See 不見 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「見」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有不字且有變調的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試丙級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "yīrìbùjiàn, rúgésānqiū", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一日不見,如隔三秋" }, { "roman": "yīrìbùjiàn, rúgésānqiū", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一日不见,如隔三秋" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一葉蔽目,不見泰山" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一叶蔽目,不见泰山" }, { "roman": "yī yè zhàng mù, bù jiàn Tàishān", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一葉障目,不見泰山" }, { "roman": "yī yè zhàng mù, bù jiàn Tàishān", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一叶障目,不见泰山" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見不散" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见不散" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見世面" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见世面" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見人影" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见人影" }, { "roman": "bùjiàn tùzi bù sā yīng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見兔子不撒鷹" }, { "roman": "bùjiàn tùzi bù sā yīng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见兔子不撒鹰" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見則聲" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见则声" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見動靜" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见动静" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見圭角" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见圭角" }, { "roman": "bùjiàntiānrì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見天日" }, { "roman": "bùjiàntiānrì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见天日" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見棺材不下淚" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见棺材不下泪" }, { "roman": "bùjiàn guāncai bù diàolèi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見棺材不掉淚" }, { "roman": "bùjiàn guāncai bù diàolèi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见棺材不掉泪" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見棺材不流淚" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见棺材不流泪" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見棺材不落淚" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见棺材不落泪" }, { "roman": "bùjiàn-jīngzhuàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見經傳" }, { "roman": "bùjiàn-jīngzhuàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见经传" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見識面" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见识面" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見蹤影" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见踪影" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見輸贏" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见输赢" }, { "roman": "shēnshǒubùjiànwǔzhǐ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "伸手不見五指" }, { "roman": "shēnshǒubùjiànwǔzhǐ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "伸手不见五指" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "兩頭不見影" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "两头不见影" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "只見樹木,不見森林" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "只见树木,不见森林" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "名不見經傳" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "名不见经传" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "對面不見人" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "对面不见人" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "待不見" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "待不见" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "抬頭不見低頭見" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "抬头不见低头见" }, { "roman": "mùbùjiànjié", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "目不見睫" }, { "roman": "mùbùjiànjié", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "目不见睫" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "眼不見心不煩" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "眼不见心不烦" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "眼不見為淨" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "眼不见为净" }, { "roman": "chǒubùjiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "瞅不見" }, { "roman": "chǒubùjiàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "瞅不见" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "神龍見首不見尾" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "神龙见首不见尾" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "視之不見,聽之不聞" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "视之不见,听之不闻" }, { "roman": "shì'érbùjiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "視而不見" }, { "roman": "shì'érbùjiàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "视而不见" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "視而不見,聽而不聞" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "视而不见,听而不闻" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "連鬼也不見一個" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "连鬼也不见一个" } ], "forms": [ { "form": "不见", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "沒有看見" ], "id": "zh-不見-zh-verb-3c-Lc3GY" }, { "glosses": [ "不願見面" ], "id": "zh-不見-zh-verb-Am2hFlNP" }, { "glosses": [ "消失" ], "id": "zh-不見-zh-verb-m5SaXHP~" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ gin³" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "put-kien / put-kian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùjiàn [實際讀音:bújiàn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-chien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-jyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bujiann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "буцзянь (buczjanʹ)" }, { "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ gin³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt gin" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ gin³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ gin³" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ kiːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "put-kien" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "bud` gien" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "bud⁵ gian⁴" }, { "ipa": "/put̚² ki̯en⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "put-kian" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "bud` gian" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "bud⁵ gian⁴" }, { "ipa": "/put̚² ki̯an⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "bùjiàn", "sense": "消失", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见" }, { "raw_tags": [ "書面或用於組詞" ], "roman": "shì", "sense": "消失", "word": "奭" }, { "raw_tags": [ "指光線、笑容等" ], "roman": "shōuliàn", "sense": "消失", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "收斂" }, { "raw_tags": [ "指光線、笑容等" ], "roman": "shōuliàn", "sense": "消失", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "收敛" }, { "roman": "mǐnjué", "sense": "消失", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "泯絕" }, { "roman": "mǐnjué", "sense": "消失", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "泯绝" }, { "roman": "xiāowáng", "sense": "消失", "word": "消亡" }, { "sense": "消失", "word": "消失" }, { "sense": "消失", "word": "消散" }, { "roman": "xiāomiè", "sense": "消失", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "消滅" }, { "roman": "xiāomiè", "sense": "消失", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "消灭" }, { "roman": "xiāoróng", "sense": "消失", "word": "消融" }, { "roman": "xiāoshì", "sense": "消失", "word": "消逝" }, { "roman": "zhēngfā", "sense": "消失", "tags": [ "Traditional Chinese", "figuratively" ], "word": "蒸發" }, { "roman": "zhēngfā", "sense": "消失", "tags": [ "Simplified