"mufle" meaning in Français

See mufle in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \myfl\, \myfl\, myfl Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mufle.wav Forms: mufles [plural]
Rhymes: \yfl\
  1. Dont la conduite est indélicate et grossière. Tags: familiar, figuratively, pejorative
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: boorish (Anglais), hoonish (Anglais), loutish (Anglais), oafish (Anglais), twattish (Anglais), yobbish (Anglais), zafio (Espagnol), cafone (Italien)

Noun

IPA: \myfl\, \myfl\, myfl Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mufle.wav Forms: mufles [plural]
Rhymes: \yfl\
  1. Extrémité du museau de certains animaux, comme le bœuf, le taureau, et de certains fauves, comme le lion, le tigre.
    Sense id: fr-mufle-fr-noun-LCNvx4Uj Categories (other): Exemples en français
  2. Ornements de sculpture qui représentent des mufles d’animaux.
    Sense id: fr-mufle-fr-noun-zDLFNGAL Categories (other): Exemples en français
  3. Homme dont le caractère est grossier et brutal et qui agit de façon indélicate. Tags: familiar, figuratively, pejorative
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Homme grossier (3)): brute épaisse, butor, goujat, lourdaud, malappris, malotru, maraud, maroufle, rustre Derived forms: muflard, mufleau, mufle de vache, muflée, muflerie, muflier, muflisme Related terms: gueule, museau, narine, naseau, nez Translations (Homme dont le caractère est grossier et brutal et qui agit de façon indélicate.): krudulo (Espéranto), cafone (Italien) Translations (Museau): Flegel (Allemand), muzzle (Anglais), musell (Catalan), morro (Catalan), hocico [masculine] (Espagnol), morro [masculine] (Espagnol), nazego (Espéranto), muzelo (Espéranto), muzelo (Ido), mouflle m. (Poitevin-saintongeais), focinho [masculine] (Portugais), njunni (Same du Nord)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Fumel"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Jurons du capitaine Haddock en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\yfl\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en poitevin-saintongeais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "muflard"
    },
    {
      "word": "mufleau"
    },
    {
      "word": "mufle de vache"
    },
    {
      "word": "muflée"
    },
    {
      "word": "muflerie"
    },
    {
      "word": "muflier"
    },
    {
      "word": "muflisme"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle) Par croisement avec museau, de moufle, « gros visage gras et rebondi », lui-même de l’allemand Muffel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mufles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "gueule"
    },
    {
      "word": "museau"
    },
    {
      "word": "narine"
    },
    {
      "word": "naseau"
    },
    {
      "word": "nez"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, Rabalan",
          "text": "Une vache qui paissait l’herbe abroutie du talus, leva son mufle vers lui…"
        },
        {
          "ref": "Alfred Assolant, Aventures merveilleuses mais authentiques du capitaine Corcoran, 1867",
          "text": "Aussi n’est-il pas aisé de quitter le grand chemin et de s’enfoncer dans les rares sentiers, car on peut à tout moment se rencontrer nez à mufle avec les plus redoutables de tous les carnassiers […]."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Les bêtes levèrent leur mufle humide et, dociles à l’invite de leur jeune gardien, gravirent le coteau pour reprendre, […], le chemin de terre bordé de haies vives aboutissant au village."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Extrémité du museau de certains animaux, comme le bœuf, le taureau, et de certains fauves, comme le lion, le tigre."
      ],
      "id": "fr-mufle-fr-noun-LCNvx4Uj"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Auguste Pelet, Catalogue du musée de Nîmes, précédé de la notice historique de la Maison-Carrée et de la biographie de Sigalon, Nîmes : chez le Concierge de la Maison-Carrée, 1844, page 37",
          "text": "Il a appartenu à une corniche ou à un chapiteau, la sculpture est d’un très-bon goût, quoique un peu chargée d’ornement : des mufles sculptés dans le même morceau de marbre forment une espèce de frise au-dessous de la corniche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ornements de sculpture qui représentent des mufles d’animaux."
      ],
      "id": "fr-mufle-fr-noun-zDLFNGAL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, En route, 1895",
          "text": "Et c’est le Moyen Âge qui nous les légua pour nous aider à sauver, s’il se peut, l’âme du mufle moderne, du mufle mort !"
        },
        {
          "ref": "Georges Feydeau, Le Dindon, 1896",
          "text": "Lucienne. — Après m’avoir suivie dans la rue avec une insistance que je qualifierais…\nRedillon, dans son fauteuil. — D’un mufle !"
