"pastis" meaning in Français

See pastis in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \pas.tis\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-pastis.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pastis.wav , LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pastis.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pastis.wav
  1. Situation embarrassante, compliquée ou confuse.
    Sense id: fr-pastis-fr-noun-l0SFAZdU Categories (other): Exemples en français, Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée, Français de Provence
  2. Boisson anisée typique du Sud de la France qui se boit augmentée d'eau fraîche.
    Sense id: fr-pastis-fr-noun-Q2ZHGH-H Categories (other): Boissons alcoolisées en français, Exemples en français Topics: beverages
  3. Gâteau composé de pâte feuilletée très fine, garni intérieurement de pommes ou de poires.
    Sense id: fr-pastis-fr-noun-JZ~vN2BM Categories (other): Français du Quercy
  4. Brioche parfumée à l’eau de fleur d'oranger, à la vanille ou au rhum.
    Sense id: fr-pastis-fr-noun-u029J1eQ Categories (other): Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée
  5. Au handball, arrêt des deux mains du gardien lors duquel le ballon est conservé par celui-ci sans qu'il ait touché le sol.
    Sense id: fr-pastis-fr-noun-lk9Aq-uT Categories (other): Lexique en français du handball Topics: handball
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bordel, embrouillamini, imbroglio, sac de nœuds Hypernyms: anis, verre, alcool Hyponyms: momie, flan Derived forms: Pastis 51 Translations (Boisson anisée): pastís (Espagnol), pastís (Occitan) Translations (Situation embrouillée): mess [neuter] (Anglais), pasticcio [masculine] (Italien), pasticciaccio [masculine] (Italien)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "pissat"
    },
    {
      "word": "pissât"
    },
    {
      "word": "pistas"
    },
    {
      "word": "stipas"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Pastis 51"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'ancien occitan pastitz (« pâté, mélange ») ; plus avant, du latin populaire *pasticium, du latin pasta (« pâte ») ; il donne pastís en catalan et en occitan, pasticcio en italien et pastiche en français.",
    "Le terme est attesté au début du XXᵉ siècle sous les graphies pastisse et pastis pour désigner une situation confuse ; il est employé peu après de manière argotique pour nommer la boisson anisée qui remplace l’absinthe, interdite au début du siècle. Le mot devient d'emploi courant lorsque Ricard inscrit sur sa bouteille « Le vrai pastis de Marseille »."
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "anis"
    },
    {
      "word": "verre"
    },
    {
      "word": "alcool"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "momie"
    },
    {
      "word": "flan"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Provence",
          "orig": "français de Provence",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guy Des Cars, Le mage et la bonne aventure, Flammarion, 1977",
          "text": "Tu ne veux tout de même pas que j'aille réclamer la Baronne à la police ! Tu te rends compte dans quel pastis elle risque de fourrer celle-là."
        },
        {
          "ref": "Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 210",
          "text": "Malgré la bonne volonté de Griffin, tout le monde nageait en plein pastis ; d’autant plus que Thelonius lui-même bouffait, toujours au même endroit, deux temps dans son solo, ne faisant bien sûr qu’accroître la consternation générale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Situation embarrassante, compliquée ou confuse."
      ],
      "id": "fr-pastis-fr-noun-l0SFAZdU",
      "raw_tags": [
        "Provence"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Boissons alcoolisées en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fernandel, cité par Raymond Castans, Fernandel m'a raconté, 1976",
          "text": "Parce que, les pastis, c'est comme les seins d'une femme, un c'est pas assez et trois c'est trop."
        },
        {
          "ref": "Marcel Pagnol, César, 1936",
          "text": "Ça me fait peine de ne plus boire le pastis bien frais, sous les platanes, de ne plus jouer aux boules avec vous…"
        },
        {
          "ref": "Dominique Jamet, Un traître, éditions Flammarion, 2008, chapitre 26",
          "text": "Vous les féliciterez de ma part. Bravo à Frey et à ce marchand de pastis de Marseille, Pasqua je crois. Nous allons gagner les élections, et haut la main, je vous en fiche mon billet."
        },
        {
          "ref": "Petit Futé Seine-et-Marne, 2008, page 103",
          "text": "Certains plats restent à la carte toute l'année : frisée aux lardons, bouquet de crevettes sauce cocktail, gambas flambées au pastis, bavette d'aloyau à l'échalote, tête de veau sauce gribiche […]."
        },
        {
          "ref": "Jean-Michel Courty et Édouard Kierlik,­­­­Se faire invisible, ou presque, Pour la Science, 1ᵉʳ octobre 2009",
          "text": "Solubles dans le pastis pur, dont la concentration en alcool dépasse les 40 pour cent, les molécules d’anéthol sont insolubles dans le mélange eau-pastis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boisson anisée typique du Sud de la France qui se boit augmentée d'eau fraîche."
      ],
      "id": "fr-pastis-fr-noun-Q2ZHGH-H",
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Quercy",
          "orig": "français du Quercy",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gâteau composé de pâte feuilletée très fine, garni intérieurement de pommes ou de poires."
      ],
      "id": "fr-pastis-fr-noun-JZ~vN2BM",
      "raw_tags": [
        "Quercy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brioche parfumée à l’eau de fleur d'oranger, à la vanille ou au rhum."
