See жаль on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские предикативы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Происходит от праслав., от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. жалити (др.-греч. ὀλοφύρεσθαι), русск. жалеть, укр. жаліти, болг. жа́ля, жале́я, сербохорв. жа̏лити, словенск. žáliti, чешск. želet, словацк. želeť; с др. ступенью корневого гласного: др.-русск. желя «печаль, скорбь». Родственно лит. gélti, gẽlia, gė́elė «очень болеть, жалить», gìlstu, gilaũ, gìlti «заболеть», латышск. dzelt «колоть», англос. cwëlan «умирать», др.-в.-нем. quëlan «испытывать боль». С другим вокализмом: др.-в.-нем. quâla ж. «мучение», арм. kełem «мучаю, терзаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "adj",
"related": [
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалкость"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалость"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалостливость"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сожаление"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалельщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалельщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалоба"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалобщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалобщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалование"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалкий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалконький"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалостный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалостливый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалобный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалованный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалчайший"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "прежалкий"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "жалеть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пожалеть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сожалеть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сжалиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "жаловать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "жаловаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "нажаловаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пожаловать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пожаловаться"
},
{
"tags": [
"predicative"
],
"word": "жаль"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "жалко"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "жалобно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "жалостно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "жалостливо"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"о чувстве сожаления по поводу чего-либо"
],
"id": "ru-жаль-ru-adj-T7HjdmAp"
},
{
"glosses": [
"о жалости, сострадании по отношению к кому-либо, чему-либо"
],
"id": "ru-жаль-ru-adj-9Ofd5W9G"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"перен. о досаде при утрате чего-либо, при возможности лишиться чего-либо"
],
"id": "ru-жаль-ru-adj-uE3V-z~Z"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"перен. о нежелании тратить, отдавать что-либо, лишаться чего-либо"
],
"id": "ru-жаль-ru-adj-Elawc7t~"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-жаль.ogg",
"ipa": "[ʐalʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Ru-жаль.ogg/Ru-жаль.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-жаль.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "печально"
}
],
"tags": [
"predicative"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "pity"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "too bad"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"roman": "for somebody",
"word": "feel bad"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "lástima"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "pena"
},
{
"lang": "Казахский",
"lang_code": "kk",
"word": "бәрекелді"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"word": "шкода"
},
{
"lang": "Эсперанто",
"lang_code": "eo",
"raw_tags": [
"искусственный язык"
],
"word": "domaĝe"
}
],
"word": "жаль"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Словоформы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Формы второго лица глаголов",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Формы глаголов без указания языка",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Формы глаголов/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Формы единственного числа глаголов",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Формы повелительного наклонения глаголов",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "жалить"
}
],
"glosses": [
"форма второго лица единственного числа повелительного наклонения глагола жалить"
],
"id": "ru-жаль-ru-verb-TwdfNKto",
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "ʐalʲ"
}
],
"word": "жаль"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Белорусские существительные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Белорусские существительные, склонение 2a^",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Белорусский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Мужской род/be",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Неодушевлённые/be",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нет сведений о составе слова",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 4 букв/be",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Эмоции/be",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Происходит от праслав., от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. жалити (др.-греч. ὀλοφύρεσθαι), русск. жалеть, укр. жаліти, болг. жа́ля, жале́я, сербохорв. жа̏лити, словенск. žáliti, чешск. želet, словацк. želeť; с др. ступенью корневого гласного: др.-русск. желя «печаль, скорбь». Родственно лит. gélti, gẽlia, gė́elė «очень болеть, жалить», gìlstu, gilaũ, gìlti «заболеть», латышск. dzelt «колоть», англос. cwëlan «умирать», др.-в.-нем. quëlan «испытывать боль». С другим вокализмом: др.-в.-нем. quâla ж. «мучение», арм. kełem «мучаю, терзаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "жа́ль",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́лі",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́лю",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "жа́ляў",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "жа́лю",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́лям",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́ль",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́лі",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́лем",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́лямі",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́лі",
