"бражка" meaning in All languages combined

See бражка on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: ˈbraʂkə Forms: бра́жка [nominative, singular], бра́жки [genitive, singular], бра́жке [dative, singular], бра́жку [accusative, singular], бра́жкой [instrumental, singular], бра́жкою [instrumental, singular], бра́жке [prepositional, singular]
Etymology: Происходит от существительного брага, далее от неустановленной формы; ввиду распространения слова только в вост.-слав. языках (русск. брага, укр. бра́га, белор. бра́га; польск. braha заимств. из укр. или белор.) наиболее вероятным считается заимствование из тюркск.; ср.: чувашск. пăрака «барда». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. разг., ласк. к брага Tags: colloquial
    Sense id: ru-бражка-ru-noun-7WBBhQ5K
  2. спец. сусло, из которого перегоняют спирт (в винокурении) Tags: special
    Sense id: ru-бражка-ru-noun-~mxzUy78
  3. род самогонной водки
    Sense id: ru-бражка-ru-noun-88qwr8-Q
  4. перен., прост. пирушка, попойка Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-бражка-ru-noun-53dh7eI~
  5. перен., разг. компания, группа людей Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-бражка-ru-noun-Xdq-rB6I
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: бражку пить пошёл ― воду нашёл
Synonyms: брага, сусло, брага, самогон, самогонка, водка, пирушка, попойка, компания, тёплая компания [colloquial, familiar], честная компания, гопкомпания, компаша, компашка, братия, шатия, шатия-братия, шайка-лейка Related terms: бражечка, бражища, Брагин, Брагинский, Бражечка, Бражников, Бражниченко, Бражное, Брагин, брага, бражник, бражница, бражничание, бражничанье, бражничество, браговый, бражно-ректификационный, бражный, бражнический, бражничать, пображничать, разбражничаться, бражно

Download JSONL data for бражка meaning in All languages combined (8.1kB)

