"бледнота" meaning in Русский

See бледнота in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: blʲɪdnɐˈta
Etymology: Происходит от прил. бледный, далее из праслав. *blědьnъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. блѣдъ (др.-греч. χλωρός), укр. блíдий, белор. бле́ды, болг. бле́ден, сербохорв. бли̏jед, словенск. blė̑d, чешск. bledý, польск. blady, в.-луж., н.-луж. blědy. Родственно др.-англ. blât «бледный», др.-в.-нем. bleiʒa «бледность», возм., также алб. bl’erónj «зеленею». Лит. bleidnas «бледный», по-видимому, заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: бледнота́ [nominative, singular], *бледно́ты [nominative, plural], бледноты́ [genitive, singular], *бледно́т [genitive, plural], бледноте́ [dative, singular], *бледно́там [dative, plural], бледноту́ [accusative, singular], *бледно́ты [accusative, plural], бледното́й [instrumental, singular], бледното́ю [instrumental, singular], *бледно́тами [instrumental, plural], бледноте́ [prepositional, singular], *бледно́тах [prepositional, plural]
  1. разг. о цвете кожи то же, что бледность Tags: colloquial
    Sense id: ru-бледнота-ru-noun-DvGmVk8n
  2. перен., разг. матовость, тусклость, мутность Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-бледнота-ru-noun-9bbMjzgg
  3. нечто едва различимое глазом, бесцветное, бесформенное со слабыми очертаниями
    Sense id: ru-бледнота-ru-noun-RakDWBvh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: бледность, матовость, тусклость, мутность Hyponyms: безжизненность, серость, неяркость Related terms: бледность, бледный, бледнеть, побледнеть, бледно

Download JSONL data for бледнота meaning in Русский (5.2kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от прил. бледный, далее из праслав. *blědьnъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. блѣдъ (др.-греч. χλωρός), укр. блíдий, белор. бле́ды, болг. бле́ден, сербохорв. бли̏jед, словенск. blė̑d, чешск. bledý, польск. blady, в.-луж., н.-луж. blědy. Родственно др.-англ. blât «бледный», др.-в.-нем. bleiʒa «бледность», возм., также алб. bl’erónj «зеленею». Лит. bleidnas «бледный», по-видимому, заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "бледнота́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́ты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноты́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́т",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноте́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́там",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноту́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́ты",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледното́й",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бледното́ю",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́тами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноте́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́тах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "безжизненность"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "серость"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "неяркость"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бледность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бледный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "бледнеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "побледнеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "бледно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вячеслав Кондратьев",
          "date": "1979",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Немец сразу в лице изменился, оживел, бледнота сошла…",
          "title": "Сашка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что бледность"
      ],
      "id": "ru-бледнота-ru-noun-DvGmVk8n",
      "notes": [
        "о цвете кожи"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. о цвете кожи то же, что бледность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Набоков",
          "date": "1926",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он оказался опять в том же сквере, но теперь было совсем холодно, небо к вечеру подернулось обморочной бледнотой.",
          "title": "Машенька"
        },
        {
          "author": "Б. А. Садовской",
          "date": "1909",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В рассветной бледноте лодка приткнулась к берегу.",
          "title": "Петербургская ворожея"
        }
      ],
      "glosses": [
        "матовость, тусклость, мутность"
      ],
      "id": "ru-бледнота-ru-noun-9bbMjzgg",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. матовость, тусклость, мутность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Набоков",
          "date": "1954",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Господи, ведь знают же люди, что я не могу уснуть без точки света, — что бред, сумасшествие, смерть и есть вот эта совершенно черная чернота! Но вот, постепенно приноравливаюсь к ней, взгляд отделяет действительное мерцание от энтоптического шлака, и продолговатые бледноты, которые, казалось, плывут куда-то в беспамятстве, пристают к берегу и становятся слабо, но бесценно светящимися вогнутостями между складками гардин, за которыми бодрствуют уличные фонари.",
          "title": "Другие берега"
        }
      ],
      "glosses": [
        "нечто едва различимое глазом, бесцветное, бесформенное со слабыми очертаниями"
      ],
      "id": "ru-бледнота-ru-noun-RakDWBvh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "blʲɪdnɐˈta"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бледность"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "матовость"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "тусклость"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мутность"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "бледнота"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от прил. бледный, далее из праслав. *blědьnъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. блѣдъ (др.-греч. χλωρός), укр. блíдий, белор. бле́ды, болг. бле́ден, сербохорв. бли̏jед, словенск. blė̑d, чешск. bledý, польск. blady, в.-луж., н.-луж. blědy. Родственно др.-англ. blât «бледный», др.-в.-нем. bleiʒa «бледность», возм., также алб. bl’erónj «зеленею». Лит. bleidnas «бледный», по-видимому, заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "бледнота́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́ты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноты́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́т",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноте́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́там",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноту́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́ты",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледното́й",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бледното́ю",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́тами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноте́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́тах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "безжизненность"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "серость"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "неяркость"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бледность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бледный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "бледнеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "побледнеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "бледно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вячеслав Кондратьев",
          "date": "1979",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Немец сразу в лице изменился, оживел, бледнота сошла…",
          "title": "Сашка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что бледность"
      ],
      "notes": [
        "о цвете кожи"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. о цвете кожи то же, что бледность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Набоков",
          "date": "1926",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он оказался опять в том же сквере, но теперь было совсем холодно, небо к вечеру подернулось обморочной бледнотой.",
          "title": "Машенька"
        },
        {
          "author": "Б. А. Садовской",
          "date": "1909",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В рассветной бледноте лодка приткнулась к берегу.",
          "title": "Петербургская ворожея"
        }
      ],
      "glosses": [
        "матовость, тусклость, мутность"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. матовость, тусклость, мутность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Набоков",
          "date": "1954",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Господи, ведь знают же люди, что я не могу уснуть без точки света, — что бред, сумасшествие, смерть и есть вот эта совершенно черная чернота! Но вот, постепенно приноравливаюсь к ней, взгляд отделяет действительное мерцание от энтоптического шлака, и продолговатые бледноты, которые, казалось, плывут куда-то в беспамятстве, пристают к берегу и становятся слабо, но бесценно светящимися вогнутостями между складками гардин, за которыми бодрствуют уличные фонари.",
          "title": "Другие берега"
        }
      ],
      "glosses": [
        "нечто едва различимое глазом, бесцветное, бесформенное со слабыми очертаниями"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "blʲɪdnɐˈta"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бледность"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "матовость"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "тусклость"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мутность"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "бледнота"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.