"козырь" meaning in Русский

See козырь in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈkozɨrʲ] [singular], [ˈkozɨrʲɪ] [plural] Audio: LL-Q7737 (rus)-Pacha Tchernof-козырь.wav [singular]
Etymology: От ?? Forms: ко́зырь [nominative, singular], ко́зыри [nominative, plural], ко́зыря [genitive, singular], козыре́й [genitive, plural], ко́зырю [dative, singular], козыря́м [dative, plural], ко́зырь // ко́зыря^△ [accusative, singular], ко́зыри // козыре́й^△ [accusative, plural], ко́зырем [instrumental, singular], козыря́ми [instrumental, plural], ко́зыре [prepositional, singular], козыря́х [prepositional, plural]
  1. карт. карта той масти, которая может бить карты других трёх мастей
    Sense id: ru-козырь-ru-noun-s5AccLYl Categories (other): Картёжные термины/ru
  2. перен. главный аргумент, который в решающий момент может дать преимущество
    Sense id: ru-козырь-ru-noun-AoyqJ3mY Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  3. перен. преимущество, перевес в чём-либо
    Sense id: ru-козырь-ru-noun-QIDMp3CP Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  4. одуш., устар. голубь особой породы
    Sense id: ru-козырь-ru-noun-C1z-2Ka0 Categories (other): Одушевлённые/ru, Устаревшие выражения/ru
  5. одуш., разг. бойкий, расторопный, смелый человек; молодец, хват
    Sense id: ru-козырь-ru-noun-HLNdSgKH Categories (other): Одушевлённые/ru, Разговорные выражения/ru
  6. разг. богатый, важный, знатный человек
    Sense id: ru-козырь-ru-noun-mGGA0zT8 Categories (other): Разговорные выражения/ru
  7. устар. высокий стоячий воротник, закрывающий весь затылок
    Sense id: ru-козырь-ru-noun-pj2DtWcJ Categories (other): Устаревшие выражения/ru
  8. устар. то же, что козырёк; деталь головного убора
    Sense id: ru-козырь-ru-noun-f3hWxl4K Categories (other): Устаревшие выражения/ru
  9. мн. ч., рег. лёгкие сани
    Sense id: ru-козырь-ru-noun-39PCPaN7 Categories (other): Регионализмы/ru
  10. устар., прост. то же, что газырь; патрон
    Sense id: ru-козырь-ru-noun-bCiF-nrX Categories (other): Просторечные выражения/ru, Устаревшие выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: козырная карта, вихрун, молодец, хват, козырёк, газырь, хозырь Derived forms: свои козыри(вид карточной игры), козырь в рукаве, ходить козырем Related terms: козырёк, Козырев, козырной, козырный Translations (карта, масть): trump (Английский), адут (Македонский), адут [Cyrillic] (Сербский), козир [masculine] (Украинский), козирка [feminine] (Украинский), atout [masculine] (Французский), trumf (Чешский) Translations (преимущество): avantage [masculine] (Французский), trumf (Чешский) Translations (человек): козир [masculine] (Украинский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "размазня"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Масти/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Непроизводные слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 2e",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Социальные роли/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "свои козыри(вид карточной игры)"
    },
    {
      "word": "козырь в рукаве"
    },
    {
      "word": "ходить козырем"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ко́зырь",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́зыри",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́зыря",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "козыре́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́зырю",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "козыря́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́зырь // ко́зыря^△",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́зыри // козыре́й^△",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́зырем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "козыря́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́зыре",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "козыря́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "карта"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "масть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "аргумент"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "довод"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "преимущество"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "голубь"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "птица"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "человек"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "человек"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "воротник"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "деталь"
    },
    {
      "sense_index": 9,
      "word": "сани"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "патрон"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ко́",
        "зырь"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "нашему козырю все под масть"
    },
    {
      "word": "не один кулак бьет, бьет и козырь"
    },
    {
      "word": "нет козырей - не вистуй"
    },
    {
      "word": "не к масти козырь"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "козырёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "фамилии"
      ],
      "word": "Козырев"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "козырной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "козырный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Картёжные термины/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Апухтин",
          "date": "1888",
          "ref": "А. Н. Апухтин, «Неоконченная повесть», 1888 г. [НКРЯ]",
