See marmite in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "emmitra" }, { "word": "remimât" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Récipients en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe tchadien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chaoui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hmong blanc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nivkh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tunen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ustensiles de cuisine en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "avoir le nez large par en bas et retroussé", "word": "avoir le nez en pied de marmite" }, { "sense": "parasite", "word": "écumeur de marmites" }, { "word": "faire bouillir la marmite" }, { "word": "marmitage" }, { "sense": "marmite où l’on fait cuire les aliments sans évaporation", "word": "marmite autoclave" }, { "word": "marmite de géant" }, { "sense": "vase de métal très épais, dont le couvercle ferme hermétiquement, et dans lequel on peut porter l’eau à la plus haute température", "word": "marmite de Papin" }, { "word": "marmite norvégienne" }, { "word": "marmite sarthoise" }, { "word": "marmitée" }, { "word": "marmiter" }, { "word": "marmitier" }, { "word": "marmiton" }, { "word": "récurer la marmite" }, { "word": "renverser la marmite" }, { "word": "tomber dans la marmite" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Substantivation de l’ancien français marmite (« hypocrite ») attesté en 1223. Mot composé de mite (« chat » → voir chattemite) et de l’élément onomatopéique marm-, qui donne marmonner, marmotter, marmot, marmouset). Le glissement de sens s’explique par le fait que la marmite, profonde et fermée par un couvercle, cache son contenu aux curieux, contrairement à la poêle, plate et ouverte. Comparez avec l’allemand Topfgucker, le français fouillaupot (« curieux »).", "Dans le sens de « gros obus » l'acception date de la guerre 1914-1918." ], "forms": [ { "form": "marmites", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "Expression signifiant que la situation financière d'un ménage est dramatique", "word": "le drapeau noir flotte sur la marmite" }, { "sense": "on y fait bonne chère", "word": "la marmite bout" }, { "sense": "on y fait bonne chère", "word": "la marmite est bonne" }, { "sense": "le maître de cette maison ne donne plus à dîner", "word": "la marmite est renversée" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Des racines coupées et des feuilles de betteraves, bouillant dans une marmite sur le feu, mêlaient leur parfum âcre à l’odeur de renfermé qui semblait stagner dans les encoignures." }, { "ref": "Eugène Le Roy, Jacquou le Croquant, chapitre Iᵉʳ.", "text": "Lorsque je me réveillai, le lendemain, ma mère attisait le feu sous la marmite où cuisait la soupe." }, { "ref": "Émile Zola, L’Assommoir, chapitre VII", "text": "À trois heures et demie, le pot-au-feu bouillait dans une grosse marmite, prêtée par le restaurant d’à côté." }, { "ref": "William Shakespeare, Macbeth, acte IV scène I", "text": "Première sorcière. — Tournons en rond autour de la chaudière, et jetons dans ses entrailles empoisonnées.\nCrapaud, qui, pendant trente et un jours et trente et une nuits,\nEndormi sous la plus froide pierre,\nT’es rempli d’un âcre venin,\nBous le premier dans la marmite enchantée.\nLes trois sorcières ensemble. — Redoublons, redoublons de travail et de soins :\nFeu, brûle ; et chaudière, bouillonne." } ], "glosses": [ "Récipient de terre ou de métal, qui peut recevoir un couvercle, et dans lequel on fait bouillir de l'eau, cuire des aliments." ], "id": "fr-marmite-fr-noun-fe2CaSUF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métonymies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "On leur distribua une grande marmite de soupe." } ], "glosses": [ "Marmitée, ce que la marmite contient." ], "id": "fr-marmite-fr-noun-tW-xwGj~", "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Faire bouillir la marmite." } ], "glosses": [ "Nourriture, subsistance." ], "id": "fr-marmite-fr-noun-HjPWo2o~", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argot militaire en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bernard Quilliet, Les Demoiselles américaines, Éd. Presses de la Renaissance, 1988", "text": "À la place de l'école communale de garçons, on ne trouvait plus qu'une « marmite », énorme trou d'obus que les pluies de printemps n'avaient pas tardé à remplir d'une eau étrangement verdâtre, …." } ], "glosses": [ "Par analogie de forme, trou laissé dans le sol par l’explosion d'un obus. On dit aussi trou de marmite." ], "id": "fr-marmite-fr-noun-jbOwG~Jb", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argot militaire en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Guillaume Apollinaire, lettre à Madeleine Pagès du 30 août 1915", "text": "Je suis maintenant observateur et dans un observatoire situé sur une crête désolée arrosée par les marmites." }, { "ref": "Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p.91", "text": "Et la brigade demeura en Belgique. […]. Les plus frénétiques arrosages de shrapnells et de marmites n’ébranlaient pas sa constance." }, { "ref": "Henri Barbusse, Le fusillé vivant, dans Faits divers, 1928", "text": "Mais le 10 juin 15, pendant l’offensive de l’Artois, à Hébuterne, une marmite l’a éventré sans réplique." } ], "glosses": [ "Obus de gros calibre, faisant de gros trous dans le sol." ], "id": "fr-marmite-fr-noun-QPwVprJB", "tags": [ "broadly", "slang" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, p.340", "text": "Les prêtres s’entendent à merveille pour procurer de riches dots aux nobles appauvris, au point qu’on a pu accuser l’Église de considérer le mariage comme un accouplement de gentilshommes vivant en marlous et de bourgeoises réduites au rôle de marmites." