"nag" meaning in Breton

See nag in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: \naɡ\
  1. Ni (na placé devant une voyelle).
    Sense id: fr-nag-br-conj-JK0b1FFe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en wolof, Breton

Download JSONL data for nag meaning in Breton (1.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en wolof",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton nac."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "br-conj-coord-1",
  "pos_title": "Conjonction de coordination",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 303",
          "text": "Nʼeus ket ezomm da gemer un den bihan evid espern boued nag unan braz evid ober muiocʼh a labour.",
          "translation": "Il nʼest point besoin de prendre un petit homme (un petit valet) pour épargner la nourriture ni un grand pour faire davantage de travail."
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 34",
          "text": "Ne oa nag un huñvre nag ur weledigezh.",
          "translation": "Ce n’était ni une rêve ni une vision."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ni (na placé devant une voyelle)."
      ],
      "id": "fr-nag-br-conj-JK0b1FFe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\naɡ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "coordinating"
  ],
  "word": "nag"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en wolof",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton nac."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "br-conj-coord-1",
  "pos_title": "Conjonction de coordination",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 303",
          "text": "Nʼeus ket ezomm da gemer un den bihan evid espern boued nag unan braz evid ober muiocʼh a labour.",
          "translation": "Il nʼest point besoin de prendre un petit homme (un petit valet) pour épargner la nourriture ni un grand pour faire davantage de travail."
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 34",
          "text": "Ne oa nag un huñvre nag ur weledigezh.",
          "translation": "Ce n’était ni une rêve ni une vision."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ni (na placé devant une voyelle)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\naɡ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "coordinating"
  ],
  "word": "nag"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.