See изранить in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы травмирования/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой из-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от из- + ранить, от сущ. рана, далее из праслав. *rana, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. рана (др.-греч. πληγή, μάστιξ; Супр.), русск., укр., белор. ра́на, болг. ра́на, сербохорв. ра̏на, словенск. rána, чешск. ránа «рана; удар; несчастье», словацк., польск., в.-луж., н.-луж. rаnа. Родственно др.-инд. vraṇás м., vraṇám ср. р. «рана; щель, трещина», vrаṇауаti «ранит», далее — алб. varrë ж. «рана», vras «убиваю», vrásijë «убийство». Не представляется более вероятным сравнение *рана с ре́дкий или с др.-инд. ráṇas м., ср. «воинственность», авест. rāna- «воин, борец». Лит. ronà «рана» заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "изра́ню", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́ним", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́нишь", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́ните", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́нит", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́нят", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́нил", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "изра́нили", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "изра́нила", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "изра́нило", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́ним", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́нимте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́нь", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́ньте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́нивший", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "изра́ненный", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "изра́нив, изра́нивши", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "трамировать" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "из", "ра́", "нить" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "ранка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "рана" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ранение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "поранение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "раненый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "раневой" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ранить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раниться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "поранить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пораниться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "израниться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подранить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1833", "ref": "А. С. Пушкин, «История Пугачева», 1833 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В сие время бунтовщики заняли крепость, бросились на единственного ее защитника и изранили его.", "title": "История Пугачева" }, { "collection": "Русское слово", "date": "1910.04.24", "ref": "«В России. Телеграммы наших корреспондентов», 1910.04.24 // «Русское слово» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Затем Матвиенко обнажил шашку и изранил ею двух крестьян, отрубив одному из них указательный палец левой руки, и в заключении арестовал раненых и продержал их в кордегардии несколько часов.", "title": "В России. Телеграммы наших корреспондентов" } ], "glosses": [ "нанести много ран; покрыть тело ранами" ], "id": "ru-изранить-ru-verb-jWStclnc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1934-1945", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачев. Книга третья. Ч. 2», 1934-1945 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Шибкая жалость к людишкам душу мою сразила, всю изранила.", "title": "Емельян Пугачев. Книга третья. Ч. 2" } ], "glosses": [ "перен. причинить кому-либо душевную боль, страдания" ], "id": "ru-изранить-ru-verb-sRUY21hA" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɪˈzranʲɪtʲ]" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "изранить" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы травмирования/ru", "Глаголы, спряжение 4a", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой из-", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от из- + ранить, от сущ. рана, далее из праслав. *rana, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. рана (др.-греч. πληγή, μάστιξ; Супр.), русск., укр., белор. ра́на, болг. ра́на, сербохорв. ра̏на, словенск. rána, чешск. ránа «рана; удар; несчастье», словацк., польск., в.-луж., н.-луж. rаnа. Родственно др.-инд. vraṇás м., vraṇám ср. р. «рана; щель, трещина», vrаṇауаti «ранит», далее — алб. varrë ж. «рана», vras «убиваю», vrásijë «убийство». Не представляется более вероятным сравнение *рана с ре́дкий или с др.-инд. ráṇas м., ср. «воинственность», авест. rāna- «воин, борец». Лит. ronà «рана» заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "изра́ню", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́ним", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́нишь", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́ните", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́нит", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́нят", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́нил", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "изра́нили", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "изра́нила", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "изра́нило", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́ним", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́нимте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́нь", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́ньте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "изра́нивший", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "изра́ненный", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "изра́нив, изра́нивши", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "трамировать" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "из", "ра́", "нить" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "ранка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "рана" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ранение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "поранение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "раненый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "раневой" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ранить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раниться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "поранить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пораниться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "израниться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подранить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1833", "ref": "А. С. Пушкин, «История Пугачева», 1833 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В сие время бунтовщики заняли крепость, бросились на единственного ее защитника и изранили его.", "title": "История Пугачева" }, { "collection": "Русское слово", "date": "1910.04.24", "ref": "«В России. Телеграммы наших корреспондентов», 1910.04.24 // «Русское слово» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Затем Матвиенко обнажил шашку и изранил ею двух крестьян, отрубив одному из них указательный палец левой руки, и в заключении арестовал раненых и продержал их в кордегардии несколько часов.", "title": "В России. Телеграммы наших корреспондентов" } ], "glosses": [ "нанести много ран; покрыть тело ранами" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru" ], "examples": [ { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1934-1945", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачев. Книга третья. Ч. 2», 1934-1945 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Шибкая жалость к людишкам душу мою сразила, всю изранила.", "title": "Емельян Пугачев. Книга третья. Ч. 2" } ], "glosses": [ "перен. причинить кому-либо душевную боль, страдания" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɪˈzranʲɪtʲ]" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "изранить" }
Download raw JSONL data for изранить meaning in Русский (8.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.