          "text": "Крупов поднялся с места и начал любезно пожимать руку Афанасия Ивановича, но в это время противник его пошёл с туза пик, а он второпях не рассмотрел, что у него есть маленькая пика, и побил туза козырем.",
          "title": "Неоконченная повесть"
        },
        {
          "author": "Ю. Н. Тынянов",
          "date": "1933",
          "ref": "Ю. Н. Тынянов, «Малолетный Витушишников», 1933 г. [НКРЯ]",
          "text": "В Экономическом клубе, старшиной которого он был избран, случалось ему играть в карты со знаменитыми писателями, и он уважал из них того, который его обыграл: ― Без двух в козырях. Это человек!",
          "title": "Малолетный Витушишников"
        }
      ],
      "glosses": [
        "карт. карта той масти, которая может бить карты других трёх мастей"
      ],
      "id": "ru-козырь-ru-noun-s5AccLYl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "В пятницу Белоруссия выложит последний козырь в переговорах с Россией о стоимости газа для республики."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. главный аргумент, который в решающий момент может дать преимущество"
      ],
      "id": "ru-козырь-ru-noun-AoyqJ3mY"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Войнович",
          "date": "1976",
          "ref": "В. Н. Войнович, «Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру», 1976 г. [НКРЯ]",
          "text": "В том-то и дело, что служебное положение Иванько является главным и единственным козырем в его бессовестной и грязной борьбе.",
          "title": "Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру"
        },
        {
          "author": "Алексей Варламов",
          "collection": "Новый Мир",
          "date_published": "2000",
          "ref": "А. Н. Варламов, «Купавна» // «Новый Мир», 2000 г. [НКРЯ]",
          "text": "Однако несмотря на дядюшкину благородную внешность, служебные перспективы и, наконец, главный козырь ― скудное на женихов и богатое на невест послевоенное время, с женитьбой офицеру не везло.",
          "title": "Купавна"
        },
        {
          "collection": "Криминальная хроника",
          "date_published": "2003",
          "ref": "«Преферанс его жизни» // «Криминальная хроника», 2003 г. [НКРЯ]",
          "text": "У него для этого оставался один из последних козырей — весьма располагающая внешность, сдобренная мужским шармом и этакой аурой о пережитом.",
          "title": "Преферанс его жизни"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. преимущество, перевес в чём-либо"
      ],
      "id": "ru-козырь-ru-noun-QIDMp3CP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Одушевлённые/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "одуш., устар. голубь особой породы"
      ],
      "id": "ru-козырь-ru-noun-C1z-2Ka0"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Одушевлённые/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1904",
          "ref": "А. И. Куприн, «С улицы», 1904 г. [НКРЯ]",
          "text": "Какие козыри между нами были! Один, например, по фамилии Заблонский: высокого роста, красавец, усы и бороду брил, лицо полное, нос орлиный ― ну, точка в точку первый любовник со столичной сцены!",
          "title": "С улицы"
        },
        {
          "author": "Вл. А. Гиляровский",
          "date": "1934",
          "ref": "Вл. А. Гиляровский, «Москва газетная», 1934 г. [НКРЯ]",
          "text": "И вот в числе таких квартальных, переодевшихся в гвардейский мундир, был капитан Змеев — щёголь и козырь.",
          "title": "Москва газетная"
        }
      ],
      "glosses": [
        "одуш., разг. бойкий, расторопный, смелый человек; молодец, хват"
      ],
      "id": "ru-козырь-ru-noun-HLNdSgKH"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "М. П. Фредерикс",
          "collection": "Исторический вестник",
          "date_published": "1898",
          "ref": "М. П. Фредерикс, Воспоминания // «Исторический вестник», 1898 г. [Google Книги]",
          "text": "— Вы забываете, что я сам козырь, — отвечал [Государь] Николай Павлович хотя и с улыбкой, но ясно намекая, что он стоит выше закона.",
          "title": "Воспоминания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. богатый, важный, знатный человек"
      ],
      "id": "ru-козырь-ru-noun-mGGA0zT8"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. О. Ключевский",
          "date": "1904",
          "ref": "В. О. Ключевский, «Русская история», Полный курс лекций, 1904 г. [НКРЯ]",
          "text": "Со смущением читаешь самолично данный Сенату в 1722 г. указ царя, додумавшегося до мысли о свободе совести: как серьёзно и усиленно повелевает он «подтвердить накрепко старый указ о бородах, чтоб платили по 50 рублей на год и к тому чтоб оные бородачи и раскольщики никакого иного платья не носили, как старое, а именно зипун со стоячим клееным козырем (воротником), ферези и однорядку с лежачим ожерельем»!",
          "title": "Русская история"
        },
        {
          "author": "К. С. Станиславский",
          "date": "1925–1928",
          "ref": "К. С. Станиславский, «Моя жизнь в искусстве», 1925–1928 гг. [НКРЯ]",
          "text": "По целым часам и дням мы сидели, окружённые материями, лоскутами, вышивками, и комбинировали цвета, искали пятна, оживляющие менее красочные ткани и костюмы, старались если не скопировать, то уловить тон отдельных вышивок, украшений для «козырей» (воротники боярских костюмов), для царских барм и вышивок платен, для царских кик и проч.",
          "title": "Моя жизнь в искусстве"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. высокий стоячий воротник, закрывающий весь затылок"
