word": "世家" }
Download raw JSONL data for 世家 meaning in 漢語 (7.6kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "世家" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "世家", "trace": "started on line 19, detected on line 19" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "世家" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "世家", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.