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 175-176", "text": "L’argent va, vient, tourne… Le barbeau puise dans sa marmite et il éparpille ses fafiots chez le bistrot ou au champ de course… Ce qui vient de la pute s’en va par le… par le… eh ! par le calembour…" } ], "glosses": [ "Prostituée qui entretient un souteneur." ], "id": "fr-marmite-fr-noun-Z-iPhN~P", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ.mit\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-marmite.wav", "ipa": "maʁ.mit", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Barthélemy-d'Anjou (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-marmite.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Topf" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kochtopf" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kessel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "casserole" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pot" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cooking-pot" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "قِدْر (1)" }, { "lang": "Arabe tchadien", "lang_code": "shu", "word": "بورما" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "marmita" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "kaoter" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "olla" }, { "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "word": "ṯasilit" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "pignata" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "pignatta" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "kannistè" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "marmita" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "olla" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "marmito" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "grýta" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "pata" }, { "lang": "Hmong blanc", "lang_code": "mww", "word": "lauj kaub" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "marmito" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "pentola" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "soepketel" }, { "lang": "Nivkh", "lang_code": "niv", "word": "кастрюля" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "topin" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "word": "oya" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "olha" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "panela" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "cratiță" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "oală" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "čugunok", "word": "чугунок" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "báhti" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "gievdni" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "ruitu" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "gieđbmi" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "shungu" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "nyungu" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "barma" }, { "lang": "Tunen", "lang_code": "tvu", "word": "hisíní" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "tchôdron" } ], "word": "marmite" } { "anagrams": [ { "word": "emmitra" }, { "word": "remimât" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Récipients en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ustensiles de cuisine en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Substantivation de l’ancien français marmite (« hypocrite ») attesté en 1223. Mot composé de mite (« chat » → voir chattemite) et de l’élément onomatopéique marm-, qui donne marmonner, marmotter, marmot, marmouset). Le glissement de sens s’explique par le fait que la marmite, profonde et fermée par un couvercle, cache son contenu aux curieux, contrairement à la poêle, plate et ouverte. Comparez avec l’allemand Topfgucker, le français fouillaupot (« curieux »).", "Dans le sens de « gros obus » l'acception date de la guerre 1914-1918." ], "forms": [ { "form": "je marmite", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on marmite", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je marmite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on marmite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "marmiter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de marmiter." ], "id": "fr-marmite-fr-verb-aw~BaZXK" }, { "form_of": [ { "word": "marmiter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de marmiter." ], "id": "fr-marmite-fr-verb-Cwf-K3-z" }, { "form_of": [ { "word": "marmiter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de marmiter." ], "id": "fr-marmite-fr-verb-QNewGzl7" }, { "form_of": [ { "word": "marmiter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de marmiter." ], "id": "fr-marmite-fr-verb-ofo3t~w0" }, { "form_of": [ { "word": "marmiter" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de marmiter." ], "id": "fr-marmite-fr-verb-v6zUbc2B" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ.mit\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-marmite.wav", "ipa": "maʁ.mit", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Barthélemy-d'Anjou (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-marmite.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "marmite" }