      ],
      "id": "ru-козырь-ru-noun-pj2DtWcJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Верещагин",
          "collection": "иНКРЯ",
          "date": "1899",
          "ref": "В. В. Верещагин, Из путешествий по Закавказскому краю, 1899 г. // «иНКРЯ»",
          "text": "Одеты в белые рубашки, заложенные в широкие шаровары ― по-солдатски, на головах картузы с большими козырями.",
          "title": "Из путешествий по Закавказскому краю"
        },
        {
          "author": "В. Я. Шишков",
          "date": "1939–1945",
          "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», 1939–1945 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Подрядчик, в синей чуйке, нахлобучивает картуз со светлым козырем и машет мужикам рукою.",
          "title": "Емельян Пугачёв"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. то же, что козырёк; деталь головного убора"
      ],
      "id": "ru-козырь-ru-noun-f3hWxl4K"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Регионализмы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. Е. Вольнов (И. Е. Владимиров)",
          "date": "1912",
          "ref": "И. Е. Вольнов (И. Е. Владимиров), «Повесть о днях моей жизни», 1912 г. [НКРЯ]",
          "text": "Отец, глядя в окно на серую в яблоках лошадь, запряжённую в лёгкие козыри, проговорил, вздыхая: — Лошадка ― важная… Что твой князь теперь ты ездишь, Созонт Максимович.",
          "title": "Повесть о днях моей жизни"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мн. ч., рег. лёгкие сани"
      ],
      "id": "ru-козырь-ru-noun-39PCPaN7"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1863",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Казаки», 1863 г. [НКРЯ]",
          "text": "Подсыпав пороху на по́лку, Лукашка достал мешочек, вынул несколько пустых хозырей и стал насыпать заряды, тщательно затыкая их пулькой, завёрнутою в тряпочке. Повыдергав зубом заткнутые козыри и осмотрев их, он положил мешок.",
          "title": "Казаки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар., прост. то же, что газырь; патрон"
      ],
      "id": "ru-козырь-ru-noun-bCiF-nrX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Pacha Tchernof-козырь.wav",
      "ipa": "[ˈkozɨrʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-козырь.wav/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-козырь.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-козырь.wav/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-козырь.wav.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Pacha Tchernof-козырь.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkozɨrʲɪ]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "козырная карта"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "вихрун"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "молодец"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "хват"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "козырёк"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "газырь"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "хозырь"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "карта, масть",
      "word": "trump"
    },
    {
      "lang": "Македонский",
      "lang_code": "mk",
      "sense": "карта, масть",
      "word": "адут"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "карта, масть",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "адут"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "карта, масть",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "козир"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "карта, масть",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "козирка"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "карта, масть",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "atout"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "карта, масть",
      "word": "trumf"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "преимущество",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "avantage"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "преимущество",
      "word": "trumf"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "человек",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "козир"
    }
  ],
  "word": "козырь"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "размазня"
    }
  ],
  "categories": [
    "Масти/ru",
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Непроизводные слова/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 2e",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Социальные роли/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "свои козыри(вид карточной игры)"
    },
    {
      "word": "козырь в рукаве"
    },
    {
      "word": "ходить козырем"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ко́зырь",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́зыри",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́зыря",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "козыре́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́зырю",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "козыря́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́зырь // ко́зыря^△",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́зыри // козыре́й^△",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́зырем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "козыря́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́зыре",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "козыря́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "карта"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "масть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "аргумент"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "довод"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "преимущество"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "голубь"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "птица"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "человек"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "человек"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "воротник"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "деталь"
