See ni in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "in" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions de coordination en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Négations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shimaoré", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "doctrine du « ni-ni »" } ], "etymology_texts": [ "Du latin nec « et… ne… pas »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "proverbs": [ { "word": "on ne sait qui vit ni qui meurt" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ivan Tourgueniev, L'Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887", "text": "La véritable affaire n'était pas encore commencée. On n'entendait ni les cris antidynastiques qui étaient attendus ni le grondement orageux de La Marseillaise." }, { "ref": "Auguste de Villiers de L’Isle-Adam, L’Appareil pour l’analyse chimique du dernier soupir, dans les Contes cruels, Calmann Lévy, 1893, page 202", "text": "Donc, plus de fausse pudeur ni de sensiblerie de mauvais aloi." }, { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 36", "text": "Pendant de longues heures nous marchons en silence, ne regardant ni à droite ni à gauche, la tête baissée sous nos capuchons pour nous garantir de l’ondée cinglante." }, { "ref": "Revue pratique de droit français: jurisprudence, doctrine, législation, dirigée par A. Marescq et E. Dujardin, tome 28, 1880, page 208", "text": "Ces sortes d’affaires s’instruisent sans huissiers ni défenseurs. Le ministère de ceux-ci est déclaré n’être pas obligatoire, et le surcroît de frais qu’il eût occasionné être irrépétible." }, { "ref": "Kate McAlistair, La Vallée du Lotus rose, Éditions de L’Archipel, 2018", "text": "— C’est un katoï, chuchota la mère abbesse, ce qui peut se traduire par ladyboy. Un être émasculé, qui n’est ni homme ni femme." } ], "glosses": [ "Conjonction de coordination négative qui correspond à et affirmatif." ], "id": "fr-ni-fr-conj-d0tpf1z1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "André Billy, Quel homme es-tu?, Éditions Ernest Flammarion, 1936, p. 223", "text": "L'année dernière un de ses anciens camarades de Polytechnique, administrateur-délégué des Assurances Nationales, qu'il a rencontré au bal des Antiques, lui a proposé la direction d'un bureau d’actuaires ; il n'a répondu ni oui ni non, sait-on jamais ?" }, { "text": "Il ne boit ni ne mange.— Je ne crois pas qu’il vienne, ni même qu’il pense à venir." } ], "glosses": [ "Entre deux propositions :" ], "id": "fr-ni-fr-conj-xrvdUcL-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ni\\" }, { "audio": "Fr-ni.ogg", "ipa": "ni", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Fr-ni.ogg/Fr-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ni.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Helenou66-ni.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Helenou66-ni.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-ni.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-ni.wav" } ], "tags": [ "coordinating", "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "weder" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "noch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "weder … noch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "neither ... nor ..." }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "let alone" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "na" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "nag" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "ni" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "hverken" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ni" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "nek" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "ne" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "word": "ur" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "úte", "word": "ούτε" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "word": "ni" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "né" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "mei" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "meie" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "meien" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "noch" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "verken" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "nem" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "nici" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "ni... ni", "word": "ни... ни" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "word": "wala" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "wala" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "nè" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "nì" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "do" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "varken" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "ani" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "ne" } ], "word": "ni" }
{ "anagrams": [ { "word": "in" } ], "categories": [ "Conjonctions de coordination en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Négations en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallo", "Traductions en grec", "Traductions en géorgien", "Traductions en interlingua", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en shimaoré", "Traductions en shingazidja", "Traductions en sicilien", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "français" ], "derived": [ { "word": "doctrine du « ni-ni »" } ], "etymology_texts": [ "Du latin nec « et… ne… pas »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "proverbs": [ { "word": "on ne sait qui vit ni qui meurt" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Ivan Tourgueniev, L'Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887", "text": "La véritable affaire n'était pas encore commencée. On n'entendait ni les cris antidynastiques qui étaient attendus ni le grondement orageux de La Marseillaise." }, { "ref": "Auguste de Villiers de L’Isle-Adam, L’Appareil pour l’analyse chimique du dernier soupir, dans les Contes cruels, Calmann Lévy, 1893, page 202", "text": "Donc, plus de fausse pudeur ni de sensiblerie de mauvais aloi." }, { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 36", "text": "Pendant de longues heures nous marchons en silence, ne regardant ni à droite ni à gauche, la tête baissée sous nos capuchons pour nous garantir de l’ondée cinglante." }, { "ref": "Revue pratique de droit français: jurisprudence, doctrine, législation, dirigée par A. Marescq et E. Dujardin, tome 28, 1880, page 208", "text": "Ces sortes d’affaires s’instruisent sans huissiers ni défenseurs. Le ministère de ceux-ci est déclaré n’être pas obligatoire, et le surcroît de frais qu’il eût occasionné être irrépétible." }, { "ref": "Kate McAlistair, La Vallée du Lotus rose, Éditions de L’Archipel, 2018", "text": "— C’est un katoï, chuchota la mère abbesse, ce qui peut se traduire par ladyboy. Un être émasculé, qui n’est ni homme ni femme." } ], "glosses": [ "Conjonction de coordination négative qui correspond à et affirmatif." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "André Billy, Quel homme es-tu?, Éditions Ernest Flammarion, 1936, p. 223", "text": "L'année dernière un de ses anciens camarades de Polytechnique, administrateur-délégué des Assurances Nationales, qu'il a rencontré au bal des Antiques, lui a proposé la direction d'un bureau d’actuaires ; il n'a répondu ni oui ni non, sait-on jamais ?" }, { "text": "Il ne boit ni ne mange.— Je ne crois pas qu’il vienne, ni même qu’il pense à venir." } ], "glosses": [ "Entre deux propositions :" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ni\\" }, { "audio": "Fr-ni.ogg", "ipa": "ni", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Fr-ni.ogg/Fr-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ni.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Helenou66-ni.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Helenou66-ni.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-ni.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-ni.wav" } ], "tags": [ "coordinating", "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "weder" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "noch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "weder … noch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "neither ... nor ..." }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "let alone" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "na" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "nag" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "ni" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "hverken" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ni" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "nek" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "ne" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "word": "ur" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "úte", "word": "ούτε" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "word": "ni" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "né" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "mei" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "meie" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "meien" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "noch" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "verken" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "nem" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "nici" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "ni... ni", "word": "ни... ни" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "word": "wala" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "wala" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "nè" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "nì" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "do" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "varken" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "ani" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "ne" } ], "word": "ni" }
Download raw JSONL data for ni meaning in Français (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.