See outrage in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "agoûter" }, { "word": "garoute" }, { "word": "garouté" }, { "word": "goutera" }, { "word": "goûtera" }, { "word": "ragoute" }, { "word": "ragouté" }, { "word": "ragoûte" }, { "word": "ragoûté" }, { "word": "regouta" }, { "word": "regoûta" }, { "word": "Rogaute" }, { "word": "rogaute" }, { "word": "routage" }, { "word": "Touareg" }, { "word": "touareg" }, { "word": "tourage" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du droit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "viol", "word": "derniers outrages" }, { "word": "faire outrage" }, { "word": "outrage à cadavre" }, { "sense": "atteinte verbale ou physique survenant durant le temps de travail ; il peut concerner de simples fonctionnaires ou des dépositaires de l'autorité publique", "word": "outrage à fonctionnaire en exercice" }, { "word": "outrage à la morale publique" }, { "word": "outrage à la pudeur" }, { "word": "outrage aux mœurs" }, { "word": "outrage des ans" }, { "sense": "dommage que la durée du temps cause à la solidité, à la beauté des choses ou des personnes", "word": "outrages du temps" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ultraje" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Composé de outrer et -age : « action de passer outre », en ancien français oltrage ; du latin *ultratĭcum ; de ultra." ], "forms": [ { "form": "outrages", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes", "text": "Craignant de nouveaux outrages à Henri IV, j’ordonnai qu’il fût porté dans la fosse commune ; mais, jusque-là, le cadavre fut accompagné de marques de respect." }, { "ref": "Edmond Picard, Napoléon d'Hoffschmidt, Jules Victor Delecourt & Léon Hennebicq, Pandectes belges : encyclopédie de législation, de doctrine et de jurisprudence belges, chez F. Larcier, 1907, page 861", "text": "Or, des outrages par paroles, des actes ou des gestes contumélieux, non accompagnés de voies de fait, peuvent produire ce résultat, autant et plus même que les violences physiques. Les atteintes dirigées contre l'honneur et la réputation sont parfois autrement graves que ne le seraient des attaques corporelles ; l'indignation qu'elles soulèvent est aussi plus vive et plus profonde." }, { "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Par une inconcevable mansuétude, Elle avait toléré l’affront des fêtes décadaires, l’outrage de la déesse Raison vautrée sur l’autel à sa place." }, { "ref": "Antoine Perraud,Est-il permis d’appeler « Foutriquet » le président Macron ?, Mediapart, 22 avril 2023", "text": "L’incrimination pour « outrage à personne dépositaire de l’autorité publique » s’avère également très instructive. Elle ne se rapporte qu'aux douaniers, aux magistrats, aux agents assermentés de la SNCF, aux préfets, aux policiers et tutti quanti." } ], "glosses": [ "Injure grave de fait ou de parole." ], "id": "fr-outrage-fr-noun-QV0MYWIv" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sand, Mauprat, 1837, page 208", "text": "Le parc de Sainte Sévère, avec ses beaux chênes seigneuriaux qui n’avaient jamais subi l’outrage de la cognée, se représentait à ma pensée pendant que je regardais les arbres du désert'." }, { "ref": "Henri Guillemin, Les Dossiers de l'Histoire : Napoléon, 17ᵉ épisode, « Bilan », Radio Télévision Suisse, réalisé par Maurice Huelin, 3 août 1968", "text": "Quand je pense que Madame de Staël a osé dire de lui [Napoléon Bonaparte] que c’était Robespierre à cheval ! … il n’y a pas de pire outrage à la mémoire de Robespierre ! Parce que Robespierre, c’était quelqu’un qui avait voulu travailler pour les misérables. Robespierre était l’homme qui s’était dit : « Ce n’est tout de même pas possible de laisser ces millions de Français qui sont les mangés en proie aux mangeurs. » Et lui, Napoléon, tout ce qu’il a voulu faire, c’est donner une prise encore plus absolue des mangeurs contre les mangés ! … Outrage à la mémoire de Robespierre !" } ], "glosses": [ "Tort, dommage, atteinte physique causé(e) aux êtres ou aux choses." ], "id": "fr-outrage-fr-noun-YtxS1o0S", "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Racine, Athalie, II, 5, Athalie", "text": "Même elle avait encor cet éclat emprunté\nDont elle eut soin de peindre et d’orner son visage,\nPour réparer des ans l’irréparable outrage." } ], "glosses": [ "Outrages (du temps, de la vieillesse)." ], "id": "fr-outrage-fr-noun-eG5Le8Fp", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 23", "text": "— Léontine Moreau, de la ferme du Moulin-Neuf. On ne lui a rien volé…\n— Et pas de… ?