See noch in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "pourtant", "word": "jedoch" }, { "sense": "plus du tout", "word": "nicht mehr" }, { "sense": "pas encore", "word": "noch nicht" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes de manière en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes de temps en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand noch, du vieux haut allemand noh, du proto-germanique occidental *noh, du proto-germanique *nuh, de l'indo-européen commun *nukʷe, de *nu + *-kʷe. À rapprocher du néerlandais nog" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "adverbe de manière", "adverbe de temps" ], "related": [ { "word": "ebenso wenig" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Immer noch.", "translation": "Toujours." }, { "text": "Noch nicht.", "translation": "Pas encore." }, { "text": "Noch nie.", "translation": "Jamais encore." }, { "text": "Noch zwei Jahre.", "translation": "Encore deux ans." }, { "ref": "Hermann Hesse, traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf, Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974", "text": "Er kam in der Mittagszeit, die Teller standen noch auf dem Tisch, und ich hatte noch eine halbe Stunde Freizeit, ehe ich in mein Büro gehen mußte.", "translation": "Il arriva aux alentours de midi ; les assiettes étaient encore sur la table et il me restait une demi-heure de temps libre avant de devoir retourner au bureau." } ], "glosses": [ "Encore, adverbe qui sert à marquer que l’action ou l’état dont il s’agit se continue et dont la fin n'est pas définie." ], "id": "fr-noch-de-adv-Fhec2yCU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Er wird schon noch kommen.", "translation": "Il finira par venir." }, { "text": "Noch heute.", "translation": "Aujourdhui même." } ], "glosses": [ "Adverbe qui indique qu'un événement, une condition se produira dans un certain délai." ], "id": "fr-noch-de-adv-EaaHkq3Q" }, { "glosses": [ "Adverbe qui indique qu'un événement, une condition se produira avant un moment donné." ], "id": "fr-noch-de-adv-LaIHPVmV" }, { "glosses": [ "Adverbe qui indique qu'un événement, une condition se produira avant un point final donné." ], "id": "fr-noch-de-adv-ObwBn8HB" }, { "glosses": [ "Adverbe qui indique qu'un événement, une condition s’est produit pour la dernière fois à la date indiquée et pas auparavant." ], "id": "fr-noch-de-adv-0evHtPU4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Noch einmal.", "translation": "Encore une fois." }, { "text": "Einen Brief noch einmal tippen.", "translation": "Retaper une lettre." }, { "text": "Noch einmal so viel.", "translation": "Le double." }, { "text": "Noch mehr.", "translation": "Plus encore." }, { "text": "Noch einmal so Groß.", "translation": "Deux fois plus grand." }, { "text": "Auch das noch!", "translation": "Il ne manquait plus que cela !" }, { "ref": "Oliver Fritsch, « Ein Guru, aber auch ein Revolutionär », dans Die Zeit, 25 août 2024 https://www.zeit.de/sport/2024-08/tod-christoph-daum-fussballtrainer-karriere-krebserkrankung/komplettansicht texte intégral", "text": "Christoph Daum war eine Zeit lang die schillerndste Figur im deutschen Fußball, wenn nicht im ganzen Land. Mit seinem exzentrischen, wortgewandten Stil machte er den Fußball noch wertvoller für den Boulevard. Und er brachte dem Fußball viel Neues.", "translation": "Pendant un certain temps, Christoph Daum a été le personnage le plus coloré du football allemand, voire du pays tout entier. Avec son style excentrique et éloquent, il a rendu le football encore plus précieux pour les tabloïds. Et il a apporté beaucoup de nouveautés au football." } ], "glosses": [ "Adverbe qui indique un ajout à quelque chose existante." ], "id": "fr-noch-de-adv-1Cjb0PoG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Es bleiben nur noch zwei Jahre.", "translation": "Il ne reste plus que deux ans." }, { "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005", "text": "Als Kind habe er schwere Pocken gehabt, sagte Eugen. Er habe es fast nicht überlebt. Hier sehe man noch die Narben!", "translation": "Quand j’étais petit, dit Eugène, j’ai contracté une variole grave. J’ai failli en mourir. On en voit encore les cicatrices, là !" } ], "glosses": [ "Adverbe qui indique un reste." ], "id": "fr-noch-de-adv-tilwOl-g" }, { "glosses": [ "Adverbe qui indique la limite de l’affirmation positive." ], "id": "fr-noch-de-adv-eHAoAzCD" }, { "glosses": [ "Même." ], "id": "fr-noch-de-adv-lOCij23B" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Wie war noch sein Name? Spliugry ?… Spadugry ?… Ou. Wie heißt er noch?", "translation": "Quel est son nom déjà ? Spliugry ?… Spadugry ?