    },
    {
      "sense_index": 9,
      "word": "сани"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "патрон"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ко́",
        "зырь"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "нашему козырю все под масть"
    },
    {
      "word": "не один кулак бьет, бьет и козырь"
    },
    {
      "word": "нет козырей - не вистуй"
    },
    {
      "word": "не к масти козырь"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "козырёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "фамилии"
      ],
      "word": "Козырев"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "козырной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "козырный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Картёжные термины/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Апухтин",
          "date": "1888",
          "ref": "А. Н. Апухтин, «Неоконченная повесть», 1888 г. [НКРЯ]",
          "text": "Крупов поднялся с места и начал любезно пожимать руку Афанасия Ивановича, но в это время противник его пошёл с туза пик, а он второпях не рассмотрел, что у него есть маленькая пика, и побил туза козырем.",
          "title": "Неоконченная повесть"
        },
        {
          "author": "Ю. Н. Тынянов",
          "date": "1933",
          "ref": "Ю. Н. Тынянов, «Малолетный Витушишников», 1933 г. [НКРЯ]",
          "text": "В Экономическом клубе, старшиной которого он был избран, случалось ему играть в карты со знаменитыми писателями, и он уважал из них того, который его обыграл: ― Без двух в козырях. Это человек!",
          "title": "Малолетный Витушишников"
        }
      ],
      "glosses": [
        "карт. карта той масти, которая может бить карты других трёх мастей"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "В пятницу Белоруссия выложит последний козырь в переговорах с Россией о стоимости газа для республики."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. главный аргумент, который в решающий момент может дать преимущество"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Войнович",
          "date": "1976",
          "ref": "В. Н. Войнович, «Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру», 1976 г. [НКРЯ]",
          "text": "В том-то и дело, что служебное положение Иванько является главным и единственным козырем в его бессовестной и грязной борьбе.",
          "title": "Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру"
        },
        {
          "author": "Алексей Варламов",
          "collection": "Новый Мир",
          "date_published": "2000",
          "ref": "А. Н. Варламов, «Купавна» // «Новый Мир», 2000 г. [НКРЯ]",
          "text": "Однако несмотря на дядюшкину благородную внешность, служебные перспективы и, наконец, главный козырь ― скудное на женихов и богатое на невест послевоенное время, с женитьбой офицеру не везло.",
          "title": "Купавна"
        },
        {
          "collection": "Криминальная хроника",
          "date_published": "2003",
          "ref": "«Преферанс его жизни» // «Криминальная хроника», 2003 г. [НКРЯ]",
          "text": "У него для этого оставался один из последних козырей — весьма располагающая внешность, сдобренная мужским шармом и этакой аурой о пережитом.",
          "title": "Преферанс его жизни"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. преимущество, перевес в чём-либо"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Одушевлённые/ru",
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "glosses": [
        "одуш., устар. голубь особой породы"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Одушевлённые/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1904",
          "ref": "А. И. Куприн, «С улицы», 1904 г. [НКРЯ]",
          "text": "Какие козыри между нами были! Один, например, по фамилии Заблонский: высокого роста, красавец, усы и бороду брил, лицо полное, нос орлиный ― ну, точка в точку первый любовник со столичной сцены!",
          "title": "С улицы"
        },
        {
          "author": "Вл. А. Гиляровский",
          "date": "1934",
          "ref": "Вл. А. Гиляровский, «Москва газетная», 1934 г. [НКРЯ]",
          "text": "И вот в числе таких квартальных, переодевшихся в гвардейский мундир, был капитан Змеев — щёголь и козырь.",
          "title": "Москва газетная"
        }
      ],
      "glosses": [
        "одуш., разг. бойкий, расторопный, смелый человек; молодец, хват"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "М. П. Фредерикс",
          "collection": "Исторический вестник",
          "date_published": "1898",
          "ref": "М. П. Фредерикс, Воспоминания // «Исторический вестник», 1898 г. [Google Книги]",
          "text": "— Вы забываете, что я сам козырь, — отвечал [Государь] Николай Павлович хотя и с улыбкой, но ясно намекая, что он стоит выше закона.",
          "title": "Воспоминания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. богатый, важный, знатный человек"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. О. Ключевский",
