"ведь" meaning in Русский

See ведь in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: vʲɪtʲ Audio: Ru-ведь 2.ogg
Etymology: Происходит от др.-русск. вѣдѣ «ведь, однако», Лавр. летоп. = ст.-слав. вѣдѣ. Встречается с 1490 г. (Геннад. Повгор.). Др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ является старым и.-е. перфектом с медиальным окончанием -ai (ср. лат. vīdī), древнее медиальное знач. которого стерлось. Ср.: др.-инд. vḗda, греч. οἶδα, готск. wait, др.-прусск. waist «знать», waisei «ты знаешь». Из знач. «я видел» развилось знач. «я знаю». Ср.: словенск. ven «ведь, все-таки, однако», сербохорв. ви̑м «все-таки, ведь» из 1 л. ед. ч. *vě(d)mь. Родственно др.-русск. вѣдь ж. «знание, колдовство». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. указывает на причину или обоснование предшествующего утверждения
    Sense id: ru-ведь-ru-conj-7k0vKcMx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: поскольку, ибо, потому что, так как, бо, же Derived forms: а ведь, и ведь, но ведь, вот ведь Related terms: ведьма, ведать, ведомо Translations (поскольку): as (Английский), because you know (Английский), for (Английский), Y es que (Испанский), адже (Украинский), ju (Шведский), så (Шведский), 何しろ (nanishiro) (Японский), だって (datte) (Японский)

Particle

IPA: vʲɪtʲ Audio: Ru-ведь 2.ogg
Etymology: См. ведь I.
  1. разг. служит для подчёркивания мысли, обоснования общей позиции говорящего или при противопоставлении сказанного чему-либо другому Tags: colloquial
    Sense id: ru-ведь-ru-particle-Ogk9rRPv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: же, -то Translations (же): but (Английский), why (Английский), 本当に (hontōni) (Японский), まったく (mattaku) (Японский)

Download JSONL data for ведь meaning in Русский (5.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "word": "а ведь"
    },
    {
      "word": "и ведь"
    },
    {
      "word": "но ведь"
    },
    {
      "word": "вот ведь"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от др.-русск. вѣдѣ «ведь, однако», Лавр. летоп. = ст.-слав. вѣдѣ. Встречается с 1490 г. (Геннад. Повгор.). Др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ является старым и.-е. перфектом с медиальным окончанием -ai (ср. лат. vīdī), древнее медиальное знач. которого стерлось. Ср.: др.-инд. vḗda, греч. οἶδα, готск. wait, др.-прусск. waist «знать», waisei «ты знаешь». Из знач. «я видел» развилось знач. «я знаю». Ср.: словенск. ven «ведь, все-таки, однако», сербохорв. ви̑м «все-таки, ведь» из 1 л. ед. ч. *vě(d)mь. Родственно др.-русск. вѣдь ж. «знание, колдовство». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "conj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ведьма"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "ведать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "вводные слова"
      ],
      "word": "ведомо"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1887",
          "text": "Жутко! Ведь этак ежели всю ночь здесь просидеть, то со страху помереть можно…",
          "title": "Лебединая песня"
        },
        {
          "text": "Он не мог туда пойти, ведь у него нет пропуска."
        }
      ],
      "glosses": [
        "указывает на причину или обоснование предшествующего утверждения"
      ],
      "id": "ru-ведь-ru-conj-7k0vKcMx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-ведь 2.ogg",
      "ipa": "vʲɪtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/Ru-ведь_2.ogg/Ru-ведь_2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ведь 2.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поскольку"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ибо"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "потому что"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "так как"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бо"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "же"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "поскольку",
      "word": "as"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "поскольку",
      "word": "because you know"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "поскольку",
      "word": "for"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "поскольку",
      "word": "Y es que"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "поскольку",
      "word": "адже"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "поскольку",
      "word": "ju"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "поскольку",
      "word": "så"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "nanishiro",
      "sense": "поскольку",
      "word": "何しろ"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "datte",
      "sense": "поскольку",
      "word": "だって"
    }
  ],
  "word": "ведь"
}