      ],
      "id": "fr-pastis-fr-noun-u029J1eQ",
      "raw_tags": [
        "Landes"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du handball",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au handball, arrêt des deux mains du gardien lors duquel le ballon est conservé par celui-ci sans qu'il ait touché le sol."
      ],
      "id": "fr-pastis-fr-noun-lk9Aq-uT",
      "topics": [
        "handball"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pas.tis\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-pastis.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-pastis.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-pastis.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-pastis.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pastis.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pastis.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pastis.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pastis.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pastis.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pastis.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pastis.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auriol (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pastis.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pastis.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pastis.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pastis.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pastis.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bordel"
    },
    {
      "word": "embrouillamini"
    },
    {
      "word": "imbroglio"
    },
    {
      "word": "sac de nœuds"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Situation embrouillée",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "mess"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Situation embrouillée",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pasticcio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Situation embrouillée",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pasticciaccio"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Boisson anisée",
      "word": "pastís"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Boisson anisée",
      "word": "pastís"
    }
  ],
  "word": "pastis"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "pissat"
    },
    {
      "word": "pissât"
    },
    {
      "word": "pistas"
    },
    {
      "word": "stipas"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Pastis 51"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'ancien occitan pastitz (« pâté, mélange ») ; plus avant, du latin populaire *pasticium, du latin pasta (« pâte ») ; il donne pastís en catalan et en occitan, pasticcio en italien et pastiche en français.",
    "Le terme est attesté au début du XXᵉ siècle sous les graphies pastisse et pastis pour désigner une situation confuse ; il est employé peu après de manière argotique pour nommer la boisson anisée qui remplace l’absinthe, interdite au début du siècle. Le mot devient d'emploi courant lorsque Ricard inscrit sur sa bouteille « Le vrai pastis de Marseille »."
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "anis"
    },
    {
      "word": "verre"
    },
    {
      "word": "alcool"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "momie"
    },
    {
      "word": "flan"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
        "français de Provence"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guy Des Cars, Le mage et la bonne aventure, Flammarion, 1977",
          "text": "Tu ne veux tout de même pas que j'aille réclamer la Baronne à la police ! Tu te rends compte dans quel pastis elle risque de fourrer celle-là."
        },
        {
          "ref": "Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 210",
          "text": "Malgré la bonne volonté de Griffin, tout le monde nageait en plein pastis ; d’autant plus que Thelonius lui-même bouffait, toujours au même endroit, deux temps dans son solo, ne faisant bien sûr qu’accroître la consternation générale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Situation embarrassante, compliquée ou confuse."
      ],
      "raw_tags": [
        "Provence"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Boissons alcoolisées en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fernandel, cité par Raymond Castans, Fernandel m'a raconté, 1976",
          "text": "Parce que, les pastis, c'est comme les seins d'une femme, un c'est pas assez et trois c'est trop."
        },
        {
          "ref": "Marcel Pagnol, César, 1936",
          "text": "Ça me fait peine de ne plus boire le pastis bien frais, sous les platanes, de ne plus jouer aux boules avec vous…"
        },
        {
          "ref": "Dominique Jamet, Un traître, éditions Flammarion, 2008, chapitre 26",
          "text": "Vous les féliciterez de ma part. Bravo à Frey et à ce marchand de pastis de Marseille, Pasqua je crois. Nous allons gagner les élections, et haut la main, je vous en fiche mon billet."
        },
        {
          "ref": "Petit Futé Seine-et-Marne, 2008, page 103",
          "text": "Certains plats restent à la carte toute l'année : frisée aux lardons, bouquet de crevettes sauce cocktail, gambas flambées au pastis, bavette d'aloyau à l'échalote, tête de veau sauce gribiche […]."
        },
        {
          "ref": "Jean-Michel Courty et Édouard Kierlik,­­­­Se faire invisible, ou presque, Pour la Science, 1ᵉʳ octobre 2009",
          "text": "Solubles dans le pastis pur, dont la concentration en alcool dépasse les 40 pour cent, les molécules d’anéthol sont insolubles dans le mélange eau-pastis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boisson anisée typique du Sud de la France qui se boit augmentée d'eau fraîche."
      ],
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "français du Quercy"
      ],
      "glosses": [
        "Gâteau composé de pâte feuilletée très fine, garni intérieurement de pommes ou de poires."
      ],
      "raw_tags": [
        "Quercy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée"
      ],
      "glosses": [
        "Brioche parfumée à l’eau de fleur d'oranger, à la vanille ou au rhum."
      ],
      "raw_tags": [
        "Landes"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du handball"
      ],
      "glosses": [
        "Au handball, arrêt des deux mains du gardien lors duquel le ballon est conservé par celui-ci sans qu'il ait touché le sol."
      ],
      "topics": [
        "handball"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pas.tis\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-pastis.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-pastis.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-pastis.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-pastis.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pastis.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pastis.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pastis.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pastis.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pastis.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pastis.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pastis.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auriol (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pastis.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pastis.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pastis.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pastis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pastis.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pastis.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bordel"
    },
    {
      "word": "embrouillamini"
    },
    {
      "word": "imbroglio"
    },
    {
      "word": "sac de nœuds"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Situation embrouillée",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "mess"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Situation embrouillée",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pasticcio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Situation embrouillée",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pasticciaccio"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Boisson anisée",
      "word": "pastís"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Boisson anisée",
      "word": "pastís"
    }
  ],
  "word": "pastis"
}

Download raw JSONL data for pastis meaning in Français (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.