See мужик in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дворянин" }, { "sense_index": 2, "word": "баба" }, { "sense_index": 2, "word": "женщина" }, { "sense_index": 3, "word": "жена" }, { "sense_index": 3, "word": "супруга" }, { "sense_index": 4, "word": "баба" }, { "sense_index": 4, "word": "тряпка" }, { "sense_index": 6, "word": "интеллигент" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужчины/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Обращения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с нулевым окончанием", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ик", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Социальные роли/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Супруги/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "мужик сказал — мужик сделал" } ], "etymology_text": "Происходит от др.-русск. мѹжикъ «крестьянин, простолюдин», от праслав. *mǫžikъ «человечек; мужчина невысокого роста» — диминутив с суффиксом -ik- от *mǫžь.", "forms": [ { "form": "мужи́к", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "мужики́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "мужика́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "мужико́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "мужику́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "мужика́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мужика́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "мужико́в", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "мужико́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "мужика́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "мужике́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "мужика́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "человек" }, { "sense_index": 2, "word": "человек" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "му", "жи́к" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "пока гром не грянет, мужик не перекрестится" }, { "word": "мужик без бабы — пуще малых деток сирота" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "мужичок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "мужичонка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "муж" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "муженёк" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "мужество" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "замужество" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "возмужание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мужицкий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мужиковатый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мужичий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мужской" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мужественный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мужеский" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "мужать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "мужаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "возмужать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "по-мужицки" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "по-мужски" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "мужественно" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Исторические термины/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Герцен", "bold_text_offsets": [ [ 7, 12 ] ], "date": "1854—1858", "ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы. Часть вторая. Тюрьма и ссылка», 1854—1858 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "К кому мужик или мастеровой пойдет потом жаловаться, где найдет суд?", "title": "Былое и думы. Часть вторая. Тюрьма и ссылка" } ], "glosses": [ "простолюдин, крестьянин" ], "id": "ru-мужик-ru-noun-MhNn8Cnx", "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сниженные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Николай Пеньков", "bold_text_offsets": [ [ 42, 47 ] ], "collection": "Наш современник", "date": "15 июня 2002", "ref": "Николай Пеньков, «Была пора», 15 июня 2002 г. // «Наш современник» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На самом верху, на коньке, сидел какой-то мужик в круглой белой шапке на голове, похожей на «кубанку».", "title": "Была пора" } ], "glosses": [ "- мужчина, человек мужского пола" ], "id": "ru-мужик-ru-noun-0U7LfE4-", "tags": [ "colloquial", "reduced" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Владимир Войнович", "bold_text_offsets": [ [ 102, 107 ] ], "date": "1969—1975", "ref": "В. Н. Войнович, «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина», 1969—1975 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Так я вот насчет того же, что как же мне быть, — сказала Нюра, приближаясь к столу. — Чонкин-то мой мужик, а прокурор говорит, отказаться надо.", "title": "Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина" } ], "glosses": [ "то же, что муж" ], "id": "ru-мужик-ru-noun-OyVE~tzm", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Валерий Поволяев", "bold_text_offsets": [ [ 82, 87 ] ], "collection": "Семья", "date": "19 января 2000", "ref": "Валерий Поволяев, «Женская банда», 19 января 2000 г. // «Семья» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зло вывернув голову, выкрикнула склонившемуся над ней Никитину прямо в лицо: — Ты мужик или нет? Чего же ты, козёл, нож наточить не можешь?", "title": "Женская банда" }, { "author": "Михаил Панин", "bold_text_offsets": [ [ 12, 17 ], [ 35, 40 ] ], "collection": "Звезда", "date": "2002", "ref": "Михаил Панин, «Камикадзе», 2002 г. // «Звезда» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Говорит: ты мужик, Кравцов, или не мужик?", "title": "Камикадзе" } ], "glosses": [ "мужчина как носитель мужских качеств" ], "id": "ru-мужик-ru-noun-vk92XqeA", "tags": [ "approving", "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Вячеслав Пьецух", "bold_text_offsets": [ [ 52, 58 ] ], "collection": "Новый Мир", "date": "1998", "ref": "В. А. Пьецух, «Памяти Кампанеллы», 1998 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тут я не выдержал характера и сказал: — Послушайте, мужики! Откуда вы такой антисоветчины набрались?", "title": "Памяти Кампанеллы" } ], "glosses": [ "обращение мужчин друг к другу" ], "id": "ru-мужик-ru-noun-3MFxS6zn", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Бранные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 42, 47 ] ], "date": "1888", "ref": "А. П. Чехов, «Медведь», 1888 г.", "text": "Попова (сжимая кулаки и топая ногами): Вы мужик! Грубый медведь! Бурбон! Монстр!", "title": "Медведь" } ], "glosses": [ "вообще невоспитанный, грубый, неотёсанный человек" ], "id": "ru-мужик-ru-noun-I~bWxWJ~", "tags": [ "colloquial", "obsolete", "offensive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Криминальный жаргон/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "рядовой осуждённый, добросовестно работающий в лагере" ], "id": "ru-мужик-ru-noun-6LoIAGhl", "raw_tags": [ "крим. жарг." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-мужик.ogg", "ipa": "mʊˈʐɨk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/Ru-мужик.ogg/Ru-мужик.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мужик.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "mʊʐɨˈkʲi", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "мужчина" }, { "sense_index": 3, "word": "муж" }, { "sense_index": 3, "word": "супруг" }, { "sense_index": 6, "word": "дурак" }, { "sense_index": 6, "word": "мужлан" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "крестьянин", "word": "muzhik" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "крестьянин", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bauer" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "крестьянин", "tags": [ "masculine", "masculine" ], "word": "селянин" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "крестьянин", "tags": [ "masculine" ], "word": "селюк" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "мужчина", "word": "man" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "мужчина", "word": "guy" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "мужчина", "word": "bloke" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "мужчина", "tags": [ "masculine" ], "word": "Mann" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "мужчина", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kerl" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "мужчина", "tags": [ "masculine" ], "word": "чоловік" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "мужчина", "tags": [ "masculine" ], "word": "mec" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "мужчина", "word": "ulo" } ], "word": "мужик" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дворянин" }, { "sense_index": 2, "word": "баба" }, { "sense_index": 2, "word": "женщина" }, { "sense_index": 3, "word": "жена" }, { "sense_index": 3, "word": "супруга" }, { "sense_index": 4, "word": "баба" }, { "sense_index": 4, "word": "тряпка" }, { "sense_index": 6, "word": "интеллигент" } ], "categories": [ "Мужской род/ru", "Мужчины/ru", "Обращения/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с нулевым окончанием", "Русские слова с суффиксом -ик", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3b", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru", "Социальные роли/ru", "Супруги/ru" ], "derived": [ { "word": "мужик сказал — мужик сделал" } ], "etymology_text": "Происходит от др.-русск. мѹжикъ «крестьянин, простолюдин», от праслав. *mǫžikъ «человечек; мужчина невысокого роста» — диминутив с суффиксом -ik- от *mǫžь.", "forms": [ { "form": "мужи́к", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "мужики́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "мужика́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "мужико́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "мужику́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "мужика́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мужика́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "мужико́в", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "мужико́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "мужика́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "мужике́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "мужика́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "человек" }, { "sense_index": 2, "word": "человек" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "му", "жи́к" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "пока гром не грянет, мужик не перекрестится" }, { "word": "мужик без бабы — пуще малых деток сирота" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "мужичок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "мужичонка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "муж" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "муженёк" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "мужество" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "замужество" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "возмужание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мужицкий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мужиковатый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мужичий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мужской" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мужественный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мужеский" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "мужать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "мужаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "возмужать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "по-мужицки" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "по-мужски" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "мужественно" } ], "senses": [ { "categories": [ "Исторические термины/ru" ], "examples": [ { "author": "Герцен", "bold_text_offsets": [ [ 7, 12 ] ], "date": "1854—1858", "ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы. Часть вторая. Тюрьма и ссылка», 1854—1858 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "К кому мужик или мастеровой пойдет потом жаловаться, где найдет суд?", "title": "Былое и думы. Часть вторая. Тюрьма и ссылка" } ], "glosses": [ "простолюдин, крестьянин" ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru", "Сниженные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Николай Пеньков", "bold_text_offsets": [ [ 42, 47 ] ], "collection": "Наш современник", "date": "15 июня 2002", "ref": "Николай Пеньков, «Была пора», 15 июня 2002 г. // «Наш современник» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На самом верху, на коньке, сидел какой-то мужик в круглой белой шапке на голове, похожей на «кубанку».", "title": "Была пора" } ], "glosses": [ "- мужчина, человек мужского пола" ], "tags": [ "colloquial", "reduced" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Владимир Войнович", "bold_text_offsets": [ [ 102, 107 ] ], "date": "1969—1975", "ref": "В. Н. Войнович, «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина», 1969—1975 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Так я вот насчет того же, что как же мне быть, — сказала Нюра, приближаясь к столу. — Чонкин-то мой мужик, а прокурор говорит, отказаться надо.", "title": "Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина" } ], "glosses": [ "то же, что муж" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Валерий Поволяев", "bold_text_offsets": [ [ 82, 87 ] ], "collection": "Семья", "date": "19 января 2000", "ref": "Валерий Поволяев, «Женская банда», 19 января 2000 г. // «Семья» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зло вывернув голову, выкрикнула склонившемуся над ней Никитину прямо в лицо: — Ты мужик или нет? Чего же ты, козёл, нож наточить не можешь?", "title": "Женская банда" }, { "author": "Михаил Панин", "bold_text_offsets": [ [ 12, 17 ], [ 35, 40 ] ], "collection": "Звезда", "date": "2002", "ref": "Михаил Панин, «Камикадзе», 2002 г. // «Звезда» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Говорит: ты мужик, Кравцов, или не мужик?", "title": "Камикадзе" } ], "glosses": [ "мужчина как носитель мужских качеств" ], "tags": [ "approving", "colloquial" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Вячеслав Пьецух", "bold_text_offsets": [ [ 52, 58 ] ], "collection": "Новый Мир", "date": "1998", "ref": "В. А. Пьецух, «Памяти Кампанеллы», 1998 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тут я не выдержал характера и сказал: — Послушайте, мужики! Откуда вы такой антисоветчины набрались?", "title": "Памяти Кампанеллы" } ], "glosses": [ "обращение мужчин друг к другу" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Бранные выражения/ru", "Просторечные выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 42, 47 ] ], "date": "1888", "ref": "А. П. Чехов, «Медведь», 1888 г.", "text": "Попова (сжимая кулаки и топая ногами): Вы мужик! Грубый медведь! Бурбон! Монстр!", "title": "Медведь" } ], "glosses": [ "вообще невоспитанный, грубый, неотёсанный человек" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete", "offensive" ] }, { "categories": [ "Криминальный жаргон/ru" ], "glosses": [ "рядовой осуждённый, добросовестно работающий в лагере" ], "raw_tags": [ "крим. жарг." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-мужик.ogg", "ipa": "mʊˈʐɨk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/Ru-мужик.ogg/Ru-мужик.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мужик.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "mʊʐɨˈkʲi", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "мужчина" }, { "sense_index": 3, "word": "муж" }, { "sense_index": 3, "word": "супруг" }, { "sense_index": 6, "word": "дурак" }, { "sense_index": 6, "word": "мужлан" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "крестьянин", "word": "muzhik" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "крестьянин", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bauer" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "крестьянин", "tags": [ "masculine", "masculine" ], "word": "селянин" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "крестьянин", "tags": [ "masculine" ], "word": "селюк" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "мужчина", "word": "man" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "мужчина", "word": "guy" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "мужчина", "word": "bloke" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "мужчина", "tags": [ "masculine" ], "word": "Mann" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "мужчина", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kerl" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "мужчина", "tags": [ "masculine" ], "word": "чоловік" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "мужчина", "tags": [ "masculine" ], "word": "mec" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "мужчина", "word": "ulo" } ], "word": "мужик" }
Download raw JSONL data for мужик meaning in Русский (11.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.