"outrage" meaning in Français

See outrage in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \u.tʁaʒ\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav Forms: outrages [plural]
  1. Injure grave de fait ou de parole.
    Sense id: fr-outrage-fr-noun-QV0MYWIv
  2. Tort, dommage, atteinte physique causé(e) aux êtres ou aux choses. Tags: literary
    Sense id: fr-outrage-fr-noun-YtxS1o0S Categories (other): Termes littéraires en français
  3. Outrages (du temps, de la vieillesse). Tags: especially
    Sense id: fr-outrage-fr-noun-eG5Le8Fp
  4. Violences sexuelles, viol. Tags: plural
    Sense id: fr-outrage-fr-noun-W11wW6KZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: injure, offense, atteinte, affront, violation, avanie, insulte Derived forms: faire outrage, outrage à cadavre, outrage à la morale publique, outrage à la pudeur, outrage aux mœurs, outrage des ans, ultraje Derived forms (atteinte verbale ou physique survenant durant le temps de travail ; il peut concerner de simples fonctionnaires ou des dépositaires de l'autorité publique): outrage à fonctionnaire en exercice Derived forms (dommage que la durée du temps cause à la solidité, à la beauté des choses ou des personnes): outrages du temps Derived forms (viol): derniers outrages Translations: outrage (Anglais), contempt (Anglais), abimerie (Gallo), insulto (Ido), offesa (Italien), oltraggio [masculine] (Italien), otratge (Occitan) Translations (Injure grave de fait ou de parole.): laido (Basque), otratge (Occitan), ufudhuli (Shingazidja)

Verb

IPA: \u.tʁaʒ\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav Forms: j’outrage [indicative, present], il/elle/on outrage [indicative, present], que j’outrage [subjunctive, present], qu’il/elle/on outrage [subjunctive, present], (2ᵉ personne du singulier) [imperative, present]
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de outrager. Form of: outrager
    Sense id: fr-outrage-fr-verb-a1oBtmvY
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de outrager. Form of: outrager
    Sense id: fr-outrage-fr-verb-SytX5XiT
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de outrager. Form of: outrager
    Sense id: fr-outrage-fr-verb-bf-pqxar
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de outrager. Form of: outrager
    Sense id: fr-outrage-fr-verb-x3PEC5kJ
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de outrager. Form of: outrager
    Sense id: fr-outrage-fr-verb-LbI2durp
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for outrage meaning in Français (11.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "viol",
      "word": "derniers outrages"
    },
    {
      "word": "faire outrage"
    },
    {
      "word": "outrage à cadavre"
    },
    {
      "sense": "atteinte verbale ou physique survenant durant le temps de travail ; il peut concerner de simples fonctionnaires ou des dépositaires de l'autorité publique",
      "word": "outrage à fonctionnaire en exercice"
    },
    {
      "word": "outrage à la morale publique"
    },
    {
      "word": "outrage à la pudeur"
    },
    {
      "word": "outrage aux mœurs"
    },
    {
      "word": "outrage des ans"
    },
    {
      "sense": "dommage que la durée du temps cause à la solidité, à la beauté des choses ou des personnes",
      "word": "outrages du temps"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "ultraje"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Composé de outrer et -age : « action de passer outre », en ancien français oltrage ; du latin *ultratĭcum ; de ultra."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "outrages",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes",
          "text": "Craignant de nouveaux outrages à Henri IV, j’ordonnai qu’il fût porté dans la fosse commune ; mais, jusque-là, le cadavre fut accompagné de marques de respect."
        },
        {
          "ref": "Edmond Picard, Napoléon d'Hoffschmidt, Jules Victor Delecourt & Léon Hennebicq, Pandectes belges : encyclopédie de législation, de doctrine et de jurisprudence belges, chez F. Larcier, 1907, page 861",
          "text": "Or, des outrages par paroles, des actes ou des gestes contumélieux, non accompagnés de voies de fait, peuvent produire ce résultat, autant et plus même que les violences physiques. Les atteintes dirigées contre l'honneur et la réputation sont parfois autrement graves que ne le seraient des attaques corporelles ; l'indignation qu'elles soulèvent est aussi plus vive et plus profonde."
        },
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915",
          "text": "Par une inconcevable mansuétude, Elle avait toléré l’affront des fêtes décadaires, l’outrage de la déesse Raison vautrée sur l’autel à sa place."
