"встреча" meaning in Русский

See встреча in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈfstrʲet͡ɕə [singular], ˈfstrʲet͡ɕɪ [plural] Audio: Ru-встреча.ogg [singular]
Etymology: Происходит от ст.-вел.-русск. въстрѣча, далее от гл. въстрѣтити ‘встретить’, от др.-русск. въсрѣсти ‘встретить’ (фикс. с XIV в., тж. в записях за XI в. Ипатьевской летописи XV в.) со вставной согласной [т]. Др.-русск. глагол по Сною образован при помощи приставки въз- (прасл. *vъz-; в связи с невозможностью геминации в др.-русск. последняя согласная приставки слилась с первой согласной корня) от праслав. *sъrěsti «найти; встретить», от кот. в числе прочего произошли:, ст.-слав. сърѣсти, сърѣштѫ (др.-греч. ὑπταντᾶν), укр. зустрiтити, белор. встрiць, болг. сре́щна, сербохорв. сре̏сти, сре̏те̑м, словенск. sréčati, чешск. střetnout, словацк. stretnúť, др.-польск. pośrześć, pośrzatać się. Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau «схватить, поймать». Менее убедительно сравнение с лит. randù «нахожу». В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как «хороший, счастливый случай». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: встре́ча [nominative, singular], встре́чи [nominative, plural], встре́чи [genitive, singular], встреч [genitive, plural], встре́че [dative, singular], встре́чам [dative, plural], встре́чу [accusative, singular], встре́чи [accusative, plural], встре́чей [instrumental, singular], встре́чею [instrumental, singular], встре́чами [instrumental, plural], встре́че [prepositional, singular], встре́чах [prepositional, plural]
  1. кого., чья., с кем., с чем.; действие по значению гл. встречать, встречаться, встретить, встретиться; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью
    Sense id: ru-встреча-ru-noun-l7LgKV8B
  2. собрание, устраиваемое для знакомства, беседы, обсуждения каких-либо вопросов, совместного проведения досуга и т. п.
    Sense id: ru-встреча-ru-noun-j2Pu9oNh
  3. подготовленный приём кого-либо; торжество по поводу прибытия кого-либо или чего-либо
    Sense id: ru-встреча-ru-noun-qTcNzqL6
  4. столкновение кого-либо, чего-либо с чем-либо, движущимся навстречу
    Sense id: ru-встреча-ru-noun-1uwen4sd
  5. спорт. спортивное состязание, соревнование, поединок, схватка
    Sense id: ru-встреча-ru-noun-BE0s6yay Topics: sports
  6. то же, что празднование
    Sense id: ru-встреча-ru-noun-GyZaYfBR
  7. форма ведения международных переговоров главами государств и правительств; встреча на высшем уровне, саммит
    Sense id: ru-встреча-ru-noun-VKDgBbiM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: матч, игра Related terms: встречина, встречный, встречать, встречаться, встретить, встретиться, навстречу Translations (действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью): meeting (Английский), date (романтич. встреча, свидание) (Английский), сустрэча (Белорусский), среща (Болгарский), encuentro (Испанский), incontro [masculine] (Итальянский), appuntamento [masculine] (Итальянский), 만남 (Корейский), Treffen [neuter] (Немецкий), spotkanie (Польский), întâlnire (Румынский), зустріч (Украинский), спіткання (Украинский), стріча (Украинский), réunion [feminine] (Французский), rencontre [feminine] (Французский), möte (Шведский), sammankomst (Шведский), mottagning (Шведский), 出会い (deai) (Японский), 遭遇 (sōgū) (Японский), 面会 (menkai) (Японский) Translations (подготовленный приём кого-либо; торжество по поводу прибытия кого-либо или чего-либо): 歓迎会 (kangeikai) (Японский), 歓迎 (kangei) (Японский), 出迎え (demukae) (Японский) Translations (собрание, устраиваемое для знакомства, беседы, обсуждения каких-либо вопросов, совместного проведения досуга и т. п.): 会合 (kaigō) (Японский), 会談 (kaidan) (Японский), 会見 (kaiken) (Японский) Translations (спортивное состязание, соревнование, поединок, схватка): 試合 (shiai) (Японский), 対戦 (taisen) (Японский) Translations (столкновение кого-либо, чего-либо с чем-либо, движущимся навстречу): 衝突 (shōtotsu) (Японский) Translations (то же, что «празднование»): 祝賀 (shukuga) (Японский), お祝い (oiwai) (Японский) Translations (форма ведения международных переговоров главами государств и правительств; встреча на высшем уровне, саммит): 主要国首脳会議 (shuyōkokushunōkaigi) (Японский), サミット (samitto) (Японский)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "невстреча"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "не-встреча"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Встречи/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Непроизводные слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 4a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "встреча без галстуков"
    },
    {
      "word": "встреча в верхах"
    },
    {
      "word": "встреча на высшем уровне"
    },
    {
      "word": "встреча выпускников"
    },
    {
      "word": "встреча навстречу"
    },
    {
      "word": "встреча на Эльбе"
    },
    {
      "word": "встреча Нового года"
    },
    {
      "word": "встреча с избирателями"
    },
    {
      "word": "встреча с прошлым"
    },
    {
      "word": "до встречи!"