Chinese", "figuratively" ], "word": "蒸发" }, { "roman": "juémiè", "sense": "消失", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "絕滅" }, { "roman": "juémiè", "sense": "消失", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "绝灭" }, { "roman": "yuǎnqù", "sense": "消失", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "遠去" }, { "roman": "yuǎnqù", "sense": "消失", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "远去" } ], "word": "不見" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "客家語動詞", "客家語詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「見」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有不字且有變調的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "漢語動詞", "漢語水平考試丙級詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "roman": "yīrìbùjiàn, rúgésānqiū", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一日不見,如隔三秋" }, { "roman": "yīrìbùjiàn, rúgésānqiū", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一日不见,如隔三秋" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一葉蔽目,不見泰山" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一叶蔽目,不见泰山" }, { "roman": "yī yè zhàng mù, bù jiàn Tàishān", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一葉障目,不見泰山" }, { "roman": "yī yè zhàng mù, bù jiàn Tàishān", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一叶障目,不见泰山" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見不散" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见不散" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見世面" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见世面" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見人影" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见人影" }, { "roman": "bùjiàn tùzi bù sā yīng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見兔子不撒鷹" }, { "roman": "bùjiàn tùzi bù sā yīng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见兔子不撒鹰" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見則聲" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见则声" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見動靜" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见动静" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見圭角" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见圭角" }, { "roman": "bùjiàntiānrì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見天日" }, { "roman": "bùjiàntiānrì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见天日" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見棺材不下淚" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见棺材不下泪" }, { "roman": "bùjiàn guāncai bù diàolèi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見棺材不掉淚" }, { "roman": "bùjiàn guāncai bù diàolèi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见棺材不掉泪" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見棺材不流淚" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见棺材不流泪" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見棺材不落淚" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见棺材不落泪" }, { "roman": "bùjiàn-jīngzhuàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見經傳" }, { "roman": "bùjiàn-jīngzhuàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见经传" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見識面" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见识面" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見蹤影" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见踪影" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不見輸贏" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见输赢" }, { "roman": "shēnshǒubùjiànwǔzhǐ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "伸手不見五指" }, { "roman": "shēnshǒubùjiànwǔzhǐ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "伸手不见五指" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "兩頭不見影" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "两头不见影" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "只見樹木,不見森林" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "只见树木,不见森林" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "名不見經傳" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "名不见经传" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "對面不見人" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "对面不见人" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "待不見" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "待不见" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "抬頭不見低頭見" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "抬头不见低头见" }, { "roman": "mùbùjiànjié", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "目不見睫" }, { "roman": "mùbùjiànjié", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "目不见睫" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "眼不見心不煩" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "眼不见心不烦" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "眼不見為淨" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "眼不见为净" }, { "roman": "chǒubùjiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "瞅不見" }, { "roman": "chǒubùjiàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "瞅不见" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "神龍見首不見尾" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "神龙见首不见尾" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "視之不見,聽之不聞" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "视之不见,听之不闻" }, { "roman": "shì'érbùjiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "視而不見" }, { "roman": "shì'érbùjiàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "视而不见" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "視而不見,聽而不聞" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "视而不见,听而不闻" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "連鬼也不見一個" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "连鬼也不见一个" } ], "forms": [ { "form": "不见", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "沒有看見" ] }, { "glosses": [ "不願見面" ] }, { "glosses": [ "消失" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ gin³" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "put-kien / put-kian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùjiàn [實際讀音:bújiàn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-chien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-jyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bujiann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "буцзянь (buczjanʹ)" }, { "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ gin³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt gin" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ gin³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ gin³" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ kiːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "put-kien" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "bud` gien" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "bud⁵ gian⁴" }, { "ipa": "/put̚² ki̯en⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "put-kian" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "bud` gian" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "bud⁵ gian⁴" }, { "ipa": "/put̚² ki̯an⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "bùjiàn", "sense": "消失", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不见" }, { "raw_tags": [ "書面或用於組詞" ], "roman": "shì", "sense": "消失", "word": "奭" }, { "raw_tags": [ "指光線、笑容等" ], "roman": "shōuliàn", "sense": "消失", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "收斂" }, { "raw_tags": [ "指光線、笑容等" ], "roman": "shōuliàn", "sense": "消失", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "收敛" }, { "roman": "mǐnjué", "sense": "消失", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "泯絕" }, { "roman": "mǐnjué", "sense": "消失", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "泯绝" }, { "roman": "xiāowáng", "sense": "消失", "word": "消亡" }, { "sense": "消失", "word": "消失" }, { "sense": "消失", "word": "消散" }, { "roman": "xiāomiè", "sense": "消失", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "消滅" }, { "roman": "xiāomiè", "sense": "消失", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "消灭" }, { "roman": "xiāoróng", "sense": "消失", "word": "消融" }, { "roman": "xiāoshì", "sense": "消失", "word": "消逝" }, { "roman": "zhēngfā", "sense": "消失", "tags": [ "Traditional Chinese", "figuratively" ], "word": "蒸發" }, { "roman": "zhēngfā", "sense": "消失", "tags": [ "Simplified Chinese", "figuratively" ], "word": "蒸发" }, { "roman": "juémiè", "sense": "消失", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "絕滅" }, { "roman": "juémiè", "sense": "消失", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "绝灭" }, { "roman": "yuǎnqù", "sense": "消失", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "遠去" }, { "roman": "yuǎnqù", "sense": "消失", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "远去" } ], "word": "不見" }
Download raw JSONL data for 不見 meaning in 漢語 (9.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.