"tags": [
"singular",
"locative"
]
},
{
"form": "жа́лях",
"tags": [
"plural",
"locative"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"жа́ль"
]
}
],
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"жалость"
],
"id": "ru-жаль-be-noun-SIKv1SCz"
},
{
"glosses": [
"сожаление"
],
"id": "ru-жаль-be-noun--wcIXhec"
},
{
"glosses": [
"скорбь"
],
"id": "ru-жаль-be-noun-Qs~k8U8K"
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"masculine"
],
"word": "жаль"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Караимские существительные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Караимский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нет сведений о составе слова",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нужна этимология",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 4 букв/kdr",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/kdr",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Происходит от ??",
"hyphenations": [
{
"parts": [
"жаль"
]
}
],
"lang": "Караимский",
"lang_code": "kdr",
"pos": "noun",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "жаллян"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"сожаление"
],
"id": "ru-жаль-kdr-noun--wcIXhec"
}
],
"word": "жаль"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Нет сведений о составе слова",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нужна этимология",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 4 букв/cu",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Старославянские существительные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Старославянские существительные без указания пола",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Старославянский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/cu",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "От ??",
"hyphenations": [
{
"parts": [
"жа́",
"ль"
]
}
],
"lang": "Старославянский",
"lang_code": "cu",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
89,
94
]
],
"collection": "Мариинское четвероевангелие",
"ref": "«Евангелие от Матфея», 8:28 // «Мариинское четвероевангелие»",
"text": "Ꙇ пришедъшоу емоу и҃сви на онъ полъ · въ странѫ ꙉерꙉесиискѫ · сърѣтете и дъва бѣсъна отъ жалии ꙇ҅сходѧща лютѣ ꙃѣло · ѣко не можааше никтоже минѫти пѫтемь тѣмь ·",
"title": "Евангелие от Матфея",
"translation": "И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем."
}
],
"glosses": [
"могила, гробница"
],
"id": "ru-жаль-cu-noun-QTOOPKsj"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "гробищє"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "грєбищє"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "гробъ"
}
],
"word": "жаль"
}
{
"categories": [
"Белорусские существительные",
"Белорусские существительные, склонение 2a^",
"Белорусский язык",
"Мужской род/be",
"Неодушевлённые/be",
"Нет сведений о составе слова",
"Слова из 4 букв/be",
"Эмоции/be"
],
"etymology_text": "Происходит от праслав., от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. жалити (др.-греч. ὀλοφύρεσθαι), русск. жалеть, укр. жаліти, болг. жа́ля, жале́я, сербохорв. жа̏лити, словенск. žáliti, чешск. želet, словацк. želeť; с др. ступенью корневого гласного: др.-русск. желя «печаль, скорбь». Родственно лит. gélti, gẽlia, gė́elė «очень болеть, жалить», gìlstu, gilaũ, gìlti «заболеть», латышск. dzelt «колоть», англос. cwëlan «умирать», др.-в.-нем. quëlan «испытывать боль». С другим вокализмом: др.-в.-нем. quâla ж. «мучение», арм. kełem «мучаю, терзаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "жа́ль",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́лі",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́лю",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "жа́ляў",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "жа́лю",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́лям",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́ль",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́лі",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́лем",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́лямі",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́лі",
"tags": [
"singular",
"locative"
]
},
{
"form": "жа́лях",
"tags": [
"plural",
"locative"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"жа́ль"
]
}
],
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"жалость"
]
},
{
"glosses": [
"сожаление"
]
},
{
"glosses": [
"скорбь"
]
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"masculine"
],
"word": "жаль"
}
{
"categories": [
"Караимские существительные",
"Караимский язык",
"Нет сведений о составе слова",
"Нужна этимология",
"Слова из 4 букв/kdr",
"Требуется категоризация/kdr"
],
"etymology_text": "Происходит от ??",
"hyphenations": [
{
"parts": [
"жаль"
]
}
],
"lang": "Караимский",
"lang_code": "kdr",
"pos": "noun",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "жаллян"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"сожаление"
]
}
],
"word": "жаль"
}
{
"categories": [
"Омонимы/ru",
"Русские лексемы",
"Русские предикативы",
