"-то" meaning in Русский

See -то in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: tə
Etymology: Происходит от ??
  1. употребляется при подчёркивании или смысловом (интонационном) выделении слова, к которому относится
    Sense id: ru--то-ru-suffix-47DEQpj8
  2. входит в состав ряда неопределённых местоимений и местоименных наречий, относящихся к лицам, предметам, признакам, времени, месту, которые, скорее всего, реально существуют, но неизвестны тому, кто говорит
    Sense id: ru--то-ru-suffix-47DEQpj81
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: -one (Английский), -thing (Английский)

Download JSONL data for -то meaning in Русский (3.9kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1866",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Помнишь это убийство, ну, вот Порфирий-то: старуху-то?",
          "title": "Преступление и наказание"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1875–1880",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ну, однако! То-то и он, Порфирий-то Владимирыч… Как увидел вас, даже губы распустил!",
          "title": "Господа Головлёвы"
        },
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1928–1929",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот в этот-то приезд Чехов шутя приставал ко мне, что именно напишу я о нём в своих воспоминаниях.",
          "title": "О Чехове"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "2001",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Дурак он, по молодости лет, а этот-то, старый хрыч, куда лез?",
          "title": "Трофейная пушка"
        },
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1972",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«― А этот-то, кому стеллажи-то делал… он же говорил: что будет нужно, обращайтесь ко мне».",
          "title": "Как зайка летал на воздушных шариках"
        },
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1972–1973",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ты-то… Сам-то… Самого-то чего в такую дугу согнуло?",
          "title": "Осенью"
        }
      ],
      "id": "ru--то-ru-suffix-47DEQpj8",
      "notes": [
        "употребляется при подчёркивании или смысловом (интонационном) выделении слова, к которому относится"
      ],
      "raw_glosses": [
        "употребляется при подчёркивании или смысловом (интонационном) выделении слова, к которому относится"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "кто-то"
        },
        {
          "text": "что-то"
        },
        {
          "text": "где-то"
        },
        {
          "text": "как-то"
        },
        {
          "text": "когда-то"
        },
        {
          "text": "куда-то"
        },
        {
          "text": "какой-то"
        },
        {
          "text": "зачем-то"
        },
        {
          "text": "откуда-то"
        },
        {
          "text": "отчего-то"
        },
        {
          "text": "почему-то"
        },
        {
          "author": "Евгений Гришковец",
          "date": "2004",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Или ты кому-то говоришь,… хочешь сказать что-то важное, а тебя кто-то сбил и ты: «Ой, я тебе хотел одну вещь сказать, что-то…, щас, щас…»",
          "title": "ОдноврЕмЕнно"
        }
      ],
      "id": "ru--то-ru-suffix-47DEQpj81",
      "notes": [
        "входит в состав ряда неопределённых местоимений и местоименных наречий, относящихся к лицам, предметам, признакам, времени, месту, которые, скорее всего, реально существуют, но неизвестны тому, кто говорит"
      ],
      "raw_glosses": [
        "входит в состав ряда неопределённых местоимений и местоименных наречий, относящихся к лицам, предметам, признакам, времени, месту, которые, скорее всего, реально существуют, но неизвестны тому, кто говорит"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tə"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "-one"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "-thing"
    }
  ],
  "word": "-то"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1866",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Помнишь это убийство, ну, вот Порфирий-то: старуху-то?",
          "title": "Преступление и наказание"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1875–1880",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ну, однако! То-то и он, Порфирий-то Владимирыч… Как увидел вас, даже губы распустил!",
          "title": "Господа Головлёвы"
        },
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1928–1929",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот в этот-то приезд Чехов шутя приставал ко мне, что именно напишу я о нём в своих воспоминаниях.",
          "title": "О Чехове"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "2001",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Дурак он, по молодости лет, а этот-то, старый хрыч, куда лез?",
          "title": "Трофейная пушка"
        },
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1972",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«― А этот-то, кому стеллажи-то делал… он же говорил: что будет нужно, обращайтесь ко мне».",
          "title": "Как зайка летал на воздушных шариках"
        },
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1972–1973",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ты-то… Сам-то… Самого-то чего в такую дугу согнуло?",
          "title": "Осенью"
        }
      ],
      "notes": [
        "употребляется при подчёркивании или смысловом (интонационном) выделении слова, к которому относится"
      ],
      "raw_glosses": [
        "употребляется при подчёркивании или смысловом (интонационном) выделении слова, к которому относится"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "кто-то"
        },
        {
          "text": "что-то"
        },
        {
          "text": "где-то"
        },
        {
          "text": "как-то"
        },
        {
          "text": "когда-то"
        },
        {
          "text": "куда-то"
        },
        {
          "text": "какой-то"
        },
        {
          "text": "зачем-то"
        },
        {
          "text": "откуда-то"
        },
        {
          "text": "отчего-то"
        },
        {
          "text": "почему-то"
        },
        {
          "author": "Евгений Гришковец",
          "date": "2004",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Или ты кому-то говоришь,… хочешь сказать что-то важное, а тебя кто-то сбил и ты: «Ой, я тебе хотел одну вещь сказать, что-то…, щас, щас…»",
          "title": "ОдноврЕмЕнно"
        }
      ],
      "notes": [
        "входит в состав ряда неопределённых местоимений и местоименных наречий, относящихся к лицам, предметам, признакам, времени, месту, которые, скорее всего, реально существуют, но неизвестны тому, кто говорит"
      ],
      "raw_glosses": [
        "входит в состав ряда неопределённых местоимений и местоименных наречий, относящихся к лицам, предметам, признакам, времени, месту, которые, скорее всего, реально существуют, но неизвестны тому, кто говорит"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tə"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "-one"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "-thing"
    }
  ],
  "word": "-то"
}
{
  "called_from": "wixtextract/extractor/ru/page/parse_section/66",
  "msg": "Unprocessed section примечания",
  "path": [
    "-то"
  ],
  "section": "Русский",
  "subsection": "примечания",
  "title": "-то",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-26 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (749e5e0 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.