    },
    {
      "word": "до скорой встречи!"
    },
    {
      "word": "до новых встреч!"
    },
    {
      "word": "клуб интересных встреч"
    },
    {
      "word": "рабочая встреча"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ст.-вел.-русск. въстрѣча, далее от гл. въстрѣтити ‘встретить’, от др.-русск. въсрѣсти ‘встретить’ (фикс. с XIV в., тж. в записях за XI в. Ипатьевской летописи XV в.) со вставной согласной [т]. Др.-русск. глагол по Сною образован при помощи приставки въз- (прасл. *vъz-; в связи с невозможностью геминации в др.-русск. последняя согласная приставки слилась с первой согласной корня) от праслав. *sъrěsti «найти; встретить», от кот. в числе прочего произошли:, ст.-слав. сърѣсти, сърѣштѫ (др.-греч. ὑπταντᾶν), укр. зустрiтити, белор. встрiць, болг. сре́щна, сербохорв. сре̏сти, сре̏те̑м, словенск. sréčati, чешск. střetnout, словацк. stretnúť, др.-польск. pośrześć, pośrzatać się. Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau «схватить, поймать». Менее убедительно сравнение с лит. randù «нахожу». В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как «хороший, счастливый случай». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "встре́ча",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чи",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "встреч",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́че",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чей",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чею",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́че",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "свидание"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пребывание"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "собрание"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "приём; торжество"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "столкновение"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "состязание"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "соревнование"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "поединок"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "схватка"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "празднование"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "форма (ведения международных переговоров)"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "матч"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "игра"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "встречина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "встречный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "встречать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "встречаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "встретить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "встретиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "навстречу"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Людмила Улицкая",
          "date": "1995–2000 гг.",
          "ref": "Л. Е. Улицкая, «Пиковая дама», 1995–2000 гг.",
          "text": "Через несколько лет наступили военные времена, эвакуация в Куйбышев, от которого остался во всю жизнь незабытый ужас холода, возвращение в Москву в жарком правительственном вагоне и счастливая встреча с Москвой, именно в эти первые после возвращения месяцы ставшей для неё родным городом.",
          "title": "Пиковая дама"
        },
        {
          "author": "Сати Спивакова",
          "date": "2002",
          "ref": "С. З. Спивакова, «Не всё», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Моя единственная встреча со Шнитке произошла в начале 1990 года во время того самого обеда в честь королевы Испании в Морозовском особняке.",
          "title": "Не всё"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. встречать, встречаться, встретить, встретиться; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью"
      ],
      "id": "ru-встреча-ru-noun-l7LgKV8B",
      "raw_glosses": [
        "кого., чья., с кем., с чем.; действие по значению гл. встречать, встречаться, встретить, встретиться; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "date": "2002",
          "ref": "Письмо молодой женщины подруге, 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "1 ноября в Доме Культуры имени Турова в 18:00 состоится празднование 35-летия нашей школы, встреча выпускников и заодно, видимо, празднование 52 Дня Рождения нашей глубокоуважаемой Людмилы Петровны.",
          "title": "Письмо молодой женщины подруге"
        }
      ],
      "glosses": [
        "собрание, устраиваемое для знакомства, беседы, обсуждения каких-либо вопросов, совместного проведения досуга и т. п."