        },
        {
          "ref": "Antoine Perraud,Est-il permis d’appeler « Foutriquet » le président Macron ?, Mediapart, 22 avril 2023",
          "text": "L’incrimination pour « outrage à personne dépositaire de l’autorité publique » s’avère également très instructive. Elle ne se rapporte qu'aux douaniers, aux magistrats, aux agents assermentés de la SNCF, aux préfets, aux policiers et tutti quanti."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Injure grave de fait ou de parole."
      ],
      "id": "fr-outrage-fr-noun-QV0MYWIv"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes littéraires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sand, Mauprat, 1837, page 208",
          "text": "Le parc de Sainte Sévère, avec ses beaux chênes seigneuriaux qui n’avaient jamais subi l’outrage de la cognée, se représentait à ma pensée pendant que je regardais les arbres du désert'."
        },
        {
          "ref": "Henri Guillemin, Les Dossiers de l'Histoire : Napoléon, 17ᵉ épisode, « Bilan », Radio Télévision Suisse, réalisé par Maurice Huelin, 3 août 1968",
          "text": "Quand je pense que Madame de Staël a osé dire de lui [Napoléon Bonaparte] que c’était Robespierre à cheval ! … il n’y a pas de pire outrage à la mémoire de Robespierre ! Parce que Robespierre, c’était quelqu’un qui avait voulu travailler pour les misérables. Robespierre était l’homme qui s’était dit : « Ce n’est tout de même pas possible de laisser ces millions de Français qui sont les mangés en proie aux mangeurs. » Et lui, Napoléon, tout ce qu’il a voulu faire, c’est donner une prise encore plus absolue des mangeurs contre les mangés ! … Outrage à la mémoire de Robespierre !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tort, dommage, atteinte physique causé(e) aux êtres ou aux choses."
      ],
      "id": "fr-outrage-fr-noun-YtxS1o0S",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Racine, Athalie, II, 5, Athalie",
          "text": "Même elle avait encor cet éclat emprunté\nDont elle eut soin de peindre et d’orner son visage,\nPour réparer des ans l’irréparable outrage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Outrages (du temps, de la vieillesse)."
      ],
      "id": "fr-outrage-fr-noun-eG5Le8Fp",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 23",
          "text": "— Léontine Moreau, de la ferme du Moulin-Neuf. On ne lui a rien volé…\n— Et pas de… ?\n— Pas d’outrages, bien que ce soit une belle fille d’une trentaine d’années…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Violences sexuelles, viol."
      ],
      "id": "fr-outrage-fr-noun-W11wW6KZ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\u.tʁaʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "injure"
    },
    {
      "word": "offense"
    },
    {
      "word": "atteinte"
    },
    {
      "word": "affront"
    },
    {
      "word": "violation"
    },
    {
      "word": "avanie"
    },
    {
      "word": "insulte"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "outrage"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "contempt"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "abimerie"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "insulto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "offesa"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "oltraggio"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "otratge"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Injure grave de fait ou de parole.",
      "word": "laido"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Injure grave de fait ou de parole.",
      "word": "otratge"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Injure grave de fait ou de parole.",
      "word": "ufudhuli"
    }
  ],
  "word": "outrage"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Composé de outrer et -age : « action de passer outre », en ancien français oltrage ; du latin *ultratĭcum ; de ultra."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’outrage",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on outrage",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’outrage",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on outrage",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "outrager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de outrager."
      ],
      "id": "fr-outrage-fr-verb-a1oBtmvY"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "outrager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de outrager."
      ],
      "id": "fr-outrage-fr-verb-SytX5XiT"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "outrager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de outrager."
      ],
      "id": "fr-outrage-fr-verb-bf-pqxar"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "outrager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de outrager."
      ],
      "id": "fr-outrage-fr-verb-x3PEC5kJ"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "outrager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de outrager."
      ],
      "id": "fr-outrage-fr-verb-LbI2durp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\u.tʁaʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "outrage"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en shingazidja",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "viol",
      "word": "derniers outrages"
    },
    {
      "word": "faire outrage"
    },
    {
      "word": "outrage à cadavre"
    },
    {
      "sense": "atteinte verbale ou physique survenant durant le temps de travail ; il peut concerner de simples fonctionnaires ou des dépositaires de l'autorité publique",
      "word": "outrage à fonctionnaire en exercice"
    },
    {
      "word": "outrage à la morale publique"
    },
    {
      "word": "outrage à la pudeur"
    },
    {
      "word": "outrage aux mœurs"
    },
    {
      "word": "outrage des ans"
    },
    {
      "sense": "dommage que la durée du temps cause à la solidité, à la beauté des choses ou des personnes",
      "word": "outrages du temps"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "ultraje"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Composé de outrer et -age : « action de passer outre », en ancien français oltrage ; du latin *ultratĭcum ; de ultra."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "outrages",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes",
          "text": "Craignant de nouveaux outrages à Henri IV, j’ordonnai qu’il fût porté dans la fosse commune ; mais, jusque-là, le cadavre fut accompagné de marques de respect."
