See le on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "ale" ], "id": "pl-le-pl-conj-XIW7NvOG", "sense_index": "1.1", "tags": [ "Old-Polish" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "lɛ" }, { "ipa": "le", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "word": "le" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "græde" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Duński (indeks)", "orig": "duński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) st.nord. lé" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "word": "den, der ler sidst, ler bedst" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "„Hvad ler du ad?” spurgte han.", "translation": "Z czego się śmiejesz?” – (on) zapytał." } ], "glosses": [ "śmiać się" ], "id": "pl-le-da-verb-~g1rf2dX", "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "smile" }, { "sense_index": "1.1", "word": "grine" } ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Duński (indeks)", "orig": "duński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) st.nord. lé" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "wspólny" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Vi måtte slå græsset med en le.", "translation": "Musieliśmy kosić trawę kosą." } ], "glosses": [ "kosa" ], "id": "pl-le-da-noun-zTc1Eaij", "sense_index": "2.1" } ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": ", (2.1) przed samogłoską lub bezdźwięcznym h ulegają skróceniu do l'" }, { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: un • la • les" } ], "pos": "article", "pos_text": "rodzajnik", "raw_tags": [ "określony" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "C'est le mari de ma soeur.", "translation": "To mąż mojej siostry." } ], "glosses": [ "z rzeczownikami rodzaju męskiego, nie tłumaczy się" ], "id": "pl-le-fr-article-nIdu8sJ2", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-le.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Fr-le.ogg/Fr-le.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-le.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-le.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-le.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-le.wav" } ], "tags": [ "gendered" ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "notes": [ { "sense_index": "2.1", "text": "zob. il" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy", "funkcji", "dopełnienia", "bliższego", "rodzaju", "męskiego" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mais si, je le vois derrière toi !", "translation": "Ależ tak! Widzę go za tobą." }, { "text": "Le voilà", "translation": "Oto on." } ], "glosses": [ "jego, go, on (3 lp)" ], "id": "pl-le-fr-pron-eT79eefs", "sense_index": "2.1", "tags": [ "person" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-le.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Fr-le.ogg/Fr-le.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-le.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-le.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-le.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-le.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "lui" } ], "tags": [ "common" ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język friulski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Friulski (indeks)", "orig": "friulski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język friulski", "lang_code": "fur", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "glosses": [ "jej" ], "id": "pl-le-fur-pron-NyJiw9x2", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. illi, C. od ille" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "1.2", "text": "fenomen zwany leísmo, polegający na nadużywaniu formy „le” w przypadku, gdy powinien zostać użyty zaimek dopełnienia bliższego „lo” lub „la” (analogicznie do loísmo i laísmo); z powodu powszechnego występowania odstępstwo to jest dziś dopuszczane w języku starannym (leísmo aceptado), lecz tylko w odniesieniu do podmiotu rodzaju męskiego (lo vi = le vi, ale la vi = le vi)" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "No le digas que lo hice yo.", "translation": "Nie mów mu/jej, że to ja to zrobiłem/am." }, { "text": "¡Señor! ¿Quiere que le ayude?", "translation": "Proszę pana! Chce pan, żeby panu pomóc?" } ], "form_of": [ { "word": "pani" } ], "glosses": [ "forma słaba zaimka osobowego 3. os. lp (él, ella, ello, usted) w funkcji dopełnienia dalszego → jemu, mu, jej, panu, pani" ], "id": "pl-le-es-pron-3f7ovgZ0", "sense_index": "1.1" }, { "form_of": [ { "word": "pana" } ], "glosses": [ "forma słaba zaimka osobowego 3. os. m lp (él) w funkcji dopełnienia bliższego → jego, go, pana" ], "id": "pl-le-es-pron-G8S~UeKm", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "le" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-le.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-le.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-le.