{
  "etymology_text": "См. ведь I.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1876",
          "text": "А главное ведь в том, что тут и злодейств никаких таких не было, которым бы ей пришлось подыскивать оправдания.",
          "title": "Кроткая"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1886",
          "text": "Она ведь женщина, а у женщин, Николай Ильич, всегда что-нибудь болит.",
          "title": "Житейская мелочь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "служит для подчёркивания мысли, обоснования общей позиции говорящего или при противопоставлении сказанного чему-либо другому"
      ],
      "id": "ru-ведь-ru-particle-Ogk9rRPv",
      "raw_glosses": [
        "разг. служит для подчёркивания мысли, обоснования общей позиции говорящего или при противопоставлении сказанного чему-либо другому"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-ведь 2.ogg",
      "ipa": "vʲɪtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/Ru-ведь_2.ogg/Ru-ведь_2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ведь 2.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "же"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "-то"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "же",
      "word": "but"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "же",
      "word": "why"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "hontōni",
      "sense": "же",
      "word": "本当に"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "mattaku",
      "sense": "же",
      "word": "まったく"
    }
  ],
  "word": "ведь"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "а ведь"
    },
    {
      "word": "и ведь"
    },
    {
      "word": "но ведь"
    },
    {
      "word": "вот ведь"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от др.-русск. вѣдѣ «ведь, однако», Лавр. летоп. = ст.-слав. вѣдѣ. Встречается с 1490 г. (Геннад. Повгор.). Др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ является старым и.-е. перфектом с медиальным окончанием -ai (ср. лат. vīdī), древнее медиальное знач. которого стерлось. Ср.: др.-инд. vḗda, греч. οἶδα, готск. wait, др.-прусск. waist «знать», waisei «ты знаешь». Из знач. «я видел» развилось знач. «я знаю». Ср.: словенск. ven «ведь, все-таки, однако», сербохорв. ви̑м «все-таки, ведь» из 1 л. ед. ч. *vě(d)mь. Родственно др.-русск. вѣдь ж. «знание, колдовство». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "conj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ведьма"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "ведать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "вводные слова"
      ],
      "word": "ведомо"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1887",
          "text": "Жутко! Ведь этак ежели всю ночь здесь просидеть, то со страху помереть можно…",
          "title": "Лебединая песня"
        },
        {
          "text": "Он не мог туда пойти, ведь у него нет пропуска."
        }
      ],
      "glosses": [
        "указывает на причину или обоснование предшествующего утверждения"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-ведь 2.ogg",
      "ipa": "vʲɪtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/Ru-ведь_2.ogg/Ru-ведь_2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ведь 2.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поскольку"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ибо"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "потому что"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "так как"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бо"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "же"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "поскольку",
      "word": "as"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "поскольку",
      "word": "because you know"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "поскольку",
      "word": "for"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "поскольку",
      "word": "Y es que"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "поскольку",
      "word": "адже"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "поскольку",
      "word": "ju"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "поскольку",
      "word": "så"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "nanishiro",
      "sense": "поскольку",
      "word": "何しろ"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "datte",
      "sense": "поскольку",
      "word": "だって"
    }
  ],
  "word": "ведь"
}

{
  "etymology_text": "См. ведь I.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1876",
          "text": "А главное ведь в том, что тут и злодейств никаких таких не было, которым бы ей пришлось подыскивать оправдания.",
          "title": "Кроткая"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1886",
          "text": "Она ведь женщина, а у женщин, Николай Ильич, всегда что-нибудь болит.",
          "title": "Житейская мелочь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "служит для подчёркивания мысли, обоснования общей позиции говорящего или при противопоставлении сказанного чему-либо другому"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. служит для подчёркивания мысли, обоснования общей позиции говорящего или при противопоставлении сказанного чему-либо другому"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-ведь 2.ogg",
      "ipa": "vʲɪtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/Ru-ведь_2.ogg/Ru-ведь_2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ведь 2.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "же"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "-то"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "же",
      "word": "but"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "же",
      "word": "why"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "hontōni",
      "sense": "же",
      "word": "本当に"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "mattaku",
      "sense": "же",
      "word": "まったく"
    }
  ],
  "word": "ведь"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.