"gaieté" meaning in Français

See gaieté in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡɛ.te\, \ɡɛ.te\, ɡɛ.te Audio: Fr-gaieté.ogg Forms: gaietés [plural], gaité, gaîté
  1. Disposition à être de bonne humeur.
    Sense id: fr-gaieté-fr-noun-uYJYBv9L Categories (other): Exemples en français
  2. Belle humeur.
    Sense id: fr-gaieté-fr-noun-b5bmdXTl
  3. Folâtrerie, plaisanteries ou jeux d’enfants. Tags: obsolete
    Sense id: fr-gaieté-fr-noun-SRs~RZ0t Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français
  4. Vivacité de belle humeur franche et communicative.
    Sense id: fr-gaieté-fr-noun-YLKyR1-D Categories (other): Exemples en français
  5. Manière agréable et enjouée d’écrire.
    Sense id: fr-gaieté-fr-noun-nol9BYi7 Categories (other): Exemples en français
  6. Pointe de vin ; griserie d’alcool.
    Sense id: fr-gaieté-fr-noun-udXmAbav Categories (other): Exemples en français
  7. Vivacité, en parlant d’un cheval.
    Sense id: fr-gaieté-fr-noun-BrhOjfeR
  8. Paroles, actions gaies, folâtres.
    Sense id: fr-gaieté-fr-noun-rZjMxCTq Categories (other): Exemples en français
  9. Petite pièce de théâtre ou autre, destinée à faire rire.
    Sense id: fr-gaieté-fr-noun-IkdjTX86 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: allégresse, enjouement, entrain, joie, jovialité, jubilation Derived forms: de gaieté de cœur Related terms: gai, gaiement, gaîment Translations: cheerfulness (Anglais), gaiety (Anglais), laouenidigezh [feminine] (Breton), felicidad [feminine] (Espagnol), aer (Gaélique irlandais), aeracht (Gaélique irlandais), gaiezza [feminine] (Italien), itupuca (Kotava), kolukuca (Kotava), gaietat (Occitan), wesołość [feminine] (Polonais), gajizza [feminine] (Sicilien), s'olsire (Solrésol), upprymdhet (Suédois)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agitée"
    },
    {
      "word": "atigée"
    },
    {
      "word": "étiage"
    },
    {
      "word": "étigea"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "chagrin"
    },
    {
      "word": "ennui"
    },
    {
      "word": "mélancolie"
    },
    {
      "word": "tristesse"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sentiments en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "de gaieté de cœur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1160) De l’adjectif gai.",
    "L’ancienne orthographe gaîté est devenue gaieté avec la réforme orthographique apportée par la sixième édition du Dictionnaire de l’Académie française en 1835.",
    "Cette dernière graphie sera modifiée en gaité par les Rectifications orthographiques de 1990.",
    "Les deux dernières graphies sont encore courantes dans l’usage. La première ne subsiste que dans des appellations anciennes (par ex. le Théâtre de la Gaîté)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gaietés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gaité",
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ]
    },
    {
      "form": "gaîté",
      "raw_tags": [
        "Archaïque, orthographe d’avant 1835"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "gai"
    },
    {
      "word": "gaiement"
    },
    {
      "word": "gaîment"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873",
          "text": "Ils retrouvèrent cette gaieté naturelle que les dures épreuves avaient chassée depuis longtemps."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              88,
              94
            ]
          ],
          "ref": "Out-el-Kouloub, « Zaheira », dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940",
          "text": "Et il se mit à singer le papotage d’une Parisienne, et jusqu’à la mimique, avec tant de gaieté que Zaheira ne put s’empêcher de rire."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "ref": "Imbert, Jaloux sans amour, I, 6",
          "text": "À mon sens la gaieté vaut presque la sagesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disposition à être de bonne humeur."
      ],
      "id": "fr-gaieté-fr-noun-uYJYBv9L"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Jean de Béranger, Ange gardien",
          "text": "Ce pauvre diable ainsi parlant\nMettait en gaieté tout l’hospice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Belle humeur."
      ],
      "id": "fr-gaieté-fr-noun-b5bmdXTl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              29
            ]
          ],
          "text": "Ce sont là de petites gaietés qu’on peut passer à la jeunesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Folâtrerie, plaisanteries ou jeux d’enfants."
      ],
      "id": "fr-gaieté-fr-noun-SRs~RZ0t",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              45
            ]
          ],
          "ref": "Montesquieu, Lett. pers., 34",
          "text": "Les hommes mêmes n’ont pas en Perse la gaieté qu’ont les Français."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              30
            ]
          ],
          "ref": "Anne Staël-Holstein, Corinne, VII, 2",
          "text": "Le vrai caractère de la gaieté italienne, ce n’est pas la moquerie, c’est l’imagination."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              12
            ]
          ],
          "ref": "Anne Staël-Holstein, ibid. II, 2",
          "text": "Cette gaieté qui ne tenait en rien à la moquerie, mais seulement à la vivacité de l’esprit, à la fraîcheur de l’imagination."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              29
            ],
            [
              38,
              44
            ],
            [
              62,
              68
            ]
          ],
          "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832",
          "text": "Je connais Victor : sa gaieté est une gaieté sans esprit, une gaieté de caserne, il est sans talent et dépensier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vivacité de belle humeur franche et communicative."
      ],
      "id": "fr-gaieté-fr-noun-YLKyR1-D"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              18
            ]
          ],
          "text": "Avoir de la gaieté dans le style."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière agréable et enjouée d’écrire."
      ],
      "id": "fr-gaieté-fr-noun-nol9BYi7"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              30
            ]
          ],
          "text": "On commençait à être en gaieté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pointe de vin ; griserie d’alcool."
