"passé simple" meaning in Français

See passé simple in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \pa.se sɛ̃pl\, pa.se sɛ̃pl Audio: LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-passé simple.wav Forms: passés simples [plural]
  1. Temps de conjugaison des verbes français essentiellement utilisé à l’écrit pour la narration. Tags: conjugation
    Sense id: fr-passé_simple-fr-noun-F-P5Q6l1 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la conjugaison
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: passé défini Translations: past historic (Anglais), past historic tense (Anglais), الماضي (almadi) (Arabe), aorist (Croate), præteritum (Danois), imperfektum (Danois), datid [common] (Danois), passato remoto (Italien), perfectul simplu [neuter] (Roumain), erirece (Wallon)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de passé et de simple."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "passés simples",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "conditionnel"
    },
    {
      "word": "futur"
    },
    {
      "word": "futur antérieur"
    },
    {
      "word": "imparfait"
    },
    {
      "word": "impératif"
    },
    {
      "word": "indicatif"
    },
    {
      "word": "parfait"
    },
    {
      "word": "passé antérieur"
    },
    {
      "word": "passé composé"
    },
    {
      "word": "plus-que-parfait"
    },
    {
      "word": "présent"
    },
    {
      "word": "subjonctif"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la conjugaison",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Fleury, La grammaire en action: cours raisonné et pratique de langue française,3ᵉ partie : Syntaxe, Paris : chez C. Borrani, 1864, page 171",
          "text": "Quant au passé simple: je fus, il a été employé dans le sens de j’allai, par des écrivains de toutes les époques, même par ceux dont le style est le plus châtié. On peut citer entre autres: Corneille, La Bruyère, etc., et parmi les modernes: Ch. Nodier, Chateaubriand, Georges Sand, Mérimée, etc."
        },
        {
          "ref": "François Cavanna, « Fessons la prof ! » dans Plus je regarde les hommes, plus j'aime les femmes, éd. Albin Michel, 2005",
          "text": "Un lecteur m'écrit « La prof de français nous a dit qu'il est inutile d'apprendre à conjuguer le passé simple, car c'est un temps archaïque, aujourd'hui complètement inusité »."
        },
        {
          "ref": "Laurence Hélix, L'Ancien français en 18 textes et 18 leçons: S'initier à l'ancien français par les textes, éd. Armand Colin, 2014",
          "text": "Cette distinction permet de classer les occurrences en deux grands groupes au sein desquels d'autres subdivisions apparaissent : parmi les passés simples faibles, on distingue les passés simples en a (ex.:chantai, chantas, chanta...), ceux en i (ex.: dormi, dormis, dormi...) et ceux en u (ex.:valui, valus, valu...)."
        },
        {
          "ref": "Paul Veyne, Et dans l’éternité je ne m’ennuierai pas. Souvenirs, Albin Michel, 2014, page 54",
          "text": "Je n’ai jamais cessé d’employer le passé simple pour parler de moi-même, chose usuelle en provençal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps de conjugaison des verbes français essentiellement utilisé à l’écrit pour la narration."
      ],
      "id": "fr-passé_simple-fr-noun-F-P5Q6l1",
      "tags": [
        "conjugation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.se sɛ̃pl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-passé simple.wav",
      "ipa": "pa.se sɛ̃pl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-passé_simple.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-passé_simple.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-passé_simple.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-passé_simple.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Céret)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-passé simple.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "passé défini"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "past historic"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "past historic tense"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "almadi",
      "word": "الماضي"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "aorist"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "præteritum"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "imperfektum"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "datid"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "passato remoto"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "perfectul simplu"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "erirece"
    }
  ],
  "word": "passé simple"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de passé et de simple."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "passés simples",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "conditionnel"
    },
    {
      "word": "futur"
    },
    {
      "word": "futur antérieur"
    },
    {
      "word": "imparfait"
    },
    {
      "word": "impératif"
    },
    {
      "word": "indicatif"
    },
    {
      "word": "parfait"
    },
    {
      "word": "passé antérieur"
    },
    {
      "word": "passé composé"
    },
    {
      "word": "plus-que-parfait"
    },
    {
      "word": "présent"
    },
    {
      "word": "subjonctif"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la conjugaison"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Fleury, La grammaire en action: cours raisonné et pratique de langue française,3ᵉ partie : Syntaxe, Paris : chez C. Borrani, 1864, page 171",
          "text": "Quant au passé simple: je fus, il a été employé dans le sens de j’allai, par des écrivains de toutes les époques, même par ceux dont le style est le plus châtié. On peut citer entre autres: Corneille, La Bruyère, etc., et parmi les modernes: Ch. Nodier, Chateaubriand, Georges Sand, Mérimée, etc."
        },
        {
          "ref": "François Cavanna, « Fessons la prof ! » dans Plus je regarde les hommes, plus j'aime les femmes, éd. Albin Michel, 2005",
          "text": "Un lecteur m'écrit « La prof de français nous a dit qu'il est inutile d'apprendre à conjuguer le passé simple, car c'est un temps archaïque, aujourd'hui complètement inusité »."
        },
        {
          "ref": "Laurence Hélix, L'Ancien français en 18 textes et 18 leçons: S'initier à l'ancien français par les textes, éd. Armand Colin, 2014",
          "text": "Cette distinction permet de classer les occurrences en deux grands groupes au sein desquels d'autres subdivisions apparaissent : parmi les passés simples faibles, on distingue les passés simples en a (ex.:chantai, chantas, chanta...), ceux en i (ex.: dormi, dormis, dormi...) et ceux en u (ex.:valui, valus, valu...)."
        },
        {
          "ref": "Paul Veyne, Et dans l’éternité je ne m’ennuierai pas. Souvenirs, Albin Michel, 2014, page 54",
          "text": "Je n’ai jamais cessé d’employer le passé simple pour parler de moi-même, chose usuelle en provençal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps de conjugaison des verbes français essentiellement utilisé à l’écrit pour la narration."
      ],
      "tags": [
        "conjugation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.se sɛ̃pl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-passé simple.wav",
      "ipa": "pa.se sɛ̃pl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-passé_simple.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-passé_simple.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-passé_simple.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-passé_simple.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Céret)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-passé simple.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "passé défini"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "past historic"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "past historic tense"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "almadi",
      "word": "الماضي"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "aorist"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "præteritum"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "imperfektum"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "datid"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "passato remoto"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "perfectul simplu"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "erirece"
    }
  ],
  "word": "passé simple"
}

Download raw JSONL data for passé simple meaning in Français (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.