        },
        {
          "ref": "Léon Daudet, ‘’Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux’’, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, page 325",
          "text": "Il demeurait courtois jusque dans sa façon de relever les manques d’égards et de grossièretés. À quelqu’un, qui bousculait sa femme dans un corridor de théâtre : « Permettez-moi de vous dire, monsieur, que vous êtes un mufle de la dernière catégorie ». Puis, comme l’autre bafouillait des excuses : « Vous voici maintenant de la toute première »."
        },
        {
          "ref": "Pascal Lainé, La dentellière, Gallimard, 1974, réédition Folio, pages 46-47",
          "text": "Elle ajouta qu’elle avait perdu les cinq plus belles années de sa vie (les lundis et les mercredis) avec un mufle, mais que ça ne faisait rien car tous les hommes étaient pareils."
        },
        {
          "ref": "Lisa Steinke & Liz Fenton, Le vrai statut de ma vie, traduit de l’anglais par Maryse Leynaud, Éditions Prisma, 2016, chapitre 5",
          "text": "Connaissant Max, je sais qu’il se sentirait mal de s’être comporté comme un vrai mufle, quand bien même il ne s’agissait que d’un rêve."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme dont le caractère est grossier et brutal et qui agit de façon indélicate."
      ],
      "id": "fr-mufle-fr-noun-T0JG~G4n",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\myfl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\myfl\\",
      "rhymes": "\\yfl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mufle.wav",
      "ipa": "myfl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mufle.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "brute épaisse"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "butor"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "goujat"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "lourdaud"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "malappris"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "malotru"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "maraud"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "maroufle"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "rustre"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Museau",
      "word": "Flegel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Museau",
      "word": "muzzle"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Museau",
      "word": "musell"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Museau",
      "word": "morro"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Museau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hocico"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Museau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "morro"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Museau",
      "word": "nazego"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Museau",
      "word": "muzelo"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Museau",
      "word": "muzelo"
    },
    {
      "lang": "Poitevin-saintongeais",
      "lang_code": "poitevin-saintongeais",
      "sense": "Museau",
      "word": "mouflle m."
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Museau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "focinho"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Museau",
      "word": "njunni"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Homme dont le caractère est grossier et brutal et qui agit de façon indélicate.",
      "sense_index": 3,
      "word": "krudulo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Homme dont le caractère est grossier et brutal et qui agit de façon indélicate.",
      "sense_index": 3,
      "word": "cafone"
    }
  ],
  "word": "mufle"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Fumel"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Jurons du capitaine Haddock en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\yfl\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle) Par croisement avec museau, de moufle, « gros visage gras et rebondi », lui-même de l’allemand Muffel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mufles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 209",
          "text": "– Monsieur, vous êtes un mufle ! Vous êtes le modèle des mufles."
        },
        {
          "ref": "Hélène Calvez, Un rêve en noir et blanc : Un roman de crimes et d’énigmes, chez l’auteur, 2016",
          "text": "Dites, vous m’écoutez quand je parle ! Je me retins de justesse de jurer, car non content de me tenir des propos sibyllins, il était vissé devant l’écran de son ordinateur, attitude que je trouvais particulièrement mufle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dont la conduite est indélicate et grossière."
      ],
      "id": "fr-mufle-fr-adj-zHw7ovX-",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\myfl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\myfl\\",
      "rhymes": "\\yfl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mufle.wav",
      "ipa": "myfl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mufle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "boorish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "hoonish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "loutish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "oafish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "twattish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "yobbish"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "zafio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "cafone"
    }
  ],
  "word": "mufle"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Fumel"
    }
  ],
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en français",
    "Jurons du capitaine Haddock en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en allemand",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\yfl\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en poitevin-saintongeais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en same du Nord",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "muflard"
    },
    {
      "word": "mufleau"
    },
    {
      "word": "mufle de vache"
    },
    {
      "word": "muflée"
    },
    {
      "word": "muflerie"
    },
    {
      "word": "muflier"
    },
    {
      "word": "muflisme"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle) Par croisement avec museau, de moufle, « gros visage gras et rebondi », lui-même de l’allemand Muffel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mufles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "gueule"
    },
    {
      "word": "museau"
    },
    {
      "word": "narine"
    },
    {
      "word": "naseau"
    },
    {
      "word": "nez"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, Rabalan",
          "text": "Une vache qui paissait l’herbe abroutie du talus, leva son mufle vers lui…"
        },
        {
          "ref": "Alfred Assolant, Aventures merveilleuses mais authentiques du capitaine Corcoran, 1867",
          "text": "Aussi n’est-il pas aisé de quitter le grand chemin et de s’enfoncer dans les rares sentiers, car on peut à tout moment se rencontrer nez à mufle avec les plus redoutables de tous les carnassiers […]."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Les bêtes levèrent leur mufle humide et, dociles à l’invite de leur jeune gardien, gravirent le coteau pour reprendre, […], le chemin de terre bordé de haies vives aboutissant au village."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Extrémité du museau de certains animaux, comme le bœuf, le taureau, et de certains fauves, comme le lion, le tigre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Auguste Pelet, Catalogue du musée de Nîmes, précédé de la notice historique de la Maison-Carrée et de la biographie de Sigalon, Nîmes : chez le Concierge de la Maison-Carrée, 1844, page 37",
          "text": "Il a appartenu à une corniche ou à un chapiteau, la sculpture est d’un très-bon goût, quoique un peu chargée d’ornement : des mufles sculptés dans le même morceau de marbre forment une espèce de frise au-dessous de la corniche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ornements de sculpture qui représentent des mufles d’animaux."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, En route, 1895",
          "text": "Et c’est le Moyen Âge qui nous les légua pour nous aider à sauver, s’il se peut, l’âme du mufle moderne, du mufle mort !"