      ],
      "id": "ru-встреча-ru-noun-j2Pu9oNh"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Даниил Гранин",
          "date": "1987",
          "ref": "Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Страхи сидели глубоко, так что даже встреча Зубра на вокзале требовала некоторого гражданского мужества.",
          "title": "Зубр"
        }
      ],
      "glosses": [
        "подготовленный приём кого-либо; торжество по поводу прибытия кого-либо или чего-либо"
      ],
      "id": "ru-встреча-ru-noun-qTcNzqL6"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Лесков",
          "collection": "Известия",
          "date_published": "08 апреля 2002",
          "ref": "Сергей Лесков, «Поллукс исчезла на пять секунд» // «Известия», 08 апреля 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Самую большую угрозу для цивилизации представляет астероид из того же пояса «1950 DA», встреча с которым вызовет взрыв, в 10 раз превосходящий энергию всего атомного арсенала планеты.",
          "title": "Поллукс исчезла на пять секунд"
        }
      ],
      "glosses": [
        "столкновение кого-либо, чего-либо с чем-либо, движущимся навстречу"
      ],
      "id": "ru-встреча-ru-noun-1uwen4sd"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Филипп Бахтин",
          "collection": "Известия",
          "date_published": "20 октября 2002",
          "ref": "Филипп Бахтин, «Первая кровь», \"Интер\" — \"Ювентус\": лидеры итальянского чемпионата играют вничью // «Известия», 20 октября 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Первая в этом сезоне встреча лидера с одним из преследователей протекала нервно, а закончилась ничьёй и дракой.",
          "title": "Первая кровь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "спортивное состязание, соревнование, поединок, схватка"
      ],
      "id": "ru-встреча-ru-noun-BE0s6yay",
      "raw_glosses": [
        "спорт. спортивное состязание, соревнование, поединок, схватка"
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Олег Николаев",
          "collection": "Отечественные записки",
          "date_published": "2003",
          "ref": "Олег Николаев, «Новый год: праздник или ожидание праздника?» // «Отечественные записки», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так, например, в романе Веры Пановой «Времена года» (1953), начинающемся и заканчивающемся празднованием Нового года, обстоятельно представлена предновогодняя топика: «Милый сердцу обычай — встреча Нового года.»",
          "title": "Новый год: праздник или ожидание праздника?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что празднование"
      ],
      "id": "ru-встреча-ru-noun-GyZaYfBR"
    },
    {
      "glosses": [
        "форма ведения международных переговоров главами государств и правительств; встреча на высшем уровне, саммит"
      ],
      "id": "ru-встреча-ru-noun-VKDgBbiM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-встреча.ogg",
      "ipa": "ˈfstrʲet͡ɕə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/Ru-встреча.ogg/Ru-встреча.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-встреча.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈfstrʲet͡ɕɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "meeting"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "roman": "романтич. встреча, свидание",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "date"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "сустрэча"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "среща"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "encuentro"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "incontro"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "appuntamento"
    },
    {
      "lang": "Корейский",
      "lang_code": "ko",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "만남"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Treffen"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "spotkanie"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "întâlnire"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "зустріч"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "спіткання"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "стріча"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "réunion"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rencontre"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "möte"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "sammankomst"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "mottagning"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "deai",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "出会い"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "sōgū",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "遭遇"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "menkai",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "面会"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kaigō",
      "sense": "собрание, устраиваемое для знакомства, беседы, обсуждения каких-либо вопросов, совместного проведения досуга и т. п.",
      "word": "会合"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kaidan",
      "sense": "собрание, устраиваемое для знакомства, беседы, обсуждения каких-либо вопросов, совместного проведения досуга и т. п.",
      "word": "会談"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kaiken",
      "sense": "собрание, устраиваемое для знакомства, беседы, обсуждения каких-либо вопросов, совместного проведения досуга и т. п.",
      "word": "会見"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kangeikai",
      "sense": "подготовленный приём кого-либо; торжество по поводу прибытия кого-либо или чего-либо",
      "word": "歓迎会"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kangei",
      "sense": "подготовленный приём кого-либо; торжество по поводу прибытия кого-либо или чего-либо",
      "word": "歓迎"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "demukae",
      "sense": "подготовленный приём кого-либо; торжество по поводу прибытия кого-либо или чего-либо",
      "word": "出迎え"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shōtotsu",
      "sense": "столкновение кого-либо, чего-либо с чем-либо, движущимся навстречу",
      "word": "衝突"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shiai",
      "sense": "спортивное состязание, соревнование, поединок, схватка",
      "word": "試合"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "taisen",
      "sense": "спортивное состязание, соревнование, поединок, схватка",
      "word": "対戦"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shukuga",
      "sense": "то же, что «празднование»",
      "word": "祝賀"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "oiwai",
      "sense": "то же, что «празднование»",
      "word": "お祝い"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shuyōkokushunōkaigi",
      "sense": "форма ведения международных переговоров главами государств и правительств; встреча на высшем уровне, саммит",
      "word": "主要国首脳会議"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "samitto",
      "sense": "форма ведения международных переговоров главами государств и правительств; встреча на высшем уровне, саммит",
      "word": "サミット"
    }
  ],
  "word": "встреча"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "невстреча"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "не-встреча"
    }
  ],
  "categories": [
    "Встречи/ru",
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Непроизводные слова/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 4a",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "встреча без галстуков"
    },
    {
      "word": "встреча в верхах"
    },
    {
      "word": "встреча на высшем уровне"
    },
    {
      "word": "встреча выпускников"
    },
    {
      "word": "встреча навстречу"
    },
    {
      "word": "встреча на Эльбе"
    },
    {
      "word": "встреча Нового года"
    },
    {
      "word": "встреча с избирателями"
    },
    {
      "word": "встреча с прошлым"
    },
    {
      "word": "до встречи!"