\n— Pas d’outrages, bien que ce soit une belle fille d’une trentaine d’années…" } ], "glosses": [ "Violences sexuelles, viol." ], "id": "fr-outrage-fr-noun-W11wW6KZ", "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\u.tʁaʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "injure" }, { "word": "offense" }, { "word": "atteinte" }, { "word": "affront" }, { "word": "violation" }, { "word": "avanie" }, { "word": "insulte" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "outrage" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "contempt" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "abimerie" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "insulto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "offesa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "oltraggio" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "otratge" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "escarniment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Injure grave de fait ou de parole.", "word": "offense" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Injure grave de fait ou de parole.", "word": "laido" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Injure grave de fait ou de parole.", "word": "otratge" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Injure grave de fait ou de parole.", "word": "escarniment" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Injure grave de fait ou de parole.", "word": "ufudhuli" } ], "word": "outrage" } { "anagrams": [ { "word": "agoûter" }, { "word": "garoute" }, { "word": "garouté" }, { "word": "goutera" }, { "word": "goûtera" }, { "word": "ragoute" }, { "word": "ragouté" }, { "word": "ragoûte" }, { "word": "ragoûté" }, { "word": "regouta" }, { "word": "regoûta" }, { "word": "Rogaute" }, { "word": "rogaute" }, { "word": "routage" }, { "word": "Touareg" }, { "word": "touareg" }, { "word": "tourage" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du droit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Composé de outrer et -age : « action de passer outre », en ancien français oltrage ; du latin *ultratĭcum ; de ultra." ], "forms": [ { "form": "j’outrage", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on outrage", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’outrage", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on outrage", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "outrager" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de outrager." ], "id": "fr-outrage-fr-verb-a1oBtmvY" }, { "form_of": [ { "word": "outrager" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de outrager." ], "id": "fr-outrage-fr-verb-SytX5XiT" }, { "form_of": [ { "word": "outrager" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de outrager." ], "id": "fr-outrage-fr-verb-bf-pqxar" }, { "form_of": [ { "word": "outrager" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de outrager." ], "id": "fr-outrage-fr-verb-x3PEC5kJ" }, { "form_of": [ { "word": "outrager" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de outrager." ], "id": "fr-outrage-fr-verb-LbI2durp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\u.tʁaʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "outrage" }
{ "anagrams": [ { "word": "agoûter" }, { "word": "garoute" }, { "word": "garouté" }, { "word": "goutera" }, { "word": "goûtera" }, { "word": "ragoute" }, { "word": "ragouté" }, { "word": "ragoûte" }, { "word": "ragoûté" }, { "word": "regouta" }, { "word": "regoûta" }, { "word": "Rogaute" }, { "word": "rogaute" }, { "word": "routage" }, { "word": "Touareg" }, { "word": "touareg" }, { "word": "tourage" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Lexique en français du droit", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en gallo", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Traductions en shingazidja", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "viol", "word": "derniers outrages" }, { "word": "faire outrage" }, { "word": "outrage à cadavre" }, { "sense": "atteinte verbale ou physique survenant durant le temps de travail ; il peut concerner de simples fonctionnaires ou des dépositaires de l'autorité publique", "word": "outrage à fonctionnaire en exercice" }, { "word": "outrage à la morale publique" }, { "word": "outrage à la pudeur" }, { "word": "outrage aux mœurs" }, { "word": "outrage des ans" }, { "sense": "dommage que la durée du temps cause à la solidité, à la beauté des choses ou des personnes", "word": "outrages du temps" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ultraje" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Composé de outrer et -age : « action de passer outre », en ancien français oltrage ; du latin *ultratĭcum ; de ultra." ], "forms": [ { "form": "outrages", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes", "text": "Craignant de nouveaux outrages à Henri IV, j’ordonnai qu’il fût porté dans la fosse commune ; mais, jusque-là, le cadavre fut accompagné de marques de respect." }, { "ref": "Edmond Picard, Napoléon d'Hoffschmidt, Jules Victor Delecourt & Léon Hennebicq, Pandectes belges : encyclopédie de législation, de doctrine et de jurisprudence belges, chez F. Larcier, 1907, page 861", "text": "Or, des outrages par paroles, des actes ou des gestes contumélieux, non accompagnés de voies de fait, peuvent produire ce résultat, autant et plus même que les violences physiques. Les atteintes dirigées contre l'honneur et la réputation sont parfois autrement graves que ne le seraient des attaques corporelles ; l'indignation qu'elles soulèvent est aussi plus vive et plus profonde." }, { "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Par une inconcevable mansuétude, Elle avait toléré l’affront des fêtes décadaires, l’outrage de la déesse Raison vautrée sur l’autel à sa place." }, { "ref": "Antoine Perraud,Est-il permis d’appeler « Foutriquet » le président Macron ?, Mediapart, 22 avril 2023", "text": "L’incrimination pour « outrage à personne dépositaire de l’autorité publique » s’avère également très instructive. Elle ne se rapporte qu'aux douaniers, aux magistrats, aux agents assermentés de la SNCF, aux préfets, aux policiers et tutti quanti." } ], "glosses": [ "Injure grave de fait ou de parole." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes littéraires en français" ], "examples": [ { "ref": "Sand, Mauprat, 1837, page 208", "text": "Le parc de Sainte Sévère, avec ses beaux chênes seigneuriaux qui n’avaient jamais subi l’outrage de la cognée, se représentait à ma pensée pendant que je regardais les arbres du désert'." }, { "ref": "Henri Guillemin, Les Dossiers de l'Histoire : Napoléon, 17ᵉ épisode, « Bilan », Radio Télévision Suisse, réalisé par Maurice Huelin, 3 août 1968", "text": "Quand je pense que Madame de Staël a osé dire de lui [Napoléon Bonaparte] que c’était Robespierre à cheval ! … il n’y a pas de pire outrage à la mémoire de Robespierre ! Parce que Robespierre, c’était quelqu’un qui avait voulu travailler pour les misérables. Robespierre était l’homme qui s’était dit : « Ce n’est tout de même pas possible de laisser ces millions de Français qui sont les mangés en proie aux mangeurs. » Et lui, Napoléon, tout ce qu’il a voulu faire, c’est donner une prise encore plus absolue des mangeurs contre les mangés ! … Outrage à la mémoire de Robespierre !" } ], "glosses": [ "Tort, dommage, atteinte physique causé(e) aux êtres ou aux choses." ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Racine, Athalie, II, 5, Athalie", "text": "Même elle avait encor cet éclat emprunté\nDont elle eut soin de peindre et d’orner son visage,\nPour réparer des ans l’irréparable outrage." } ], "glosses": [ "Outrages (du temps, de la vieillesse)." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 23", "text": "— Léontine Moreau, de la ferme du Moulin-Neuf. On ne lui a rien volé…\n— Et pas de… ?\n— Pas d’outrages, bien que ce soit une belle fille d’une trentaine d’années…" } ], "glosses": [ "Violences sexuelles, viol." ], "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\u.tʁaʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "injure" }, { "word": "offense" }, { "word": "atteinte" }, { "word": "affront" }, { "word": "violation" }, { "word": "avanie" }, { "word": "insulte" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "outrage" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "contempt" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "abimerie" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "insulto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "offesa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "oltraggio" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "otratge" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "escarniment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Injure grave de fait ou de parole.", "word": "offense" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Injure grave de fait ou de parole.", "word": "laido" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Injure grave de fait ou de parole.", "word": "otratge" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Injure grave de fait ou de parole.", "word": "escarniment" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Injure grave de fait ou de parole.", "word": "ufudhuli" } ], "word": "outrage" } { "anagrams": [ { "word": "agoûter" }, { "word": "garoute" }, { "word": "garouté" }, { "word": "goutera" }, { "word": "goûtera" }, { "word": "ragoute" }, { "word": "ragouté" }, { "word": "ragoûte" }, { "word": "ragoûté" }, { "word": "regouta" }, { "word": "regoûta" }, { "word": "Rogaute" }, { "word": "rogaute" }, { "word": "routage" }, { "word": "Touareg" }, { "word": "touareg" }, { "word": "tourage" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Formes de verbes en français", "Lexique en français du droit", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Composé de outrer et -age : « action de passer outre », en ancien français oltrage ; du latin *ultratĭcum ; de ultra." ], "forms": [ { "form": "j’outrage", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on outrage", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’outrage", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on outrage", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "outrager" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de outrager." ] }, { "form_of": [ { "word": "outrager" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de outrager." ] }, { "form_of": [ { "word": "outrager" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de outrager." ] }, { "form_of": [ { "word": "outrager" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de outrager." ] }, { "form_of": [ { "word": "outrager" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de outrager." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\u.tʁaʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-outrage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-outrage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-outrage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-outrage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-outrage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-outrage.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "outrage" }
Download raw JSONL data for outrage meaning in Français (11.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.