          "date": "1904",
          "ref": "В. О. Ключевский, «Русская история», Полный курс лекций, 1904 г. [НКРЯ]",
          "text": "Со смущением читаешь самолично данный Сенату в 1722 г. указ царя, додумавшегося до мысли о свободе совести: как серьёзно и усиленно повелевает он «подтвердить накрепко старый указ о бородах, чтоб платили по 50 рублей на год и к тому чтоб оные бородачи и раскольщики никакого иного платья не носили, как старое, а именно зипун со стоячим клееным козырем (воротником), ферези и однорядку с лежачим ожерельем»!",
          "title": "Русская история"
        },
        {
          "author": "К. С. Станиславский",
          "date": "1925–1928",
          "ref": "К. С. Станиславский, «Моя жизнь в искусстве», 1925–1928 гг. [НКРЯ]",
          "text": "По целым часам и дням мы сидели, окружённые материями, лоскутами, вышивками, и комбинировали цвета, искали пятна, оживляющие менее красочные ткани и костюмы, старались если не скопировать, то уловить тон отдельных вышивок, украшений для «козырей» (воротники боярских костюмов), для царских барм и вышивок платен, для царских кик и проч.",
          "title": "Моя жизнь в искусстве"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. высокий стоячий воротник, закрывающий весь затылок"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Верещагин",
          "collection": "иНКРЯ",
          "date": "1899",
          "ref": "В. В. Верещагин, Из путешествий по Закавказскому краю, 1899 г. // «иНКРЯ»",
          "text": "Одеты в белые рубашки, заложенные в широкие шаровары ― по-солдатски, на головах картузы с большими козырями.",
          "title": "Из путешествий по Закавказскому краю"
        },
        {
          "author": "В. Я. Шишков",
          "date": "1939–1945",
          "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», 1939–1945 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Подрядчик, в синей чуйке, нахлобучивает картуз со светлым козырем и машет мужикам рукою.",
          "title": "Емельян Пугачёв"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. то же, что козырёк; деталь головного убора"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Регионализмы/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. Е. Вольнов (И. Е. Владимиров)",
          "date": "1912",
          "ref": "И. Е. Вольнов (И. Е. Владимиров), «Повесть о днях моей жизни», 1912 г. [НКРЯ]",
          "text": "Отец, глядя в окно на серую в яблоках лошадь, запряжённую в лёгкие козыри, проговорил, вздыхая: — Лошадка ― важная… Что твой князь теперь ты ездишь, Созонт Максимович.",
          "title": "Повесть о днях моей жизни"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мн. ч., рег. лёгкие сани"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Просторечные выражения/ru",
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1863",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Казаки», 1863 г. [НКРЯ]",
          "text": "Подсыпав пороху на по́лку, Лукашка достал мешочек, вынул несколько пустых хозырей и стал насыпать заряды, тщательно затыкая их пулькой, завёрнутою в тряпочке. Повыдергав зубом заткнутые козыри и осмотрев их, он положил мешок.",
          "title": "Казаки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар., прост. то же, что газырь; патрон"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Pacha Tchernof-козырь.wav",
      "ipa": "[ˈkozɨrʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-козырь.wav/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-козырь.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-козырь.wav/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-козырь.wav.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Pacha Tchernof-козырь.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkozɨrʲɪ]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "козырная карта"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "вихрун"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "молодец"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "хват"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "козырёк"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "газырь"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "хозырь"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "карта, масть",
      "word": "trump"
    },
    {
      "lang": "Македонский",
      "lang_code": "mk",
      "sense": "карта, масть",
      "word": "адут"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "карта, масть",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "адут"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "карта, масть",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "козир"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "карта, масть",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "козирка"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "карта, масть",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "atout"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "карта, масть",
      "word": "trumf"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "преимущество",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "avantage"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "преимущество",
      "word": "trumf"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "человек",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "козир"
    }
  ],
  "word": "козырь"
}

Download raw JSONL data for козырь meaning in Русский (15.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.