    },
    {
      "word": "до скорой встречи!"
    },
    {
      "word": "до новых встреч!"
    },
    {
      "word": "клуб интересных встреч"
    },
    {
      "word": "рабочая встреча"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ст.-вел.-русск. въстрѣча, далее от гл. въстрѣтити ‘встретить’, от др.-русск. въсрѣсти ‘встретить’ (фикс. с XIV в., тж. в записях за XI в. Ипатьевской летописи XV в.) со вставной согласной [т]. Др.-русск. глагол по Сною образован при помощи приставки въз- (прасл. *vъz-; в связи с невозможностью геминации в др.-русск. последняя согласная приставки слилась с первой согласной корня) от праслав. *sъrěsti «найти; встретить», от кот. в числе прочего произошли:, ст.-слав. сърѣсти, сърѣштѫ (др.-греч. ὑπταντᾶν), укр. зустрiтити, белор. встрiць, болг. сре́щна, сербохорв. сре̏сти, сре̏те̑м, словенск. sréčati, чешск. střetnout, словацк. stretnúť, др.-польск. pośrześć, pośrzatać się. Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau «схватить, поймать». Менее убедительно сравнение с лит. randù «нахожу». В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как «хороший, счастливый случай». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "встре́ча",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чи",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "встреч",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́че",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чей",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чею",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́че",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "встре́чах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "свидание"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пребывание"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "собрание"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "приём; торжество"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "столкновение"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "состязание"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "соревнование"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "поединок"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "схватка"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "празднование"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "форма (ведения международных переговоров)"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "матч"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "игра"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "встречина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "встречный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "встречать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "встречаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "встретить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "встретиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "навстречу"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Людмила Улицкая",
          "date": "1995–2000 гг.",
          "ref": "Л. Е. Улицкая, «Пиковая дама», 1995–2000 гг.",
          "text": "Через несколько лет наступили военные времена, эвакуация в Куйбышев, от которого остался во всю жизнь незабытый ужас холода, возвращение в Москву в жарком правительственном вагоне и счастливая встреча с Москвой, именно в эти первые после возвращения месяцы ставшей для неё родным городом.",
          "title": "Пиковая дама"
        },
        {
          "author": "Сати Спивакова",
          "date": "2002",
          "ref": "С. З. Спивакова, «Не всё», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Моя единственная встреча со Шнитке произошла в начале 1990 года во время того самого обеда в честь королевы Испании в Морозовском особняке.",
          "title": "Не всё"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. встречать, встречаться, встретить, встретиться; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью"
      ],
      "raw_glosses": [
        "кого., чья., с кем., с чем.; действие по значению гл. встречать, встречаться, встретить, встретиться; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "date": "2002",
          "ref": "Письмо молодой женщины подруге, 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "1 ноября в Доме Культуры имени Турова в 18:00 состоится празднование 35-летия нашей школы, встреча выпускников и заодно, видимо, празднование 52 Дня Рождения нашей глубокоуважаемой Людмилы Петровны.",
          "title": "Письмо молодой женщины подруге"
        }
      ],
      "glosses": [
        "собрание, устраиваемое для знакомства, беседы, обсуждения каких-либо вопросов, совместного проведения досуга и т. п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Даниил Гранин",
          "date": "1987",
          "ref": "Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Страхи сидели глубоко, так что даже встреча Зубра на вокзале требовала некоторого гражданского мужества.",
          "title": "Зубр"
        }
      ],
      "glosses": [
        "подготовленный приём кого-либо; торжество по поводу прибытия кого-либо или чего-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Лесков",
          "collection": "Известия",
          "date_published": "08 апреля 2002",
          "ref": "Сергей Лесков, «Поллукс исчезла на пять секунд» // «Известия», 08 апреля 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Самую большую угрозу для цивилизации представляет астероид из того же пояса «1950 DA», встреча с которым вызовет взрыв, в 10 раз превосходящий энергию всего атомного арсенала планеты.",
          "title": "Поллукс исчезла на пять секунд"
        }
      ],
      "glosses": [
        "столкновение кого-либо, чего-либо с чем-либо, движущимся навстречу"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Филипп Бахтин",
          "collection": "Известия",
          "date_published": "20 октября 2002",