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "lo" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua (indeks)", "orig": "interlingua (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "article", "pos_text": "rodzajnik", "raw_tags": [ "określony" ], "senses": [ { "glosses": [ "brak odpowiednika w jęz. polskim" ], "id": "pl-le-ia-article-KTU4nvO2", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "gendered" ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua (indeks)", "orig": "interlingua (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "glosses": [ "jego, go" ], "id": "pl-le-ia-pron-Dm6EYAsy", "sense_index": "2.1" } ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język kaszubski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kaszubski (indeks)", "orig": "kaszubski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język kaszubski", "lang_code": "csb", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Chcôł jem do miasta jachac z rena, lem zaspôł.", "translation": "Chciałem do miasta jechać z rana, alem zaspał." } ], "glosses": [ "ale" ], "id": "pl-le-csb-conj-XIW7NvOG", "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "word": "ale" }, { "word": "leno" }, { "word": "jeno" }, { "word": "jedno" } ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język kaszubski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kaszubski (indeks)", "orig": "kaszubski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język kaszubski", "lang_code": "csb", "pos": "particle", "pos_text": "partykuła", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Móm le wòdã w ti sklónce.", "translation": "Mam tylko wodę w tej butelce." } ], "glosses": [ "tylko, li" ], "id": "pl-le-csb-particle-MaWXjgrd", "sense_index": "2.1" } ], "synonyms": [ { "word": "ale" }, { "word": "leno" }, { "word": "jeno" }, { "word": "jedno" } ], "word": "le" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "gråte" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norweski (bokmål) (indeks)", "orig": "norweski (bokmål) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "rozśmieszyć kogoś", "word": "å få noen til å le" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Hun halter, og derfor ler barna av henne.", "translation": "Ona kuleje, dlatego dzieci się z niej śmieją." } ], "glosses": [ "śmiać się" ], "id": "pl-le-nb-verb-~g1rf2dX", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-le.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-le.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-le.wav" } ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Szwedzki (indeks)", "orig": "szwedzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "notes": [ { "text": "por. skratta" }, { "text": "zobacz też: czasowniki nieregularne w języku szwedzkim" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "złożenie czasownikowe småle" }, { "word": "hånle" }, { "word": "fraza czasownikowa le i mjugg" }, { "word": "le i sin himmel" }, { "word": "le i skägget" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "uśmiechać się szeroko", "word": "le brett / rart / sött / inbjudande / inställsamt" }, { "sense_index": "1.1", "word": "uroczo" }, { "sense_index": "1.1", "word": "słodko" }, { "sense_index": "1.1", "word": "kusząco" }, { "sense_index": "1.1", "word": "przymilnie" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "leende" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "leende" } ], "senses": [ { "glosses": [ "uśmiechać się" ], "id": "pl-le-sv-verb-wT8Mrx~7", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "leː" }, { "audio": "Sv-le.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/Sv-le.ogg/Sv-le.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-le.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "smila" }, { "sense_index": "1.1", "word": "dra på smilbandet" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Węgierski (indeks)", "orig": "węgierski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "na dół, w dół" ], "id": "pl-le-hu-adv-zrgWzZz7", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-le.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/Hu-le.ogg/Hu-le.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-le.ogg" } ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: il • i • lo • gli • la • le" }, { "sense_index": "1.1", "text": "używa się przed wyrazami zaczynającymi się na spółgłoskę i samogłoskę" }, { "sense_index": "1.1", "text": "w połączeniu z przyimkami: a, con, da, di, in, per, su tworzy przyimki ściągnięte: alle, colle, dalle, delle, nelle, pelle, sulle" } ], "pos": "article", "pos_text": "rodzajnik", "raw_tags": [ "określony", "rodzaju", "żeńskiego", "liczby", "mnogiej", "od", "rodzajnika" ], "senses": [ { "glosses": [ "wyraz nietłumaczony" ], "id": "pl-le-it-article-dlfPWVV-", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈle" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav" } ], "tags": [ "gendered" ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "notes": [ { "sense_index": "2.2", "text": "często pisany wielką literą" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy", "trzeciej", "osoby", "rodzaju", "żeńskiego", "liczby", "pojedynczej", "od" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Le ho detto di venire.", "translation": "Kazałem jej przyjść." }, { "text": "Credo di averle detto tutto.", "translation": "Uważam, że powiedziałem jej wszystko." } ], "glosses": [ "jej" ], "id": "pl-le-it-pron-NyJiw9x2", "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "text": "Spero che il regalo che Le ho inviato Le piaccia.", "translation": "Mam nadzieję, że prezent, który Panu wysłałem, spodoba się." } ], "glosses": [ "używany jako formuła grzecznościowa w stosunku do kobiety i mężczyzny: pani, panu" ], "id": "pl-le-it-pron-PEAoQz9D", "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈle" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav" } ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy", "trzeciej", "osoby", "rodzaju", "żeńskiego", "liczby", "mnogiej", "bierniku" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Le ho viste poco tempo fa.", "translation": "Widziałem je niedawno." }, { "text": "Io certe domande non le capisco.", "translation": "Niektórych pytań nie rozumiem." } ], "glosses": [ "je" ], "id": "pl-le-it-pron-nlB6bfv5", "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈle" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav" } ], "tags": [ "common" ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "wskazujący", "trzeciej", "osoby", "rodzaju", "żeńskiego", "liczby", "mnogiej", "bierniku" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Le compro.", "translation": "Kupuję (biorę) te." } ], "glosses": [ "te" ], "id": "pl-le-it-pron-LWyakN04", "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈle" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav" } ], "tags": [ "common" ], "word": "le" }
