"gros mot" meaning in Français

See gros mot in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡʁo mo\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-gros mot.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros mot.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros mot.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros mot.wav Forms: gros mots [plural]
  1. Mot considéré comme vulgaire, grossier.
    Sense id: fr-gros_mot-fr-noun-mlRsXbjV Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique Topics: linguistic
  2. Mot tabou, que l’on ne veut pas ou plus prononcer. Tags: analogy
    Sense id: fr-gros_mot-fr-noun-s8WQAbSe Categories (other): Analogies en français, Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: vulgarité Hyponyms: blasphème, injure, insulte, juron, outrage, sacre Derived forms: gromologie, tirelire à gros mots Related terms: juron, sacre Translations: Schimpfwort (Allemand), Scheltwort (Allemand), swear word (Anglais), swearword (Anglais), dirty word (Anglais), profanity (Anglais), curse word (Anglais), four-letter word (Anglais), bad word (Anglais), 脏话 (Chinois), 비어 (bieo) (Coréen), prostota (Croate), skældsord [neuter] (Danois), fivorto (Espéranto), kirosana (Finnois), βρισιά (vrisiá) (Grec), parolaccia [feminine] (Italien), 卑語 (higo) (Japonais), lotúká (Lingala), cielus (Same du Nord), psovka [feminine] (Slovène), kletvica [feminine] (Slovène), sprosté slovo (Tchèque), nadávka (Tchèque), laid mot (Wallon)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lingala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gromologie"
    },
    {
      "word": "tirelire à gros mots"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de gros (« grossier ») et de mot."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gros mots",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "blasphème"
    },
    {
      "word": "injure"
    },
    {
      "word": "insulte"
    },
    {
      "word": "juron"
    },
    {
      "word": "outrage"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "sacre"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "grumeau"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "juron"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "sacre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "La Finance et la Guerre ne se sont-elles pas dit les gros mots pour la vingtième fois ?"
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Il se bornait à des recommandations anodines et à des conseils mitigés : […] ; ne dites donc pas de gros mots devant les enfants, ils ont bien le temps de les apprendre tout seuls."
        },
        {
          "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, pages 154-155",
          "text": "– Moi, avant de fixer la date de mes fiançailles avec Rose, je lui ai fait ma cour pendant plus de sept mois !\n– Sept mois et vingt et un jours ! » s’écria la tante Rose.\nPuis elle rougit brusquement et baissa les yeux, comme si elle avait dit un gros mot."
        },
        {
          "ref": "Michel Audiard et Félicien Marceau, dialogues du film Le Corps de mon ennemi, d’Henri Verneuil, 1976",
          "text": "À votre âge, et quand on porte votre nom, madame, les gros mots ne peuvent être que des citations !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot considéré comme vulgaire, grossier."
      ],
      "id": "fr-gros_mot-fr-noun-mlRsXbjV",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Farrère, L’Homme qui assassina, 1907",
          "text": "J’admets très bien que ruiné, dépouillé, raclé, jusqu’à l’os, et légalement désarmé contre les prêteurs et les rapaces, on se fasse justice soi-même. — Par l’assassinat ? — Voilà un gros mot. Disons par le meurtre."
        },
        {
          "ref": "Christophe Deshayes, « Qu’est-il arrivé au management pour qu’il soit presque devenu un gros mot ? », Le Monde. Mis en ligne le 12 octobre 2024",
          "text": "Les entreprises elles-mêmes cherchent des dérivatifs au management sclérosant en tentant de « libérer les énergies » ou de revivifier la « culture entrepreneuriale », synonyme d’initiative. Qu’est-il arrivé au management pour qu’il soit presque devenu pour certains un gros mot ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot tabou, que l’on ne veut pas ou plus prononcer."