          "ref": "Филипп Бахтин, «Первая кровь», \"Интер\" — \"Ювентус\": лидеры итальянского чемпионата играют вничью // «Известия», 20 октября 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Первая в этом сезоне встреча лидера с одним из преследователей протекала нервно, а закончилась ничьёй и дракой.",
          "title": "Первая кровь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "спортивное состязание, соревнование, поединок, схватка"
      ],
      "raw_glosses": [
        "спорт. спортивное состязание, соревнование, поединок, схватка"
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Олег Николаев",
          "collection": "Отечественные записки",
          "date_published": "2003",
          "ref": "Олег Николаев, «Новый год: праздник или ожидание праздника?» // «Отечественные записки», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так, например, в романе Веры Пановой «Времена года» (1953), начинающемся и заканчивающемся празднованием Нового года, обстоятельно представлена предновогодняя топика: «Милый сердцу обычай — встреча Нового года.»",
          "title": "Новый год: праздник или ожидание праздника?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что празднование"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "форма ведения международных переговоров главами государств и правительств; встреча на высшем уровне, саммит"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-встреча.ogg",
      "ipa": "ˈfstrʲet͡ɕə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/Ru-встреча.ogg/Ru-встреча.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-встреча.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈfstrʲet͡ɕɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "meeting"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "roman": "романтич. встреча, свидание",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "date"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "сустрэча"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "среща"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "encuentro"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "incontro"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "appuntamento"
    },
    {
      "lang": "Корейский",
      "lang_code": "ko",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "만남"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Treffen"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "spotkanie"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "întâlnire"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "зустріч"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "спіткання"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "стріча"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "réunion"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rencontre"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "möte"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "sammankomst"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "mottagning"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "deai",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "出会い"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "sōgū",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "遭遇"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "menkai",
      "sense": "действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью",
      "word": "面会"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kaigō",
      "sense": "собрание, устраиваемое для знакомства, беседы, обсуждения каких-либо вопросов, совместного проведения досуга и т. п.",
      "word": "会合"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kaidan",
      "sense": "собрание, устраиваемое для знакомства, беседы, обсуждения каких-либо вопросов, совместного проведения досуга и т. п.",
      "word": "会談"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kaiken",
      "sense": "собрание, устраиваемое для знакомства, беседы, обсуждения каких-либо вопросов, совместного проведения досуга и т. п.",
      "word": "会見"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kangeikai",
      "sense": "подготовленный приём кого-либо; торжество по поводу прибытия кого-либо или чего-либо",
      "word": "歓迎会"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kangei",
      "sense": "подготовленный приём кого-либо; торжество по поводу прибытия кого-либо или чего-либо",
      "word": "歓迎"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "demukae",
      "sense": "подготовленный приём кого-либо; торжество по поводу прибытия кого-либо или чего-либо",
      "word": "出迎え"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shōtotsu",
      "sense": "столкновение кого-либо, чего-либо с чем-либо, движущимся навстречу",
      "word": "衝突"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shiai",
      "sense": "спортивное состязание, соревнование, поединок, схватка",
      "word": "試合"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "taisen",
      "sense": "спортивное состязание, соревнование, поединок, схватка",
      "word": "対戦"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shukuga",
      "sense": "то же, что «празднование»",
      "word": "祝賀"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "oiwai",
      "sense": "то же, что «празднование»",
      "word": "お祝い"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shuyōkokushunōkaigi",
      "sense": "форма ведения международных переговоров главами государств и правительств; встреча на высшем уровне, саммит",
      "word": "主要国首脳会議"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "samitto",
      "sense": "форма ведения международных переговоров главами государств и правительств; встреча на высшем уровне, саммит",
      "word": "サミット"
    }
  ],
  "word": "встреча"
}

Download raw JSONL data for встреча meaning in Русский (23.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.