"вхолостую" meaning in Русский

See вхолостую in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: fxəɫɐˈstuɪ̯ʊ
Etymology: Происходит от ??
  1. зря, напрасно, не достигая цели
    Sense id: ru-вхолостую-ru-adv-7n8lhjt4
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for вхолостую meaning in Русский (2.7kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Гроссман",
          "date": "1960",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вестовой Подчуфарова, сидевший на корточках и собиравшийся поставить по указанию своего начальника на патефонный диск пластинку «Китайская серенада», вскочил так быстро, что успел лишь скинуть пластинку, а патефонный моторчик продолжал жужжать вхолостую: вестовой, глядя прямым и открытым взором, как и следовало боевому солдату, ловил уголком глаза злой взгляд Подчуфарова, когда проклятый патефон особенно трудолюбиво подвывал и курлыкал.",
          "title": "Жизнь и судьба"
        },
        {
          "author": "В. Т. Шаламов",
          "date": "1954–1961 г",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Старый похабник, милейший Изгибин, пробовал было подсмеиваться над Фризоргером, но остроты его были встречены такой мирной улыбочкой, что изгибинский заряд шёл вхолостую.",
          "title": "Колымские рассказы"
        },
        {
          "author": "Михаил Елизаров",
          "date": "2007",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я вхолостую метал взгляды-молнии на стены, дверь и подъёмник.",
          "title": "Библиотекарь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "зря, напрасно, не достигая цели"
      ],
      "id": "ru-вхолостую-ru-adv-7n8lhjt4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fxəɫɐˈstuɪ̯ʊ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "напрасно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "понапрасну"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "зря"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "зазря"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тщетно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "безуспешно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бесплодно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "безрезультатно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бесполезно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "без толку"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "впустую"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "попусту"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "даром"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вотще"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "втуне"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "всуе"
    }
  ],
  "word": "вхолостую"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Гроссман",
          "date": "1960",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вестовой Подчуфарова, сидевший на корточках и собиравшийся поставить по указанию своего начальника на патефонный диск пластинку «Китайская серенада», вскочил так быстро, что успел лишь скинуть пластинку, а патефонный моторчик продолжал жужжать вхолостую: вестовой, глядя прямым и открытым взором, как и следовало боевому солдату, ловил уголком глаза злой взгляд Подчуфарова, когда проклятый патефон особенно трудолюбиво подвывал и курлыкал.",
          "title": "Жизнь и судьба"
        },
        {
          "author": "В. Т. Шаламов",
          "date": "1954–1961 г",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Старый похабник, милейший Изгибин, пробовал было подсмеиваться над Фризоргером, но остроты его были встречены такой мирной улыбочкой, что изгибинский заряд шёл вхолостую.",
          "title": "Колымские рассказы"
        },
        {
          "author": "Михаил Елизаров",
          "date": "2007",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я вхолостую метал взгляды-молнии на стены, дверь и подъёмник.",
          "title": "Библиотекарь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "зря, напрасно, не достигая цели"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fxəɫɐˈstuɪ̯ʊ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "напрасно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "понапрасну"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "зря"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "зазря"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тщетно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "безуспешно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бесплодно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "безрезультатно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бесполезно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "без толку"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "впустую"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "попусту"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "даром"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вотще"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "втуне"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "всуе"
    }
  ],
  "word": "вхолостую"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.