See ярмо in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "моря" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Детали машин и механизмов/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1d", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Упряжь/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "воловье ярмо" }, { "word": "головное ярмо" }, { "word": "зашейное ярмо" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *аrьmо, *jarьmь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѩрьмъ ζυγόν (Супр.), укр. ярмо́, яре́м, болг. яре́м, сербохорв. jа́рам, словенск. jarǝm, чешск. jařmo, словацк. jarmo, польск. jarzmo, кашубск. jiřmø. Родственно др.-греч. ἀραρίσκω «составляю», ἄρμενος «присоединенный», ἀρθμός м. «связь», др.-инд. аrра́уаti «укрепляет, вставляет», arás «спица», лат. arma «приспособление, снаряжение», армянск. аṙnеm «делаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ярмо́", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "я́рма", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ярма́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ярм", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ярму́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "я́рмам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ярма́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ярмо́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "я́рма", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ярмо́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "я́рмами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ярма́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ярме́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "я́рмах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "ярма́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "holonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "упряжь" }, { "sense_index": 3, "word": "электрическая машина" } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "хомут" }, { "sense_index": 2, "word": "трудность" }, { "sense_index": 2, "word": "тяжесть" }, { "sense_index": 3, "word": "остов" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "головное ярмо" }, { "sense_index": 1, "word": "зашейное ярмо" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ярем" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "яремный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1823", "ref": "А. С. Пушкин, «Свободы сеятель пустынный…», 1823 г.", "text": "К чему стадам дары свободы? // Их до́лжно резать или стричь. // Наследство их из рода в ро́ды // Ярмо с гремушками да бич.", "title": "Свободы сеятель пустынный…" }, { "author": "Гомер", "ref": "Гомер, «Илиада» / перевод Н. И. Гнедича", "text": "Други, и мы покоримся настигнувшей сумрачной ночи; // Вечерю здесь учредим. Ратоборцы, коней пышногривых // Всех вы от ярм отрешивши, задайте обильно им корму.", "title": "Илиада", "translator": "Н. И. Гнедича" }, { "author": "Тургенев", "date": "1850", "ref": "И. С. Тургенев, «Певцы», 1850 г.", "text": "Он почти не шевелился и только медленно поглядывал кругом, как бык из-под ярма.", "title": "Певцы" }, { "ref": "[Даль]", "source": "Даль", "text": "Вол пыхтит под ярмом." }, { "author": "Н. С. Гумилёв", "date": "1911", "ref": "Н. С. Гумилёв, «Пять быков», 1911 г. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "Я служил пять лет у богача, // Я стерёг в полях его коней, // И за то мне подарил богач // Пять быков, приученных к ярму.", "title": "Пять быков" } ], "glosses": [ "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота" ], "id": "ru-ярмо-ru-noun-bkZXv1Ne" }, { "examples": [ { "author": "Некрасов", "ref": "Н. А. Некрасов", "text": "Стряхнуть ярмо тяжёлого гнетущего труда." }, { "author": "Баратынский", "ref": "Е. А. Баратынский", "text": "Ярмо забот сложить когда-нибудь." }, { "author": "Книга пророка Исаии", "ref": "Книга пророка Исаии", "text": ".. разреши оковы неправды, развяжи узы ярма, // и угнетённых отпусти на свободу, // и расторгни всякое ярмо .." } ], "glosses": [ "бремя, тяжесть, иго" ], "id": "ru-ярмо-ru-noun-uNsQcAoR", "raw_glosses": [ "перен., книжн., только ед. ч. бремя, тяжесть, иго" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] }, { "glosses": [ "остов электрической машины, на котором укреплены сердечники" ], "id": "ru-ярмо-ru-noun-8B3RYnPw", "raw_glosses": [ "техн. остов электрической машины, на котором укреплены сердечники" ], "topics": [ "engineering" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪ̯ɪrˈmo", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈjarmə", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "хомут" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "literary", "obsolete" ], "word": "ярем" }, { "sense_index": 2, "word": "бремя" }, { "sense_index": 2, "word": "тяжесть" }, { "sense_index": 2, "word": "иго" }, { "sense_index": 2, "word": "рабство" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "literary", "obsolete" ], "word": "ярем" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "figuratively" ], "word": "хомут" }, { "sense_index": 3, "word": "якорь" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "word": "yoke" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "word": "ярем" }, { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "word": "járom" }, { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "word": "iga" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "tags": [ "neuter" ], "word": "Joch" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "tags": [ "neuter" ], "word": "jarmo" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "word": "ies" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "tags": [ "masculine" ], "word": "joug" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "бремя, тяжесть, иго", "tags": [ "masculine" ], "word": "joug" } ], "word": "ярмо" }
