See минуть on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "врезаться" }, { "sense_index": 1, "word": "столкнуться" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы движения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы завершения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 3b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 3c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские недостаточные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -у", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Цитаты/Твардовский А. Т.", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от др.-русск. минѹти, далее от праслав. *minǫti, которое восходит к праиндоевр. *mei-, откуда также праслав. *mijati. Использованы данные Этимологического словаря славянских языков. см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "*мину́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "мину́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мину́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "мину́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мину́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "*мини́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "ми́нет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "мину́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мину́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мину́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "мину́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "ми́нем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "ми́немте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "ми́нете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "мину́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "*мини́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "ми́нут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "мину́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мину́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "мину́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "мину́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "**ми́нутый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "ми́ну", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "ми́нул", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нула", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "ми́нул", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нула", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "*ми́нь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "ми́нет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "ми́нул", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нула", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нуло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "ми́нули", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "ми́нем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "ми́немте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "ми́нете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "ми́нули", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "*ми́ньте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "ми́нут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "ми́нули", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "ми́нувший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "ми́нув", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "ми́нувши", "tags": [ "adverbial", "past" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "минувший" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "преминуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "миновать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "разминуться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "мимо" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "мимоходом" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "К. Д. Бальмонт", "date": "1902", "ref": "К. Д. Бальмонт, «Ей вдруг припомнилось так ясно…», 1902 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ты ми́нешь море голубое, // В моря зелёные войдёшь.", "title": "Ей вдруг припомнилось так ясно…" }, { "author": "С. П. Бабаевский", "date": "1947–1948 гг.", "ref": "С. П. Бабаевский, «Кавалер Золотой Звезды», 1947–1948 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Машина минула последнюю хату и выскочила в поле.", "title": "Кавалер Золотой Звезды" } ], "glosses": [ "то же, что миновать; пройти, проехать мимо кого-, чего-либо, оставив кого-, что-либо позади или в стороне" ], "id": "ru-минуть-ru-verb-KL5kHtKw", "raw_glosses": [ "устар. то же, что миновать; пройти, проехать мимо кого-, чего-либо, оставив кого-, что-либо позади или в стороне" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "text": "Да ми́нет меня чаша сия!" } ], "glosses": [ "то же, что миновать; пройти, не затронув кого-либо, не оказав никакого воздействия (обычно неблагоприятного)" ], "id": "ru-минуть-ru-verb-v-06WXHj", "raw_glosses": [ "устар. то же, что миновать; пройти, не затронув кого-либо, не оказав никакого воздействия (обычно неблагоприятного)" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Давид Самойлов", "date": "1970", "ref": "Д. Самойлов, «Брейгель» («Картина»), 1970 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Да ми́нет его голод, // Не ми́нет его достаток. // Пусть век его будет долог, // А час скончания краток.", "title": "«Брейгель» («Картина»)" } ], "glosses": [ "то же, что миновать; избежать чего-либо, уклониться от чего-либо" ], "id": "ru-минуть-ru-verb-q-W-KPtr", "raw_glosses": [ "обычно с отрицанием, устар. то же, что миновать; избежать чего-либо, уклониться от чего-либо" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "то же, что миновать; не упомянуть о ком-, чём-либо, не коснуться кого-, чего-либо" ], "id": "ru-минуть-ru-verb-YFs-Z0ni", "raw_glosses": [ "устар. то же, что миновать; не упомянуть о ком-, чём-либо, не коснуться кого-, чего-либо" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Грибоедов", "date": "1822–1824 гг.", "ref": "А. С. Грибоедов, «Горе от ума», 1822–1824 гг. [Викитека]", "source": "source", "text": "[Лизанька:] Светает!.. Ах! как скоро ночь мину́ла!", "title": "Горе от ума" }, { "author": "Пушкин", "date": "1824", "ref": "А. С. Пушкин, «Цыганы», 1824 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Ах, быстро молодость моя // Звездой падучею мелькнула! // Но ты, пора любви, мину́ла // Ещё быстрее: только год // Меня любила Мариула.", "title": "Цыганы" }, { "author": "Чехов", "date": "1900", "ref": "А. П. Чехов, «В