{ "anagrams": [ { "word": "emmitra" }, { "word": "remimât" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "Récipients en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arabe tchadien", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en chaoui", "Traductions en corse", "Traductions en créole haïtien", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en féroïen", "Traductions en hmong blanc", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en nivkh", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en palenquero", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "Traductions en tunen", "Traductions en wallon", "Ustensiles de cuisine en français", "français" ], "derived": [ { "sense": "avoir le nez large par en bas et retroussé", "word": "avoir le nez en pied de marmite" }, { "sense": "parasite", "word": "écumeur de marmites" }, { "word": "faire bouillir la marmite" }, { "word": "marmitage" }, { "sense": "marmite où l’on fait cuire les aliments sans évaporation", "word": "marmite autoclave" }, { "word": "marmite de géant" }, { "sense": "vase de métal très épais, dont le couvercle ferme hermétiquement, et dans lequel on peut porter l’eau à la plus haute température", "word": "marmite de Papin" }, { "word": "marmite norvégienne" }, { "word": "marmite sarthoise" }, { "word": "marmitée" }, { "word": "marmiter" }, { "word": "marmitier" }, { "word": "marmiton" }, { "word": "récurer la marmite" }, { "word": "renverser la marmite" }, { "word": "tomber dans la marmite" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Substantivation de l’ancien français marmite (« hypocrite ») attesté en 1223. Mot composé de mite (« chat » → voir chattemite) et de l’élément onomatopéique marm-, qui donne marmonner, marmotter, marmot, marmouset). Le glissement de sens s’explique par le fait que la marmite, profonde et fermée par un couvercle, cache son contenu aux curieux, contrairement à la poêle, plate et ouverte. Comparez avec l’allemand Topfgucker, le français fouillaupot (« curieux »).", "Dans le sens de « gros obus » l'acception date de la guerre 1914-1918." ], "forms": [ { "form": "marmites", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "Expression signifiant que la situation financière d'un ménage est dramatique", "word": "le drapeau noir flotte sur la marmite" }, { "sense": "on y fait bonne chère", "word": "la marmite bout" }, { "sense": "on y fait bonne chère", "word": "la marmite est bonne" }, { "sense": "le maître de cette maison ne donne plus à dîner", "word": "la marmite est renversée" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Des racines coupées et des feuilles de betteraves, bouillant dans une marmite sur le feu, mêlaient leur parfum âcre à l’odeur de renfermé qui semblait stagner dans les encoignures." }, { "ref": "Eugène Le Roy, Jacquou le Croquant, chapitre Iᵉʳ.", "text": "Lorsque je me réveillai, le lendemain, ma mère attisait le feu sous la marmite où cuisait la soupe." }, { "ref": "Émile Zola, L’Assommoir, chapitre VII", "text": "À trois heures et demie, le pot-au-feu bouillait dans une grosse marmite, prêtée par le restaurant d’à côté." }, { "ref": "William Shakespeare, Macbeth, acte IV scène I", "text": "Première sorcière. — Tournons en rond autour de la chaudière, et jetons dans ses entrailles empoisonnées.\nCrapaud, qui, pendant trente et un jours et trente et une nuits,\nEndormi sous la plus froide pierre,\nT’es rempli d’un âcre venin,\nBous le premier dans la marmite enchantée.\nLes trois sorcières ensemble. — Redoublons, redoublons de travail et de soins :\nFeu, brûle ; et chaudière, bouillonne." } ], "glosses": [ "Récipient de terre ou de métal, qui peut recevoir un couvercle, et dans lequel on fait bouillir de l'eau, cuire des aliments." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métonymies en français" ], "examples": [ { "text": "On leur distribua une grande marmite de soupe." } ], "glosses": [ "Marmitée, ce que la marmite contient." ], "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Faire bouillir la marmite." } ], "glosses": [ "Nourriture, subsistance." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Argot militaire en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Bernard Quilliet, Les Demoiselles américaines, Éd. Presses de la Renaissance, 1988", "text": "À la place de l'école communale de garçons, on ne trouvait plus qu'une « marmite », énorme trou d'obus que les pluies de printemps n'avaient pas tardé à remplir d'une eau étrangement verdâtre, …." } ], "glosses": [ "Par analogie de forme, trou laissé dans le sol par l’explosion d'un obus. On dit aussi trou de marmite." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Argot militaire en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Guillaume Apollinaire, lettre à Madeleine Pagès du 30 août 1915", "text": "Je suis maintenant observateur et dans un observatoire situé sur une crête désolée arrosée par les marmites." }, { "ref": "Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p.91", "text": "Et la brigade demeura en Belgique. […]. Les plus frénétiques arrosages de shrapnells et de marmites n’ébranlaient pas sa constance." }, { "ref": "Henri Barbusse, Le fusillé vivant, dans Faits divers, 1928", "text": "Mais le 10 juin 15, pendant l’offensive de l’Artois, à Hébuterne, une marmite l’a éventré sans réplique." } ], "glosses": [ "Obus de gros calibre, faisant de gros trous dans le sol." ], "tags": [ "broadly", "slang" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, p.340", "text": "Les prêtres s’entendent à merveille pour procurer de riches dots aux nobles appauvris, au point qu’on a pu accuser l’Église de considérer le mariage comme un accouplement de gentilshommes vivant en marlous et de bourgeoises réduites au rôle de marmites." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 175-176", "text": "L’argent va, vient, tourne… Le barbeau puise dans sa marmite et il éparpille ses fafiots chez le bistrot ou au champ de course… Ce qui vient de la pute s’en va par le… par le… eh ! par le calembour…" } ], "glosses": [ "Prostituée qui entretient un souteneur." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ.mit\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-marmite.wav", "ipa": "maʁ.mit", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Barthélemy-d'Anjou (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-marmite.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Topf" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kochtopf" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kessel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "casserole" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pot" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cooking-pot" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "قِدْر (1)" }, { "lang": "Arabe tchadien", "lang_code": "shu", "word": "بورما" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "marmita" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "kaoter" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "olla" }, { "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "word": "ṯasilit" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "pignata" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "pignatta" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "kannistè" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "marmita" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "olla" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "marmito" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "grýta" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "pata" }, { "lang": "Hmong blanc", "lang_code": "mww", "word": "lauj kaub" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "marmito" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "pentola" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "soepketel" }, { "lang": "Nivkh", "lang_code": "niv", "word": "кастрюля" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "topin" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "word": "oya" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "olha" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "panela" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "cratiță" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "oală" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "čugunok", "word": "чугунок" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "báhti" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "gievdni" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "ruitu" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "gieđbmi" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "shungu" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "nyungu" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "barma" }, { "lang": "Tunen", "lang_code": "tvu", "word": "hisíní" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "tchôdron" } ], "word": "marmite" } { "anagrams": [ { "word": "emmitra" }, { "word": "remimât" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Récipients en français", "Ustensiles de cuisine en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Substantivation de l’ancien français marmite (« hypocrite ») attesté en 1223. Mot composé de mite (« chat » → voir chattemite) et de l’élément onomatopéique marm-, qui donne marmonner, marmotter, marmot, marmouset). Le glissement de sens s’explique par le fait que la marmite, profonde et fermée par un couvercle, cache son contenu aux curieux, contrairement à la poêle, plate et ouverte. Comparez avec l’allemand Topfgucker, le français fouillaupot (« curieux »).", "Dans le sens de « gros obus » l'acception date de la guerre 1914-1918." ], "forms": [ { "form": "je marmite", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on marmite", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je marmite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on marmite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "marmiter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de marmiter." ] }, { "form_of": [ { "word": "marmiter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de marmiter." ] }, { "form_of": [ { "word": "marmiter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de marmiter." ] }, { "form_of": [ { "word": "marmiter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de marmiter." ] }, { "form_of": [ { "word": "marmiter" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de marmiter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ.mit\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-marmite.wav", "ipa": "maʁ.mit", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-marmite.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Barthélemy-d'Anjou (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-marmite.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-marmite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-marmite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-marmite.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "marmite" }
Download raw JSONL data for marmite meaning in Français (19.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.