{ "anagrams": [ { "word": "моря" } ], "categories": [ "Детали машин и механизмов/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1d", "Русские существительные, склонение 1f", "Русский язык", "Слова из 4 букв/ru", "Средний род/ru", "Упряжь/ru" ], "derived": [ { "word": "воловье ярмо" }, { "word": "головное ярмо" }, { "word": "зашейное ярмо" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *аrьmо, *jarьmь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѩрьмъ ζυγόν (Супр.), укр. ярмо́, яре́м, болг. яре́м, сербохорв. jа́рам, словенск. jarǝm, чешск. jařmo, словацк. jarmo, польск. jarzmo, кашубск. jiřmø. Родственно др.-греч. ἀραρίσκω «составляю», ἄρμενος «присоединенный», ἀρθμός м. «связь», др.-инд. аrра́уаti «укрепляет, вставляет», arás «спица», лат. arma «приспособление, снаряжение», армянск. аṙnеm «делаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ярмо́", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "я́рма", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ярма́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ярм", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ярму́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "я́рмам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ярма́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ярмо́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "я́рма", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ярмо́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "я́рмами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ярма́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ярме́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "я́рмах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "ярма́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "holonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "упряжь" }, { "sense_index": 3, "word": "электрическая машина" } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "хомут" }, { "sense_index": 2, "word": "трудность" }, { "sense_index": 2, "word": "тяжесть" }, { "sense_index": 3, "word": "остов" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "головное ярмо" }, { "sense_index": 1, "word": "зашейное ярмо" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ярем" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "яремный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1823", "ref": "А. С. Пушкин, «Свободы сеятель пустынный…», 1823 г.", "text": "К чему стадам дары свободы? // Их до́лжно резать или стричь. // Наследство их из рода в ро́ды // Ярмо с гремушками да бич.", "title": "Свободы сеятель пустынный…" }, { "author": "Гомер", "ref": "Гомер, «Илиада» / перевод Н. И. Гнедича", "text": "Други, и мы покоримся настигнувшей сумрачной ночи; // Вечерю здесь учредим. Ратоборцы, коней пышногривых // Всех вы от ярм отрешивши, задайте обильно им корму.", "title": "Илиада", "translator": "Н. И. Гнедича" }, { "author": "Тургенев", "date": "1850", "ref": "И. С. Тургенев, «Певцы», 1850 г.", "text": "Он почти не шевелился и только медленно поглядывал кругом, как бык из-под ярма.", "title": "Певцы" }, { "ref": "[Даль]", "source": "Даль", "text": "Вол пыхтит под ярмом." }, { "author": "Н. С. Гумилёв", "date": "1911", "ref": "Н. С. Гумилёв, «Пять быков», 1911 г. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "Я служил пять лет у богача, // Я стерёг в полях его коней, // И за то мне подарил богач // Пять быков, приученных к ярму.", "title": "Пять быков" } ], "glosses": [ "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота" ] }, { "examples": [ { "author": "Некрасов", "ref": "Н. А. Некрасов", "text": "Стряхнуть ярмо тяжёлого гнетущего труда." }, { "author": "Баратынский", "ref": "Е. А. Баратынский", "text": "Ярмо забот сложить когда-нибудь." }, { "author": "Книга пророка Исаии", "ref": "Книга пророка Исаии", "text": ".. разреши оковы неправды, развяжи узы ярма, // и угнетённых отпусти на свободу, // и расторгни всякое ярмо .." } ], "glosses": [ "бремя, тяжесть, иго" ], "raw_glosses": [ "перен., книжн., только ед. ч. бремя, тяжесть, иго" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] }, { "glosses": [ "остов электрической машины, на котором укреплены сердечники" ], "raw_glosses": [ "техн. остов электрической машины, на котором укреплены сердечники" ], "topics": [ "engineering" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪ̯ɪrˈmo", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈjarmə", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "хомут" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "literary", "obsolete" ], "word": "ярем" }, { "sense_index": 2, "word": "бремя" }, { "sense_index": 2, "word": "тяжесть" }, { "sense_index": 2, "word": "иго" }, { "sense_index": 2, "word": "рабство" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "literary", "obsolete" ], "word": "ярем" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "figuratively" ], "word": "хомут" }, { "sense_index": 3, "word": "якорь" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "word": "yoke" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "word": "ярем" }, { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "word": "járom" }, { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "word": "iga" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "tags": [ "neuter" ], "word": "Joch" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "tags": [ "neuter" ], "word": "jarmo" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "word": "ies" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота", "tags": [ "masculine" ], "word": "joug" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "бремя, тяжесть, иго", "tags": [ "masculine" ], "word": "joug" } ], "word": "ярмо" }
Download raw JSONL data for ярмо meaning in Русский (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.