"pastís" meaning in Occitan

See pastís in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \pas.ˈtis\, pas.ˈtis Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pastís.wav Forms: pastisses [plural]
  1. Pâté, bouillie.
    Sense id: fr-pastís-oc-noun-Xpexj8cP Topics: cuisine
  2. Tarte.
    Sense id: fr-pastís-oc-noun-GSmHsdY5
  3. Boisson anisée.
    Sense id: fr-pastís-oc-noun-AR7LL5Yg Categories (other): Boissons alcoolisées en occitan Topics: beverages
  4. Tripotage, confusion. Tags: figuratively
    Sense id: fr-pastís-oc-noun-T4x4qYgB Categories (other): Métaphores en occitan
  5. Pastiche.
    Sense id: fr-pastís-oc-noun-xS3e6dny
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for pastís meaning in Occitan (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aliments en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan suffixés avec -ís",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pâtisseries en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de pasta, avec le suffixe -ís."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pastisses",
      "ipas": [
        "\\pas.ˈtises\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pâté, bouillie."
      ],
      "id": "fr-pastís-oc-noun-Xpexj8cP",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Tarte."
      ],
      "id": "fr-pastís-oc-noun-GSmHsdY5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Boissons alcoolisées en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boisson anisée."
      ],
      "id": "fr-pastís-oc-noun-AR7LL5Yg",
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tripotage, confusion."
      ],
      "id": "fr-pastís-oc-noun-T4x4qYgB",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pastiche."
      ],
      "id": "fr-pastís-oc-noun-xS3e6dny"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pas.ˈtis\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pastís.wav",
      "ipa": "pas.ˈtis",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pastís.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pastís.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pastís.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pastís.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pastís.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pastís"
}
{
  "categories": [
    "Aliments en occitan",
    "Dérivations en occitan",
    "Mots en occitan suffixés avec -ís",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Pâtisseries en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de pasta, avec le suffixe -ís."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pastisses",
      "ipas": [
        "\\pas.ˈtises\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pâté, bouillie."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Tarte."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Boissons alcoolisées en occitan"
      ],
      "glosses": [
        "Boisson anisée."
      ],
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en occitan"
      ],
      "glosses": [
        "Tripotage, confusion."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pastiche."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pas.ˈtis\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pastís.wav",
      "ipa": "pas.ˈtis",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pastís.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pastís.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pastís.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pastís.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pastís.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pastís"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.