See всуе in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "по делу" }, { "sense_index": 1, "word": "кстати" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова русского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "поминать всуе" } ], "etymology_text": "Происходит от въ и суе, ст.-слав. въсоуѥ, далее от русск. суе - «напрасно, зря», из др.-русск. суи - «пустой, тщетный», из праслав. *соуи (ср. болг. соуи - «порожний», др.-греч. kώος - «caves, dens», перс. سوراخ (sūrāx) - «дыра», санскр. शून्य (c̨ūnya) - «пустота,ноль», авест. а-sūnа - «не имеющий недостатка» лит. sáuja и латыш. saũja - «горсть»), далее к праиндоевр. *k'ou-o-s или *ḱówH-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.\nСюда же суе- в сложениях: суеве́р, суеве́рие, суегла́зить «глазеть», суегла́зый «зевака»; суета́. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "related": [ { "raw_tags": [ "фамилии" ], "word": "Суеткин" }, { "raw_tags": [ "фамилии" ], "word": "Суетин" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "бессуетность" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуевер" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуеверие" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуеверность" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуеверье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуеслов" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуесловие" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуесловье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуетливость" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуетность" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суевер" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суеверие" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суеверность" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суеверье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суемыслие" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суеслов" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суесловие" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суесловье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суета" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суетливость" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суетность" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суетня" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "бессуетный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "несуеверный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "несуесловный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "несуетливый" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "несуетный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "суеверненький" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "суеверный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "суесловный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "суетливенький" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "суетливый" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "суетный" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засуеверить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засуеверствовать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засуесловить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засуетить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засуетиться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "насуеверить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "насуеверствовать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "насуесловить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "отсуеверить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "отсуеверствовать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "подсуетить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "подсуетиться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "посуеверить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "посуеверствовать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "посуесловить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "посуетить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "посуетиться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "просуеверить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "просуеверствовать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "просуесловить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "суеверить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "суеверовать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "суеверствовать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "суесловить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "суетить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "суетиться" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "всуе" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "невсуе" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "несуеверно" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "несуетливо" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "несуетно" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "суеверненько" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "суеверно" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "суетливенько" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "суетливо" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "суетно" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Возвышенные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Книжные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "date": "1751", "ref": "Библия Исх. 20:7, Церк.-слав. перевод, 1751 г.", "text": "Не возмеши имене Господа Бога твоего всуе: не очистит бо Господь приемлющяго имя его всуе.", "title": "Библия Исх. 20:7", "translation": "Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно." }, { "author": "Владимир Войнович", "date": "1999", "ref": "В. Н. Войнович, «Дело № 34840», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На конференции много раз звучало слово «милосердие», употребляемое чаще всего всуе и не к месту и при полном непонимании его значения.", "title": "Дело № 34840" } ], "glosses": [ "устар., книжн., высок. не достигая цели; без необходимости; напрасно" ], "id": "ru-всуе-ru-adv-6G~YuRS4" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-всуе.ogg", "ipa": "[ˈfsuɪ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/Ru-всуе.ogg/Ru-всуе.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-всуе.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "напрасно" }, { "sense_index": 1, "word": "зря" }, { "sense_index": 1, "word": "тщетно" }, { "sense_index": 1, "word": "безуспешно" }, { "sense_index": 1, "word": "безрезультатно" }, { "sense_index": 1, "word": "бесполезно" }, { "sense_index": 1, "word": "без толку" }, { "sense_index": 1, "word": "впустую" }, { "sense_index": 1, "word": "понапрасну" }, { "sense_index": 1, "word": "попусту" }, { "sense_index": 1, "word": "даром" }, { "sense_index": 1, "word": "вотще" }, { "sense_index": 1, "word": "втуне" }, { "sense_index": 1, "word": "бесплодно" }, { "sense_index": 1, "word": "зазря" }, { "sense_index": 1, "word": "вхолостую" }, { "sense_index": 1, "word": "без необходимости" }, { "sense_index": 1, "word": "без надобности" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "in vain" } ], "word": "всуе" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "по делу" }, { "sense_index": 1, "word": "кстати" } ], "categories": [ "Русские лексемы", "Русские наречия", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русский язык", "Слова из 4 букв/ru", "Слова русского происхождения/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "поминать всуе" } ], "etymology_text": "Происходит от въ и суе, ст.