        },
        {
          "ref": "Georges Feydeau, Le Dindon, 1896",
          "text": "Lucienne. — Après m’avoir suivie dans la rue avec une insistance que je qualifierais…\nRedillon, dans son fauteuil. — D’un mufle !"
        },
        {
          "ref": "Léon Daudet, ‘’Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux’’, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, page 325",
          "text": "Il demeurait courtois jusque dans sa façon de relever les manques d’égards et de grossièretés. À quelqu’un, qui bousculait sa femme dans un corridor de théâtre : « Permettez-moi de vous dire, monsieur, que vous êtes un mufle de la dernière catégorie ». Puis, comme l’autre bafouillait des excuses : « Vous voici maintenant de la toute première »."
        },
        {
          "ref": "Pascal Lainé, La dentellière, Gallimard, 1974, réédition Folio, pages 46-47",
          "text": "Elle ajouta qu’elle avait perdu les cinq plus belles années de sa vie (les lundis et les mercredis) avec un mufle, mais que ça ne faisait rien car tous les hommes étaient pareils."
        },
        {
          "ref": "Lisa Steinke & Liz Fenton, Le vrai statut de ma vie, traduit de l’anglais par Maryse Leynaud, Éditions Prisma, 2016, chapitre 5",
          "text": "Connaissant Max, je sais qu’il se sentirait mal de s’être comporté comme un vrai mufle, quand bien même il ne s’agissait que d’un rêve."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme dont le caractère est grossier et brutal et qui agit de façon indélicate."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\myfl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\myfl\\",
      "rhymes": "\\yfl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mufle.wav",
      "ipa": "myfl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mufle.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "brute épaisse"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "butor"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "goujat"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "lourdaud"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "malappris"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "malotru"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "maraud"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "maroufle"
    },
    {
      "sense": "Homme grossier (3)",
      "word": "rustre"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Museau",
      "word": "Flegel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Museau",
      "word": "muzzle"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Museau",
      "word": "musell"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Museau",
      "word": "morro"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Museau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hocico"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Museau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "morro"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Museau",
      "word": "nazego"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Museau",
      "word": "muzelo"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Museau",
      "word": "muzelo"
    },
    {
      "lang": "Poitevin-saintongeais",
      "lang_code": "poitevin-saintongeais",
      "sense": "Museau",
      "word": "mouflle m."
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Museau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "focinho"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Museau",
      "word": "njunni"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Homme dont le caractère est grossier et brutal et qui agit de façon indélicate.",
      "sense_index": 3,
      "word": "krudulo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Homme dont le caractère est grossier et brutal et qui agit de façon indélicate.",
      "sense_index": 3,
      "word": "cafone"
    }
  ],
  "word": "mufle"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Fumel"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en français",
    "Jurons du capitaine Haddock en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en allemand",
    "Rimes en français en \\yfl\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle) Par croisement avec museau, de moufle, « gros visage gras et rebondi », lui-même de l’allemand Muffel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mufles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 209",
          "text": "– Monsieur, vous êtes un mufle ! Vous êtes le modèle des mufles."
        },
        {
          "ref": "Hélène Calvez, Un rêve en noir et blanc : Un roman de crimes et d’énigmes, chez l’auteur, 2016",
          "text": "Dites, vous m’écoutez quand je parle ! Je me retins de justesse de jurer, car non content de me tenir des propos sibyllins, il était vissé devant l’écran de son ordinateur, attitude que je trouvais particulièrement mufle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dont la conduite est indélicate et grossière."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\myfl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\myfl\\",
      "rhymes": "\\yfl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mufle.wav",
      "ipa": "myfl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mufle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mufle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "boorish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "hoonish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "loutish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "oafish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "twattish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "yobbish"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "zafio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "cafone"
    }
  ],
  "word": "mufle"
}

Download raw JSONL data for mufle meaning in Français (9.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.