      ],
      "id": "fr-gros_mot-fr-noun-s8WQAbSe",
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁo mo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-gros mot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gros_mot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gros_mot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-gros mot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros mot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros_mot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros_mot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros mot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros mot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros_mot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros_mot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros mot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros mot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros_mot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros_mot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros mot.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "vulgarité"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Schimpfwort"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Scheltwort"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "swear word"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "swearword"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "dirty word"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "profanity"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "curse word"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "four-letter word"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bad word"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "word": "脏话"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "bieo",
      "traditional_writing": "卑語",
      "word": "비어"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "prostota"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "skældsord"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "fivorto"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "kirosana"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "vrisiá",
      "word": "βρισιά"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "parolaccia"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "higo",
      "word": "卑語"
    },
    {
      "lang": "Lingala",
      "lang_code": "ln",
      "word": "lotúká"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "cielus"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "psovka"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kletvica"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "sprosté slovo"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "nadávka"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "laid mot"
    }
  ],
  "word": "gros mot"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en lingala",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en slovène",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gromologie"
    },
    {
      "word": "tirelire à gros mots"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de gros (« grossier ») et de mot."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gros mots",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "blasphème"
    },
    {
      "word": "injure"
    },
    {
      "word": "insulte"
    },
    {
      "word": "juron"
    },
    {
      "word": "outrage"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "sacre"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "grumeau"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "juron"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "sacre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "La Finance et la Guerre ne se sont-elles pas dit les gros mots pour la vingtième fois ?"
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Il se bornait à des recommandations anodines et à des conseils mitigés : […] ; ne dites donc pas de gros mots devant les enfants, ils ont bien le temps de les apprendre tout seuls."
        },
        {
          "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, pages 154-155",
          "text": "– Moi, avant de fixer la date de mes fiançailles avec Rose, je lui ai fait ma cour pendant plus de sept mois !\n– Sept mois et vingt et un jours ! » s’écria la tante Rose.\nPuis elle rougit brusquement et baissa les yeux, comme si elle avait dit un gros mot."
        },
        {
          "ref": "Michel Audiard et Félicien Marceau, dialogues du film Le Corps de mon ennemi, d’Henri Verneuil, 1976",
          "text": "À votre âge, et quand on porte votre nom, madame, les gros mots ne peuvent être que des citations !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot considéré comme vulgaire, grossier."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Farrère, L’Homme qui assassina, 1907",
          "text": "J’admets très bien que ruiné, dépouillé, raclé, jusqu’à l’os, et légalement désarmé contre les prêteurs et les rapaces, on se fasse justice soi-même. — Par l’assassinat ? — Voilà un gros mot. Disons par le meurtre."
        },
        {
          "ref": "Christophe Deshayes, « Qu’est-il arrivé au management pour qu’il soit presque devenu un gros mot ? », Le Monde. Mis en ligne le 12 octobre 2024",
          "text": "Les entreprises elles-mêmes cherchent des dérivatifs au management sclérosant en tentant de « libérer les énergies » ou de revivifier la « culture entrepreneuriale », synonyme d’initiative. Qu’est-il arrivé au management pour qu’il soit presque devenu pour certains un gros mot ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot tabou, que l’on ne veut pas ou plus prononcer."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁo mo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-gros mot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gros_mot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gros_mot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-gros mot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros mot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros_mot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros_mot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros mot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros mot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros_mot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros_mot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros mot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros mot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros_mot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros_mot.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros_mot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros mot.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "vulgarité"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Schimpfwort"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Scheltwort"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "swear word"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "swearword"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "dirty word"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "profanity"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "curse word"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "four-letter word"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bad word"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "word": "脏话"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "bieo",
      "traditional_writing": "卑語",
      "word": "비어"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "prostota"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "skældsord"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "fivorto"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "kirosana"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "vrisiá",
      "word": "βρισιά"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "parolaccia"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "higo",
      "word": "卑語"
    },
    {
      "lang": "Lingala",
      "lang_code": "ln",
      "word": "lotúká"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "cielus"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "psovka"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kletvica"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "sprosté slovo"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "nadávka"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "laid mot"
    }
  ],
  "word": "gros mot"
}

Download raw JSONL data for gros mot meaning in Français (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.