{ "categories": [ "Interlingua", "interlingua (indeks)" ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "article", "pos_text": "rodzajnik", "raw_tags": [ "określony" ], "senses": [ { "glosses": [ "brak odpowiednika w jęz. polskim" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "gendered" ], "word": "le" } { "categories": [ "Interlingua", "interlingua (indeks)" ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "glosses": [ "jego, go" ], "sense_index": "2.1" } ], "word": "le" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "græde" } ], "categories": [ "duński (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) st.nord. lé" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "word": "den, der ler sidst, ler bedst" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "„Hvad ler du ad?” spurgte han.", "translation": "Z czego się śmiejesz?” – (on) zapytał." } ], "glosses": [ "śmiać się" ], "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "smile" }, { "sense_index": "1.1", "word": "grine" } ], "word": "le" } { "categories": [ "duński (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) st.nord. lé" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "wspólny" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Vi måtte slå græsset med en le.", "translation": "Musieliśmy kosić trawę kosą." } ], "glosses": [ "kosa" ], "sense_index": "2.1" } ], "word": "le" } { "categories": [ "francuski (indeks)" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": ", (2.1) przed samogłoską lub bezdźwięcznym h ulegają skróceniu do l'" }, { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: un • la • les" } ], "pos": "article", "pos_text": "rodzajnik", "raw_tags": [ "określony" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "C'est le mari de ma soeur.", "translation": "To mąż mojej siostry." } ], "glosses": [ "z rzeczownikami rodzaju męskiego, nie tłumaczy się" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-le.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Fr-le.ogg/Fr-le.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-le.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-le.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-le.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-le.wav" } ], "tags": [ "gendered" ], "word": "le" } { "categories": [ "francuski (indeks)" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "notes": [ { "sense_index": "2.1", "text": "zob. il" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy", "funkcji", "dopełnienia", "bliższego", "rodzaju", "męskiego" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mais si, je le vois derrière toi !", "translation": "Ależ tak! Widzę go za tobą." }, { "text": "Le voilà", "translation": "Oto on." } ], "glosses": [ "jego, go, on (3 lp)" ], "sense_index": "2.1", "tags": [ "person" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-le.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Fr-le.ogg/Fr-le.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-le.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-le.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-le.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-le.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "lui" } ], "tags": [ "common" ], "word": "le" } { "categories": [ "Język friulski", "friulski (indeks)" ], "lang": "język friulski", "lang_code": "fur", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "glosses": [ "jej" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "le" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)" ], "etymology_texts": [ "łac. illi, C. od ille" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "1.2", "text": "fenomen zwany leísmo, polegający na nadużywaniu formy „le” w przypadku, gdy powinien zostać użyty zaimek dopełnienia bliższego „lo” lub „la” (analogicznie do loísmo i laísmo); z powodu powszechnego występowania odstępstwo to jest dziś dopuszczane w języku starannym (leísmo aceptado), lecz tylko w odniesieniu do podmiotu rodzaju męskiego (lo vi = le vi, ale la vi = le vi)" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "No le digas que lo hice yo.", "translation": "Nie mów mu/jej, że to ja to zrobiłem/am." }, { "text": "¡Señor! ¿Quiere que le ayude?", "translation": "Proszę pana! Chce pan, żeby panu pomóc?" } ], "form_of": [ { "word": "pani" } ], "glosses": [ "forma słaba zaimka osobowego 3. os. lp (él, ella, ello, usted) w funkcji dopełnienia dalszego → jemu, mu, jej, panu, pani" ], "sense_index": "1.1" }, { "form_of": [ { "word": "pana" } ], "glosses": [ "forma słaba zaimka osobowego 3. os. m lp (él) w funkcji dopełnienia bliższego → jego, go, pana" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "le" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-le.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-le.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-le.