-слав. въсоуѥ, далее от русск. суе - «напрасно, зря», из др.-русск. суи - «пустой, тщетный», из праслав. *соуи (ср. болг. соуи - «порожний», др.-греч. kώος - «caves, dens», перс. سوراخ (sūrāx) - «дыра», санскр. शून्य (c̨ūnya) - «пустота,ноль», авест. а-sūnа - «не имеющий недостатка» лит. sáuja и латыш. saũja - «горсть»), далее к праиндоевр. *k'ou-o-s или *ḱówH-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.\nСюда же суе- в сложениях: суеве́р, суеве́рие, суегла́зить «глазеть», суегла́зый «зевака»; суета́. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "related": [ { "raw_tags": [ "фамилии" ], "word": "Суеткин" }, { "raw_tags": [ "фамилии" ], "word": "Суетин" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "бессуетность" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуевер" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуеверие" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуеверность" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуеверье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуеслов" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуесловие" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуесловье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуетливость" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "несуетность" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суевер" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суеверие" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суеверность" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суеверье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суемыслие" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суеслов" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суесловие" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суесловье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суета" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суетливость" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суетность" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "суетня" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "бессуетный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "несуеверный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "несуесловный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "несуетливый" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "несуетный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "суеверненький" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "суеверный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "суесловный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "суетливенький" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "суетливый" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "суетный" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засуеверить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засуеверствовать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засуесловить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засуетить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засуетиться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "насуеверить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "насуеверствовать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "насуесловить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "отсуеверить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "отсуеверствовать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "подсуетить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "подсуетиться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "посуеверить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "посуеверствовать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "посуесловить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "посуетить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "посуетиться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "просуеверить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "просуеверствовать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "просуесловить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "суеверить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "суеверовать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "суеверствовать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "суесловить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "суетить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "суетиться" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "всуе" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "невсуе" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "несуеверно" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "несуетливо" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "несуетно" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "суеверненько" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "суеверно" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "суетливенько" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "суетливо" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "суетно" } ], "senses": [ { "categories": [ "Возвышенные выражения/ru", "Книжные выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "date": "1751", "ref": "Библия Исх. 20:7, Церк.-слав. перевод, 1751 г.", "text": "Не возмеши имене Господа Бога твоего всуе: не очистит бо Господь приемлющяго имя его всуе.", "title": "Библия Исх. 20:7", "translation": "Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно." }, { "author": "Владимир Войнович", "date": "1999", "ref": "В. Н. Войнович, «Дело № 34840», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На конференции много раз звучало слово «милосердие», употребляемое чаще всего всуе и не к месту и при полном непонимании его значения.", "title": "Дело № 34840" } ], "glosses": [ "устар., книжн., высок. не достигая цели; без необходимости; напрасно" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-всуе.ogg", "ipa": "[ˈfsuɪ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/Ru-всуе.ogg/Ru-всуе.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-всуе.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "напрасно" }, { "sense_index": 1, "word": "зря" }, { "sense_index": 1, "word": "тщетно" }, { "sense_index": 1, "word": "безуспешно" }, { "sense_index": 1, "word": "безрезультатно" }, { "sense_index": 1, "word": "бесполезно" }, { "sense_index": 1, "word": "без толку" }, { "sense_index": 1, "word": "впустую" }, { "sense_index": 1, "word": "понапрасну" }, { "sense_index": 1, "word": "попусту" }, { "sense_index": 1, "word": "даром" }, { "sense_index": 1, "word": "вотще" }, { "sense_index": 1, "word": "втуне" }, { "sense_index": 1, "word": "бесплодно" }, { "sense_index": 1, "word": "зазря" }, { "sense_index": 1, "word": "вхолостую" }, { "sense_index": 1, "word": "без необходимости" }, { "sense_index": 1, "word": "без надобности" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "in vain" } ], "word": "всуе" }
Download raw JSONL data for всуе meaning in Русский (9.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-15 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (c8bd62c and a979ada). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.