        },
        {
          "ref": "Edmond Picard, Napoléon d'Hoffschmidt, Jules Victor Delecourt & Léon Hennebicq, Pandectes belges : encyclopédie de législation, de doctrine et de jurisprudence belges, chez F. Larcier, 1907, page 861",
          "text": "Or, des outrages par paroles, des actes ou des gestes contumélieux, non accompagnés de voies de fait, peuvent produire ce résultat, autant et plus même que les violences physiques. Les atteintes dirigées contre l'honneur et la réputation sont parfois autrement graves que ne le seraient des attaques corporelles ; l'indignation qu'elles soulèvent est aussi plus vive et plus profonde."
        },
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915",
          "text": "Par une inconcevable mansuétude, Elle avait toléré l’affront des fêtes décadaires, l’outrage de la déesse Raison vautrée sur l’autel à sa place."
        },
        {
          "ref": "Antoine Perraud,Est-il permis d’appeler « Foutriquet » le président Macron ?, Mediapart, 22 avril 2023",
          "text": "L’incrimination pour « outrage à personne dépositaire de l’autorité publique » s’avère également très instructive. Elle ne se rapporte qu'aux douaniers, aux magistrats, aux agents assermentés de la SNCF, aux préfets, aux policiers et tutti quanti."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Injure grave de fait ou de parole."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes littéraires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sand, Mauprat, 1837, page 208",
          "text": "Le parc de Sainte Sévère, avec ses beaux chênes seigneuriaux qui n’avaient jamais subi l’outrage de la cognée, se représentait à ma pensée pendant que je regardais les arbres du désert'."
        },
        {
          "ref": "Henri Guillemin, Les Dossiers de l'Histoire : Napoléon, 17ᵉ épisode, « Bilan », Radio Télévision Suisse, réalisé par Maurice Huelin, 3 août 1968",
          "text": "Quand je pense que Madame de Staël a osé dire de lui [Napoléon Bonaparte] que c’était Robespierre à cheval ! … il n’y a pas de pire outrage à la mémoire de Robespierre ! Parce que Robespierre, c’était quelqu’un qui avait voulu travailler pour les misérables. Robespierre était l’homme qui s’était dit : « Ce n’est tout de même pas possible de laisser ces millions de Français qui sont les mangés en proie aux mangeurs. » Et lui, Napoléon, tout ce qu’il a voulu faire, c’est donner une prise encore plus absolue des mangeurs contre les mangés ! … Outrage à la mémoire de Robespierre !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tort, dommage, atteinte physique causé(e) aux êtres ou aux choses."
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Racine, Athalie, II, 5, Athalie",
          "text": "Même elle avait encor cet éclat emprunté\nDont elle eut soin de peindre et d’orner son visage,\nPour réparer des ans l’irréparable outrage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Outrages (du temps, de la vieillesse)."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 23",
          "text": "— Léontine Moreau, de la ferme du Moulin-Neuf. On ne lui a rien volé…\n— Et pas de… ?\n— Pas d’outrages, bien que ce soit une belle fille d’une trentaine d’années…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Violences sexuelles, viol."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\u.tʁaʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "injure"
    },
    {
      "word": "offense"
    },
    {
      "word": "atteinte"
    },
    {
      "word": "affront"
    },
    {
      "word": "violation"
    },
    {
      "word": "avanie"
    },
    {
      "word": "insulte"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "outrage"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "contempt"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "abimerie"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "insulto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "offesa"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "oltraggio"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "otratge"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Injure grave de fait ou de parole.",
      "word": "laido"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Injure grave de fait ou de parole.",
      "word": "otratge"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Injure grave de fait ou de parole.",
      "word": "ufudhuli"
    }
  ],
  "word": "outrage"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en anglais",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Composé de outrer et -age : « action de passer outre », en ancien français oltrage ; du latin *ultratĭcum ; de ultra."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’outrage",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on outrage",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’outrage",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on outrage",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "outrager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de outrager."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "outrager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de outrager."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "outrager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de outrager."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "outrager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de outrager."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "outrager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de outrager."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\u.tʁaʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "outrage"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.