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "lo" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "le" } { "categories": [ "Język kaszubski", "kaszubski (indeks)" ], "lang": "język kaszubski", "lang_code": "csb", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Chcôł jem do miasta jachac z rena, lem zaspôł.", "translation": "Chciałem do miasta jechać z rana, alem zaspał." } ], "glosses": [ "ale" ], "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "word": "ale" }, { "word": "leno" }, { "word": "jeno" }, { "word": "jedno" } ], "word": "le" } { "categories": [ "Język kaszubski", "kaszubski (indeks)" ], "lang": "język kaszubski", "lang_code": "csb", "pos": "particle", "pos_text": "partykuła", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Móm le wòdã w ti sklónce.", "translation": "Mam tylko wodę w tej butelce." } ], "glosses": [ "tylko, li" ], "sense_index": "2.1" } ], "synonyms": [ { "word": "ale" }, { "word": "leno" }, { "word": "jeno" }, { "word": "jedno" } ], "word": "le" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "gråte" } ], "categories": [ "norweski (bokmål) (indeks)" ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "rozśmieszyć kogoś", "word": "å få noen til å le" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Hun halter, og derfor ler barna av henne.", "translation": "Ona kuleje, dlatego dzieci się z niej śmieją." } ], "glosses": [ "śmiać się" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-le.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-le.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-le.wav" } ], "word": "le" } { "categories": [ "polski (indeks)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "ale" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "Old-Polish" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "lɛ" }, { "ipa": "le", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "word": "le" } { "categories": [ "szwedzki (indeks)" ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "notes": [ { "text": "por. skratta" }, { "text": "zobacz też: czasowniki nieregularne w języku szwedzkim" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "złożenie czasownikowe småle" }, { "word": "hånle" }, { "word": "fraza czasownikowa le i mjugg" }, { "word": "le i sin himmel" }, { "word": "le i skägget" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "uśmiechać się szeroko", "word": "le brett / rart / sött / inbjudande / inställsamt" }, { "sense_index": "1.1", "word": "uroczo" }, { "sense_index": "1.1", "word": "słodko" }, { "sense_index": "1.1", "word": "kusząco" }, { "sense_index": "1.1", "word": "przymilnie" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "leende" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "leende" } ], "senses": [ { "glosses": [ "uśmiechać się" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "leː" }, { "audio": "Sv-le.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/Sv-le.ogg/Sv-le.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-le.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "smila" }, { "sense_index": "1.1", "word": "dra på smilbandet" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "le" } { "categories": [ "węgierski (indeks)" ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "na dół, w dół" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-le.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/Hu-le.ogg/Hu-le.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-le.ogg" } ], "word": "le" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: il • i • lo • gli • la • le" }, { "sense_index": "1.1", "text": "używa się przed wyrazami zaczynającymi się na spółgłoskę i samogłoskę" }, { "sense_index": "1.1", "text": "w połączeniu z przyimkami: a, con, da, di, in, per, su tworzy przyimki ściągnięte: alle, colle, dalle, delle, nelle, pelle, sulle" } ], "pos": "article", "pos_text": "rodzajnik", "raw_tags": [ "określony", "rodzaju", "żeńskiego", "liczby", "mnogiej", "od", "rodzajnika" ], "senses": [ { "glosses": [ "wyraz nietłumaczony" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈle" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav" } ], "tags": [ "gendered" ], "word": "le" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "notes": [ { "sense_index": "2.2", "text": "często pisany wielką literą" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy", "trzeciej", "osoby", "rodzaju", "żeńskiego", "liczby", "pojedynczej", "od" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Le ho detto di venire.", "translation": "Kazałem jej przyjść." }, { "text": "Credo di averle detto tutto.", "translation": "Uważam, że powiedziałem jej wszystko." } ], "glosses": [ "jej" ], "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "text": "Spero che il regalo che Le ho inviato Le piaccia.", "translation": "Mam nadzieję, że prezent, który Panu wysłałem, spodoba się." } ], "glosses": [ "używany jako formuła grzecznościowa w stosunku do kobiety i mężczyzny: pani, panu" ], "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈle" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav" } ], "word": "le" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy", "trzeciej", "osoby", "rodzaju", "żeńskiego", "liczby", "mnogiej", "bierniku" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Le ho viste poco tempo fa.", "translation": "Widziałem je niedawno." }, { "text": "Io certe domande non le capisco.", "translation": "Niektórych pytań nie rozumiem." } ], "glosses": [ "je" ], "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈle" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav" } ], "tags": [ "common" ], "word": "le" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "wskazujący", "trzeciej", "osoby", "rodzaju", "żeńskiego", "liczby", "mnogiej", "bierniku" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Le compro.", "translation": "Kupuję (biorę) te." } ], "glosses": [ "te" ], "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈle" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-le.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-le.wav" } ], "tags": [ "common" ], "word": "le" }
Download raw JSONL data for le meaning in All languages combined (15.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the plwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.