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "бракаж"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Пословицы и поговорки"
      ],
      "word": "бражку пить пошёл ― воду нашёл"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от существительного брага, далее от неустановленной формы; ввиду распространения слова только в вост.-слав. языках (русск. брага, укр. бра́га, белор. бра́га; польск. braha заимств. из укр. или белор.) наиболее вероятным считается заимствование из тюркск.; ср.: чувашск. пăрака «барда». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "бра́жка",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бра́жки",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бра́жке",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бра́жку",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бра́жкой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бра́жкою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бра́жке",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "бражечка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "увелич. формы"
      ],
      "word": "бражища"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Брагин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Брагинский"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Бражечка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Бражников"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Бражниченко"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "топонимы"
      ],
      "word": "Бражное"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "топонимы"
      ],
      "word": "Брагин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "брага"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бражник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бражница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бражничание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бражничанье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бражничество"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "браговый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бражно-ректификационный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бражный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бражнический"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "бражничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пображничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "разбражничаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "бражно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. В. Кольцов",
          "date": "25 сентября 1839",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Все соседи за них // Хлеб везут, продают, // Собирают казну ― // Бражку ковшиком пьют.",
          "title": "Что ты спишь, мужичок?.."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ласк. к брага"
      ],
      "id": "ru-бражка-ru-noun-7WBBhQ5K",
      "raw_glosses": [
        "разг., ласк. к брага"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. Н. Бегичев",
          "source": "Ушаков",
          "text": "Винокур приносит ему [помещику] отведывать заторы, или, как они называют, бражку, и беседует с ним, дошла или перекисла эта бражка."
        }
      ],
      "glosses": [
        "сусло, из которого перегоняют спирт (в винокурении)"
      ],
      "id": "ru-бражка-ru-noun-~mxzUy78",
      "raw_glosses": [
        "спец. сусло, из которого перегоняют спирт (в винокурении)"
      ],
      "tags": [
        "special"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1895–1896",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Соседи, собравшись вместе, сидели в обнимку на лавках, закусывали, горланили песни. Мужики пили водку и бражку. Бабы от них не отставали.",
          "title": "Терский берег"
        }
      ],
      "glosses": [
        "род самогонной водки"
      ],
      "id": "ru-бражка-ru-noun-88qwr8-Q"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1875–1881",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На пир, на бражку приятелей, что мух налетит, а при горе, при беде один друг придёт…",
          "title": "На горах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пирушка, попойка"
      ],
      "id": "ru-бражка-ru-noun-53dh7eI~",
      "raw_glosses": [
        "перен., прост. пирушка, попойка"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Рыбаков",
          "date": "1975–1977",
          "text": "Приходили к ней друзья, актёры, актрисы … народ весёлый, но шумный и беспардонный, одалживали деньги и не отдавали, старались выпить за твой счёт, выставить; Соню это не шокировало, смеялась только: ¶ — Не будь фраером! ¶ Широкая натура, ей было даже приятно, что я кормлю эту ораву, не мелочная, беспечная, легко на всё смотрела, легко жила. ¶ Собиралась её бражка не у меня, а у неё.",
          "title": "Тяжёлый песок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "компания, группа людей"
      ],
      "id": "ru-бражка-ru-noun-Xdq-rB6I",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. компания, группа людей"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbraʂkə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "брага"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сусло"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "брага"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 3,
      "word": "самогон"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 3,
      "word": "самогонка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 3,
      "word": "водка"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "пирушка"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "попойка"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "компания"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "tags": [
        "colloquial",
        "familiar"
      ],
      "word": "тёплая компания"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "честная компания"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "гопкомпания"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "компаша"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "компашка"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "братия"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "шатия"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "шатия-братия"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "шайка-лейка"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "бражка"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "бракаж"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Пословицы и поговорки"
      ],
      "word": "бражку пить пошёл ― воду нашёл"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от существительного брага, далее от неустановленной формы; ввиду распространения слова только в вост.-слав. языках (русск. брага, укр. бра́га, белор. бра́га; польск. braha заимств. из укр. или белор.) наиболее вероятным считается заимствование из тюркск.; ср.: чувашск. пăрака «барда». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "бра́жка",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бра́жки",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бра́жке",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бра́жку",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бра́жкой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бра́жкою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бра́жке",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "бражечка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "увелич. формы"
      ],
      "word": "бражища"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Брагин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Брагинский"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Бражечка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Бражников"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Бражниченко"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "топонимы"
      ],
      "word": "Бражное"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "топонимы"
      ],
      "word": "Брагин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "брага"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бражник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бражница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бражничание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бражничанье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бражничество"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "браговый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бражно-ректификационный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бражный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бражнический"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "бражничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пображничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "разбражничаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "бражно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. В. Кольцов",
          "date": "25 сентября 1839",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Все соседи за них // Хлеб везут, продают, // Собирают казну ― // Бражку ковшиком пьют.",
          "title": "Что ты спишь, мужичок?.."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ласк. к брага"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., ласк. к брага"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. Н. Бегичев",
          "source": "Ушаков",
          "text": "Винокур приносит ему [помещику] отведывать заторы, или, как они называют, бражку, и беседует с ним, дошла или перекисла эта бражка."
        }
      ],
      "glosses": [
        "сусло, из которого перегоняют спирт (в винокурении)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "спец. сусло, из которого перегоняют спирт (в винокурении)"
      ],
      "tags": [
        "special"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1895–1896",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Соседи, собравшись вместе, сидели в обнимку на лавках, закусывали, горланили песни. Мужики пили водку и бражку. Бабы от них не отставали.",
          "title": "Терский берег"
        }
      ],
      "glosses": [
        "род самогонной водки"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1875–1881",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На пир, на бражку приятелей, что мух налетит, а при горе, при беде один друг придёт…",
          "title": "На горах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пирушка, попойка"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., прост. пирушка, попойка"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Рыбаков",
          "date": "1975–1977",
          "text": "Приходили к ней друзья, актёры, актрисы … народ весёлый, но шумный и беспардонный, одалживали деньги и не отдавали, старались выпить за твой счёт, выставить; Соню это не шокировало, смеялась только: ¶ — Не будь фраером! ¶ Широкая натура, ей было даже приятно, что я кормлю эту ораву, не мелочная, беспечная, легко на всё смотрела, легко жила. ¶ Собиралась её бражка не у меня, а у неё.",
          "title": "Тяжёлый песок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "компания, группа людей"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. компания, группа людей"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbraʂkə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "брага"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сусло"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "брага"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 3,
      "word": "самогон"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 3,
      "word": "самогонка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 3,
      "word": "водка"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "пирушка"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "попойка"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "компания"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "tags": [
        "colloquial",
        "familiar"
      ],
      "word": "тёплая компания"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "честная компания"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "гопкомпания"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "компаша"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "компашка"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "братия"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "шатия"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "шатия-братия"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "шайка-лейка"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "бражка"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.