овраге», 1900 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Прошли месяцы, прошло больше полугода, минула длинная зима, наступила весна.", "title": "В овраге" }, { "author": "И. В. Елагин", "date": "1976–1982 гг.", "ref": "И. В. Елагин, «Весёлая компания…», 1976–1982 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Почти полвека ми́нуло За несколько минут…", "title": "Весёлая компания…" } ], "glosses": [ "то же, что миновать; окончиться, завершиться, пройти (о времени, о каком-либо событии)" ], "id": "ru-минуть-ru-verb-OwjhfOYk" }, { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1830", "ref": "А. С. Пушкин, «Паж, или Пятнадцатый год», 1830 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Пятнадцать лет мне скоро ми́нет; // Дождусь ли радостного дня?", "title": "Паж, или Пятнадцатый год" }, { "author": "Д. В. Григорович", "date": "1883", "ref": "Д. В. Григорович, «Гуттаперчевый мальчик», 1883 г.", "text": "Слабость Верочки, заключавшаяся в сочинении басен и сказок, проявилась первый раз, как ей ми́нул шестой год.", "title": "Гуттаперчевый мальчик" }, { "author": "М. Горький", "date": "1908", "ref": "Максим Горький, «Жизнь ненужного человека», 1908 г.", "text": "Когда Евсею Климкову было четыре года — отца его застрелил полесовщик, а когда ему ми́нуло семь лет — умерла мать.", "title": "Жизнь ненужного человека" } ], "glosses": [ "исполниться, наступить (о возрасте)" ], "id": "ru-минуть-ru-verb-2gDoAWLN", "raw_glosses": [ "ми́нуть, употр. с дат. п. исполниться, наступить (о возрасте)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmʲinʊtʲ" }, { "ipa": "mʲɪˈnutʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пройти" }, { "sense_index": 1, "word": "миновать" }, { "sense_index": 3, "word": "избежать" }, { "sense_index": 4, "word": "опустить" }, { "sense_index": 5, "word": "пройти" }, { "sense_index": 5, "word": "окончиться" }, { "sense_index": 5, "word": "закончиться" }, { "sense_index": 5, "word": "завершиться" }, { "sense_index": 5, "word": "остаться позади" }, { "sense_index": 6, "word": "исполниться" }, { "sense_index": 6, "word": "наступить" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пройти мимо", "word": "pass" }, { "lang": "Древнерусский", "lang_code": "orv", "raw_tags": [ "мёртвый язык" ], "sense": "пройти мимо", "word": "минѹти" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "пройти мимо", "word": "gå forbi" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "пройти мимо", "word": "passere" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пощадить, обойти", "word": "spare" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "пощадить, обойти", "word": "schonen" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "пощадить, обойти", "word": "skåne" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "закончиться", "word": "pass" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "закончиться", "word": "end" }, { "lang": "Древнерусский", "lang_code": "orv", "raw_tags": [ "мёртвый язык" ], "sense": "закончиться", "word": "минѹти" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "закончиться", "word": "gå over" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "закончиться", "word": "forgå" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "закончиться", "word": "ta slutt" } ], "word": "минуть" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "врезаться" }, { "sense_index": 1, "word": "столкнуться" } ], "categories": [ "Глаголы движения/ru", "Глаголы завершения/ru", "Глаголы, спряжение 3a", "Глаголы, спряжение 3b", "Глаголы, спряжение 3c", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские недостаточные глаголы", "Русские слова с суффиксом -у", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Цитаты/Твардовский А. Т." ], "etymology_text": "Происходит от др.-русск. минѹти, далее от праслав. *minǫti, которое восходит к праиндоевр. *mei-, откуда также праслав. *mijati. Использованы данные Этимологического словаря славянских языков. см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "*мину́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "мину́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мину́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "мину́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мину́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "*мини́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "ми́нет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "мину́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мину́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мину́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "мину́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "ми́нем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "ми́немте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "ми́нете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "мину́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "*мини́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "ми́нут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "мину́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мину́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "мину́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "мину́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "**ми́нутый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "ми́ну", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "ми́нул", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нула", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "ми́нул", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нула", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "*ми́нь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "ми́нет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "ми́нул", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нула", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нуло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ми́нем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "ми́нули", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "ми́нем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "ми́немте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "ми́нете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "ми́нули", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "*ми́ньте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "ми́нут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "ми́нули", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "ми́нувший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "ми́нув", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "ми́нувши", "tags": [ "adverbial", "past" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "минувший" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "преминуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "миновать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "разминуться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "мимо" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "мимоходом" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "К. Д. Бальмонт", "date": "1902", "ref": "К. Д. Бальмонт, «Ей вдруг припомнилось так ясно…», 1902 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ты ми́нешь море голубое, // В моря зелёные войдёшь.", "title": "Ей вдруг припомнилось так ясно…" }, { "author": "С. П. Бабаевский", "date": "1947–1948 гг.", "ref": "С. П. Бабаевский, «Кавалер Золотой Звезды», 1947–1948 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Машина минула последнюю хату и выскочила в поле.", "title": "Кавалер Золотой Звезды" } ], "glosses": [ "то же, что миновать; пройти, проехать мимо кого-, чего-либо, оставив кого-, что-либо позади или в стороне" ], "raw_glosses": [ "устар. то же, что миновать; пройти, проехать мимо кого-, чего-либо, оставив кого-, что-либо позади или в стороне" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "text": "Да ми́нет меня чаша сия!" } ], "glosses": [ "то же, что миновать; пройти, не затронув кого-либо, не оказав никакого воздействия (обычно неблагоприятного)" ], "raw_glosses": [ "устар. то же, что миновать; пройти, не затронув кого-либо, не оказав никакого воздействия (обычно неблагоприятного)" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Давид Самойлов", "date": "1970", "ref": "Д. Самойлов, «Брейгель» («Картина»), 1970 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Да ми́нет его голод, // Не ми́нет его достаток. // Пусть век его будет долог, // А час скончания краток.", "title": "«Брейгель» («Картина»)" } ], "glosses": [ "то же, что миновать; избежать чего-либо, уклониться от чего-либо" ], "raw_glosses": [ "обычно с отрицанием, устар. то же, что миновать; избежать чего-либо, уклониться от чего-либо" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "то же, что миновать; не упомянуть о ком-, чём-либо, не коснуться кого-, чего-либо" ], "raw_glosses": [ "устар. то же, что миновать; не упомянуть о ком-, чём-либо, не коснуться кого-, чего-либо" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Грибоедов", "date": "1822–1824 гг.", "ref": "А. С. Грибоедов, «Горе от ума», 1822–1824 гг. [Викитека]", "source": "source", "text": "[Лизанька:] Светает!.. Ах! как скоро ночь мину́ла!", "title": "Горе от ума" }, { "author": "Пушкин", "date": "1824", "ref": "А. С. Пушкин, «Цыганы», 1824 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Ах, быстро молодость моя // Звездой падучею мелькнула! // Но ты, пора любви, мину́ла // Ещё быстрее: только год // Меня любила Мариула.", "title": "Цыганы" }, { "author": "Чехов", "date": "1900", "ref": "А. П. Чехов, «В овраге», 1900 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Прошли месяцы, прошло больше полугода, минула длинная зима, наступила весна.", "title": "В овраге" }, { "author": "И. В. Елагин", "date": "1976–1982 гг.", "ref": "И. В. Елагин, «Весёлая компания…», 1976–1982 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Почти полвека ми́нуло За несколько минут…", "title": "Весёлая компания…" } ], "glosses": [ "то же, что миновать; окончиться, завершиться, пройти (о времени, о каком-либо событии)" ] }, { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1830", "ref": "А. С. Пушкин, «Паж, или Пятнадцатый год», 1830 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Пятнадцать лет мне скоро ми́нет; // Дождусь ли радостного дня?", "title": "Паж, или Пятнадцатый год" }, { "author": "Д. В. Григорович", "date": "1883", "ref": "Д. В. Григорович, «Гуттаперчевый мальчик», 1883 г.", "text": "Слабость Верочки, заключавшаяся в сочинении басен и сказок, проявилась первый раз, как ей ми́нул шестой год.", "title": "Гуттаперчевый мальчик" }, { "author": "М. Горький", "date": "1908", "ref": "Максим Горький, «Жизнь ненужного человека», 1908 г.", "text": "Когда Евсею Климкову было четыре года — отца его застрелил полесовщик, а когда ему ми́нуло семь лет — умерла мать.", "title": "Жизнь ненужного человека" } ], "glosses": [ "исполниться, наступить (о возрасте)" ], "raw_glosses": [ "ми́нуть, употр. с дат. п. исполниться, наступить (о возрасте)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmʲinʊtʲ" }, { "ipa": "mʲɪˈnutʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пройти" }, { "sense_index": 1, "word": "миновать" }, { "sense_index": 3, "word": "избежать" }, { "sense_index": 4, "word": "опустить" }, { "sense_index": 5, "word": "пройти" }, { "sense_index": 5, "word": "окончиться" }, { "sense_index": 5, "word": "закончиться" }, { "sense_index": 5, "word": "завершиться" }, { "sense_index": 5, "word": "остаться позади" }, { "sense_index": 6, "word": "исполниться" }, { "sense_index": 6, "word": "наступить" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пройти мимо", "word": "pass" }, { "lang": "Древнерусский", "lang_code": "orv", "raw_tags": [ "мёртвый язык" ], "sense": "пройти мимо", "word": "минѹти" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "пройти мимо", "word": "gå forbi" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "пройти мимо", "word": "passere" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пощадить, обойти", "word": "spare" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "пощадить, обойти", "word": "schonen" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "пощадить, обойти", "word": "skåne" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "закончиться", "word": "pass" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "закончиться", "word": "end" }, { "lang": "Древнерусский", "lang_code": "orv", "raw_tags": [ "мёртвый язык" ], "sense": "закончиться", "word": "минѹти" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "закончиться", "word": "gå over" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "закончиться", "word": "forgå" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "закончиться", "word": "ta slutt" } ], "word": "минуть" }
Download raw JSONL data for минуть meaning in All languages combined (13.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.