… — (Victor Hugo, Han d’Islande, Chapitre XII, 1833)" } ], "glosses": [ "Déjà (indique une demande d’une information que le locuteur connaissait mais a oubliée.)" ], "id": "fr-noch-de-adv-6jZwVawN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔx\\" }, { "audio": "De-at-noch.ogg", "ipa": "nɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-at-noch.ogg/De-at-noch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-noch.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-noch.ogg", "ipa": "nɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-noch.ogg/De-noch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-noch.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-noch.wav", "ipa": "nɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-noch.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "en outre", "word": "weiteren" }, { "sense": "de plus", "word": "zusätzlich" }, { "sense": "dorénavant", "word": "zukünftig" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "noch" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "annoch" }, { "sense": "cependant", "word": "dennoch" }, { "word": "nochmal" }, { "sense": "encore une fois", "word": "nochmals" }, { "sense": "répété(e", "word": "nochmalig" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand noch, du vieux haut allemand noh, du proto-germanique occidental *noh, du proto-germanique *nuh, de l'indo-européen commun *nukʷe, de *nu + *-kʷe. À rapprocher du néerlandais nog" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "proverbs": [ { "sense": "La moindre petite faute", "word": "jeder noch so kleine Fehler" }, { "sense": "Si malin que l'on soit", "word": "man sei noch so gescheit" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich habe weder Wasser noch Wein.", "translation": "Je n'ai ni eau, ni vin." } ], "glosses": [ "(Utilisé uniquement dans weder … noch) Ni." ], "id": "fr-noch-de-conj--D3xOjxL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔx\\" }, { "audio": "De-at-noch.ogg", "ipa": "nɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-at-noch.ogg/De-at-noch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-noch.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-noch.ogg", "ipa": "nɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-noch.ogg/De-noch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-noch.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-noch.wav", "ipa": "nɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-noch.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "noch" }
{ "antonyms": [ { "sense": "pourtant", "word": "jedoch" }, { "sense": "plus du tout", "word": "nicht mehr" }, { "sense": "pas encore", "word": "noch nicht" } ], "categories": [ "Adverbes de manière en allemand", "Adverbes de temps en allemand", "Adverbes en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand noch, du vieux haut allemand noh, du proto-germanique occidental *noh, du proto-germanique *nuh, de l'indo-européen commun *nukʷe, de *nu + *-kʷe. À rapprocher du néerlandais nog" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "adverbe de manière", "adverbe de temps" ], "related": [ { "word": "ebenso wenig" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Immer noch.", "translation": "Toujours." }, { "text": "Noch nicht.", "translation": "Pas encore." }, { "text": "Noch nie.", "translation": "Jamais encore." }, { "text": "Noch zwei Jahre.", "translation": "Encore deux ans." }, { "ref": "Hermann Hesse, traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf, Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974", "text": "Er kam in der Mittagszeit, die Teller standen noch auf dem Tisch, und ich hatte noch eine halbe Stunde Freizeit, ehe ich in mein Büro gehen mußte.", "translation": "Il arriva aux alentours de midi ; les assiettes étaient encore sur la table et il me restait une demi-heure de temps libre avant de devoir retourner au bureau." } ], "glosses": [ "Encore, adverbe qui sert à marquer que l’action ou l’état dont il s’agit se continue et dont la fin n'est pas définie." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Er wird schon noch kommen.", "translation": "Il finira par venir." }, { "text": "Noch heute.", "translation": "Aujourdhui même." } ], "glosses": [ "Adverbe qui indique qu'un événement, une condition se produira dans un certain délai." ] }, { "glosses": [ "Adverbe qui indique qu'un événement, une condition se produira avant un moment donné." ] }, { "glosses": [ "Adverbe qui indique qu'un événement, une condition se produira avant un point final donné." ] }, { "glosses": [ "Adverbe qui indique qu'un événement, une condition s’est produit pour la dernière fois à la date indiquée et pas auparavant." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Noch einmal.", "translation": "Encore une fois." }, { "text": "Einen Brief noch einmal tippen.", "translation": "Retaper une lettre." }, { "text": "Noch einmal so viel.", "translation": "Le double." }, { "text": "Noch mehr.", "translation": "Plus encore." }, { "text": "Noch einmal so Groß.", "translation": "Deux fois plus grand." }, { "text": "Auch das noch!", "translation": "Il ne manquait plus que cela !" }, { "ref": "Oliver Fritsch, « Ein Guru, aber auch ein Revolutionär », dans Die Zeit, 25 août 2024 https://www.zeit.de/sport/2024-08/tod-christoph-daum-fussballtrainer-karriere-krebserkrankung/komplettansicht texte intégral", "text": "Christoph Daum war eine Zeit lang die schillerndste Figur im deutschen Fußball, wenn nicht im ganzen Land. Mit seinem exzentrischen, wortgewandten Stil machte er den Fußball noch wertvoller für den Boulevard. Und er brachte dem Fußball viel Neues.", "translation": "Pendant un certain temps, Christoph Daum a été le personnage le plus coloré du football allemand, voire du pays tout entier. Avec son style excentrique et éloquent, il a rendu le football encore plus précieux pour les tabloïds. Et il a apporté beaucoup de nouveautés au football." } ], "glosses": [ "Adverbe qui indique un ajout à quelque chose existante." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Es bleiben nur noch zwei Jahre.", "translation": "Il ne reste plus que deux ans." }, { "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005", "text": "Als Kind habe er schwere Pocken gehabt, sagte Eugen. Er habe es fast nicht überlebt. Hier sehe man noch die Narben!", "translation": "Quand j’étais petit, dit Eugène, j’ai contracté une variole grave. J’ai failli en mourir. On en voit encore les cicatrices, là !" } ], "glosses": [ "Adverbe qui indique un reste." ] }, { "glosses": [ "Adverbe qui indique la limite de l’affirmation positive." ] }, { "glosses": [ "Même." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Wie war noch sein Name? Spliugry ?… Spadugry ?… Ou. Wie heißt er noch?", "translation": "Quel est son nom déjà ? Spliugry ?… Spadugry ?… — (Victor Hugo, Han d’Islande, Chapitre XII, 1833)" } ], "glosses": [ "Déjà (indique une demande d’une information que le locuteur connaissait mais a oubliée.)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔx\\" }, { "audio": "De-at-noch.ogg", "ipa": "nɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-at-noch.ogg/De-at-noch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-noch.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-noch.ogg", "ipa": "nɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-noch.ogg/De-noch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-noch.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-noch.wav", "ipa": "nɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-noch.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "en outre", "word": "weiteren" }, { "sense": "de plus", "word": "zusätzlich" }, { "sense": "dorénavant", "word": "zukünftig" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "noch" } { "categories": [ "Conjonctions en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "annoch" }, { "sense": "cependant", "word": "dennoch" }, { "word": "nochmal" }, { "sense": "encore une fois", "word": "nochmals" }, { "sense": "répété(e", "word": "nochmalig" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand noch, du vieux haut allemand noh, du proto-germanique occidental *noh, du proto-germanique *nuh, de l'indo-européen commun *nukʷe, de *nu + *-kʷe. À rapprocher du néerlandais nog" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "proverbs": [ { "sense": "La moindre petite faute", "word": "jeder noch so kleine Fehler" }, { "sense": "Si malin que l'on soit", "word": "man sei noch so gescheit" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich habe weder Wasser noch Wein.", "translation": "Je n'ai ni eau, ni vin." } ], "glosses": [ "(Utilisé uniquement dans weder … noch) Ni." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔx\\" }, { "audio": "De-at-noch.ogg", "ipa": "nɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-at-noch.ogg/De-at-noch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-noch.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-noch.ogg", "ipa": "nɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-noch.ogg/De-noch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-noch.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-noch.wav", "ipa": "nɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-noch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-noch.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "noch" }
Download raw JSONL data for noch meaning in Allemand (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.