"бледнота" meaning in All languages combined

See бледнота on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: blʲɪdnɐˈta
Etymology: Происходит от прил. бледный, далее из праслав. *blědьnъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. блѣдъ (др.-греч. χλωρός), укр. блíдий, белор. бле́ды, болг. бле́ден, сербохорв. бли̏jед, словенск. blė̑d, чешск. bledý, польск. blady, в.-луж., н.-луж. blědy. Родственно др.-англ. blât «бледный», др.-в.-нем. bleiʒa «бледность», возм., также алб. bl’erónj «зеленею». Лит. bleidnas «бледный», по-видимому, заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: бледнота́ [nominative, singular], *бледно́ты [nominative, plural], бледноты́ [genitive, singular], *бледно́т [genitive, plural], бледноте́ [dative, singular], *бледно́там [dative, plural], бледноту́ [accusative, singular], *бледно́ты [accusative, plural], бледното́й [instrumental, singular], бледното́ю [instrumental, singular], *бледно́тами [instrumental, plural], бледноте́ [prepositional, singular], *бледно́тах [prepositional, plural]
  1. разг. о цвете кожи то же, что бледность Tags: colloquial
    Sense id: ru-бледнота-ru-noun-DvGmVk8n
  2. перен., разг. матовость, тусклость, мутность Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-бледнота-ru-noun-9bbMjzgg
  3. нечто едва различимое глазом, бесцветное, бесформенное со слабыми очертаниями
    Sense id: ru-бледнота-ru-noun-RakDWBvh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: бледность, матовость, тусклость, мутность Hyponyms: безжизненность, серость, неяркость Related terms: бледность, бледный, бледнеть, побледнеть, бледно Translations: блідота (Украинский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularia tantum/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -от",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1d",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. бледный, далее из праслав. *blědьnъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. блѣдъ (др.-греч. χλωρός), укр. блíдий, белор. бле́ды, болг. бле́ден, сербохорв. бли̏jед, словенск. blė̑d, чешск. bledý, польск. blady, в.-луж., н.-луж. blědy. Родственно др.-англ. blât «бледный», др.-в.-нем. bleiʒa «бледность», возм., также алб. bl’erónj «зеленею». Лит. bleidnas «бледный», по-видимому, заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "бледнота́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́ты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноты́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́т",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноте́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́там",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноту́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́ты",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледното́й",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бледното́ю",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́тами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноте́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́тах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "безжизненность"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "серость"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "неяркость"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бледность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бледный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "бледнеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "побледнеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "бледно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вячеслав Кондратьев",
          "date": "1979",
          "ref": "Вячеслав Кондратьев, «Сашка», 1979 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Немец сразу в лице изменился, оживел, бледнота сошла…",
          "title": "Сашка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что бледность"
      ],
      "id": "ru-бледнота-ru-noun-DvGmVk8n",
      "raw_glosses": [
        "разг. о цвете кожи то же, что бледность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Набоков",
          "date": "1926",
          "ref": "В. В. Набоков, «Машенька», 1926 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он оказался опять в том же сквере, но теперь было совсем холодно, небо к вечеру подернулось обморочной бледнотой.",
          "title": "Машенька"
        },
        {
          "author": "Б. А. Садовской",
          "date": "1909",
          "ref": "Б. А. Садовской, «Петербургская ворожея», 1909 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В рассветной бледноте лодка приткнулась к берегу.",
          "title": "Петербургская ворожея"
        }
      ],
      "glosses": [
        "матовость, тусклость, мутность"
      ],
      "id": "ru-бледнота-ru-noun-9bbMjzgg",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. матовость, тусклость, мутность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Набоков",
          "date": "1954",
          "ref": "В. В. Набоков, «Другие берега», 1954 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Господи, ведь знают же люди, что я не могу уснуть без точки света, — что бред, сумасшествие, смерть и есть вот эта совершенно черная чернота! Но вот, постепенно приноравливаюсь к ней, взгляд отделяет действительное мерцание от энтоптического шлака, и продолговатые бледноты, которые, казалось, плывут куда-то в беспамятстве, пристают к берегу и становятся слабо, но бесценно светящимися вогнутостями между складками гардин, за которыми бодрствуют уличные фонари.",
          "title": "Другие берега"
        }
      ],
      "glosses": [
        "нечто едва различимое глазом, бесцветное, бесформенное со слабыми очертаниями"
      ],
      "id": "ru-бледнота-ru-noun-RakDWBvh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "blʲɪdnɐˈta"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бледность"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "матовость"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "тусклость"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мутность"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "блідота"
    }
  ],
  "word": "бледнота"
}
{
  "categories": [
    "Singularia tantum/ru",
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -от",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1d",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. бледный, далее из праслав. *blědьnъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. блѣдъ (др.-греч. χλωρός), укр. блíдий, белор. бле́ды, болг. бле́ден, сербохорв. бли̏jед, словенск. blė̑d, чешск. bledý, польск. blady, в.-луж., н.-луж. blědy. Родственно др.-англ. blât «бледный», др.-в.-нем. bleiʒa «бледность», возм., также алб. bl’erónj «зеленею». Лит. bleidnas «бледный», по-видимому, заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "бледнота́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́ты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноты́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́т",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноте́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́там",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноту́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́ты",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледното́й",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бледното́ю",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́тами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бледноте́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*бледно́тах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "безжизненность"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "серость"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "неяркость"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бледность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бледный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "бледнеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "побледнеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "бледно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вячеслав Кондратьев",
          "date": "1979",
          "ref": "Вячеслав Кондратьев, «Сашка», 1979 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Немец сразу в лице изменился, оживел, бледнота сошла…",
          "title": "Сашка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что бледность"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. о цвете кожи то же, что бледность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Набоков",
          "date": "1926",
          "ref": "В. В. Набоков, «Машенька», 1926 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он оказался опять в том же сквере, но теперь было совсем холодно, небо к вечеру подернулось обморочной бледнотой.",
          "title": "Машенька"
        },
        {
          "author": "Б. А. Садовской",
          "date": "1909",
          "ref": "Б. А. Садовской, «Петербургская ворожея», 1909 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В рассветной бледноте лодка приткнулась к берегу.",
          "title": "Петербургская ворожея"
        }
      ],
      "glosses": [
        "матовость, тусклость, мутность"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. матовость, тусклость, мутность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Набоков",
          "date": "1954",
          "ref": "В. В. Набоков, «Другие берега», 1954 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Господи, ведь знают же люди, что я не могу уснуть без точки света, — что бред, сумасшествие, смерть и есть вот эта совершенно черная чернота! Но вот, постепенно приноравливаюсь к ней, взгляд отделяет действительное мерцание от энтоптического шлака, и продолговатые бледноты, которые, казалось, плывут куда-то в беспамятстве, пристают к берегу и становятся слабо, но бесценно светящимися вогнутостями между складками гардин, за которыми бодрствуют уличные фонари.",
          "title": "Другие берега"
        }
      ],
      "glosses": [
        "нечто едва различимое глазом, бесцветное, бесформенное со слабыми очертаниями"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "blʲɪdnɐˈta"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бледность"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "матовость"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "тусклость"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мутность"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "блідота"
    }
  ],
  "word": "бледнота"
}

Download raw JSONL data for бледнота meaning in All languages combined (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.