"Русские слова, тип морфемного строения R",
"Русский язык",
"Статьи с 2 омонимами/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"etymology_text": "Происходит от праслав., от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. жалити (др.-греч. ὀλοφύρεσθαι), русск. жалеть, укр. жаліти, болг. жа́ля, жале́я, сербохорв. жа̏лити, словенск. žáliti, чешск. želet, словацк. želeť; с др. ступенью корневого гласного: др.-русск. желя «печаль, скорбь». Родственно лит. gélti, gẽlia, gė́elė «очень болеть, жалить», gìlstu, gilaũ, gìlti «заболеть», латышск. dzelt «колоть», англос. cwëlan «умирать», др.-в.-нем. quëlan «испытывать боль». С другим вокализмом: др.-в.-нем. quâla ж. «мучение», арм. kełem «мучаю, терзаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "adj",
"related": [
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалкость"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалость"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалостливость"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сожаление"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалельщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалельщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалоба"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалобщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалобщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалование"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалкий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалконький"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалостный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалостливый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалобный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалованный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалчайший"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "прежалкий"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "жалеть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пожалеть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сожалеть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сжалиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "жаловать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "жаловаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "нажаловаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пожаловать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пожаловаться"
},
{
"tags": [
"predicative"
],
"word": "жаль"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "жалко"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "жалобно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "жалостно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "жалостливо"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"о чувстве сожаления по поводу чего-либо"
]
},
{
"glosses": [
"о жалости, сострадании по отношению к кому-либо, чему-либо"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"glosses": [
"перен. о досаде при утрате чего-либо, при возможности лишиться чего-либо"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"glosses": [
"перен. о нежелании тратить, отдавать что-либо, лишаться чего-либо"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-жаль.ogg",
"ipa": "[ʐalʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Ru-жаль.ogg/Ru-жаль.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-жаль.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "печально"
}
],
"tags": [
"predicative"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "pity"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "too bad"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"roman": "for somebody",
"word": "feel bad"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "lástima"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "pena"
},
{
"lang": "Казахский",
"lang_code": "kk",
"word": "бәрекелді"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"word": "шкода"
},
{
"lang": "Эсперанто",
"lang_code": "eo",
"raw_tags": [
"искусственный язык"
],
"word": "domaĝe"
}
],
"word": "жаль"
}
{
"categories": [
"Омонимы/ru",
"Русский язык",
"Словоформы/ru",
"Статьи с 2 омонимами/ru",
"Формы второго лица глаголов",
"Формы глаголов без указания языка",
"Формы глаголов/ru",
"Формы единственного числа глаголов",
"Формы повелительного наклонения глаголов"
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "жалить"
}
],
"glosses": [
"форма второго лица единственного числа повелительного наклонения глагола жалить"
],
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "ʐalʲ"
}
],
"word": "жаль"
}
{
"categories": [
"Нет сведений о составе слова",
"Нужна этимология",
"Слова из 4 букв/cu",
"Старославянские существительные",
"Старославянские существительные без указания пола",
"Старославянский язык",
"Требуется категоризация/cu"
],
"etymology_text": "От ??",
"hyphenations": [
{
"parts": [
"жа́",
"ль"
]
}
],
"lang": "Старославянский",
"lang_code": "cu",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
89,
94
]
],
"collection": "Мариинское четвероевангелие",
"ref": "«Евангелие от Матфея», 8:28 // «Мариинское четвероевангелие»",
"text": "Ꙇ пришедъшоу емоу и҃сви на онъ полъ · въ странѫ ꙉерꙉесиискѫ · сърѣтете и дъва бѣсъна отъ жалии ꙇ҅сходѧща лютѣ ꙃѣло · ѣко не можааше никтоже минѫти пѫтемь тѣмь ·",
"title": "Евангелие от Матфея",
"translation": "И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем."
}
],
"glosses": [
"могила, гробница"
]
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "гробищє"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "грєбищє"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "гробъ"
}
],
"word": "жаль"
}
Download raw JSONL data for жаль meaning in All languages combined (10.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-05 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (ddb1505 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.