      ],
      "id": "fr-gaieté-fr-noun-udXmAbav"
    },
    {
      "glosses": [
        "Vivacité, en parlant d’un cheval."
      ],
      "id": "fr-gaieté-fr-noun-BrhOjfeR"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              40
            ]
          ],
          "ref": "Marquise de Sévigné, 264",
          "text": "Ce sont des jeux de mains et des gaietés incroyables."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              54
            ]
          ],
          "ref": "Louis de Rouvroy, 259, 219",
          "text": "Cent escapades aussi fortes passèrent pour des gaietés et des gentillesses agréables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Paroles, actions gaies, folâtres."
      ],
      "id": "fr-gaieté-fr-noun-rZjMxCTq"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "ref": "Jean-François Marmontel, Mém., VI",
          "text": "Une petite gaieté qu’il s’était permise au théâtre de Fontainebleau, en y tournant en ridicule, dans un prologue de sa façon, les gentilshommes de la chambre, les lui avait aliénés."
        },
        {
          "ref": "Pierre Jean de Béranger, Nourrice",
          "text": "Verre en main, Jean le vigneron\nChantait les gaietés de Piron."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite pièce de théâtre ou autre, destinée à faire rire."
      ],
      "id": "fr-gaieté-fr-noun-IkdjTX86"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɛ.te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡɛ.te\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gaieté.ogg",
      "ipa": "ɡɛ.te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/Fr-gaieté.ogg/Fr-gaieté.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gaieté.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "allégresse"
    },
    {
      "word": "enjouement"
    },
    {
      "word": "entrain"
    },
    {
      "word": "joie"
    },
    {
      "word": "jovialité"
    },
    {
      "word": "jubilation"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "cheerfulness"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "gaiety"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "laouenidigezh"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "felicidad"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "word": "aer"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "word": "aeracht"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gaiezza"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "itupuca"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "kolukuca"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gaietat"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wesołość"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gajizza"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "s'olsire"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "upprymdhet"
    }
  ],
  "word": "gaieté"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agitée"
    },
    {
      "word": "atigée"
    },
    {
      "word": "étiage"
    },
    {
      "word": "étigea"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "chagrin"
    },
    {
      "word": "ennui"
    },
    {
      "word": "mélancolie"
    },
    {
      "word": "tristesse"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Sentiments en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en gaélique irlandais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en sicilien",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en suédois",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "de gaieté de cœur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1160) De l’adjectif gai.",
    "L’ancienne orthographe gaîté est devenue gaieté avec la réforme orthographique apportée par la sixième édition du Dictionnaire de l’Académie française en 1835.",
    "Cette dernière graphie sera modifiée en gaité par les Rectifications orthographiques de 1990.",
    "Les deux dernières graphies sont encore courantes dans l’usage. La première ne subsiste que dans des appellations anciennes (par ex. le Théâtre de la Gaîté)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gaietés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gaité",
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ]
    },
    {
      "form": "gaîté",
      "raw_tags": [
        "Archaïque, orthographe d’avant 1835"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "gai"
    },
    {
      "word": "gaiement"
    },
    {
      "word": "gaîment"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873",
          "text": "Ils retrouvèrent cette gaieté naturelle que les dures épreuves avaient chassée depuis longtemps."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              88,
              94
            ]
          ],
          "ref": "Out-el-Kouloub, « Zaheira », dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940",
          "text": "Et il se mit à singer le papotage d’une Parisienne, et jusqu’à la mimique, avec tant de gaieté que Zaheira ne put s’empêcher de rire."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "ref": "Imbert, Jaloux sans amour, I, 6",
          "text": "À mon sens la gaieté vaut presque la sagesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disposition à être de bonne humeur."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Jean de Béranger, Ange gardien",
          "text": "Ce pauvre diable ainsi parlant\nMettait en gaieté tout l’hospice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Belle humeur."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              29
            ]
          ],
          "text": "Ce sont là de petites gaietés qu’on peut passer à la jeunesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Folâtrerie, plaisanteries ou jeux d’enfants."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              45
            ]
          ],
          "ref": "Montesquieu, Lett. pers., 34",
          "text": "Les hommes mêmes n’ont pas en Perse la gaieté qu’ont les Français."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              30
            ]
          ],
          "ref": "Anne Staël-Holstein, Corinne, VII, 2",
          "text": "Le vrai caractère de la gaieté italienne, ce n’est pas la moquerie, c’est l’imagination."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              12
            ]
          ],
          "ref": "Anne Staël-Holstein, ibid. II, 2",
          "text": "Cette gaieté qui ne tenait en rien à la moquerie, mais seulement à la vivacité de l’esprit, à la fraîcheur de l’imagination."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              29
            ],
            [
              38,
              44
            ],
            [
              62,
              68
            ]
          ],
          "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832",
          "text": "Je connais Victor : sa gaieté est une gaieté sans esprit, une gaieté de caserne, il est sans talent et dépensier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vivacité de belle humeur franche et communicative."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              18
            ]
          ],
          "text": "Avoir de la gaieté dans le style."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière agréable et enjouée d’écrire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              30
            ]
          ],
          "text": "On commençait à être en gaieté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pointe de vin ; griserie d’alcool."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Vivacité, en parlant d’un cheval."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              40
            ]
          ],
          "ref": "Marquise de Sévigné, 264",
          "text": "Ce sont des jeux de mains et des gaietés incroyables."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              54
            ]
          ],
          "ref": "Louis de Rouvroy, 259, 219",
          "text": "Cent escapades aussi fortes passèrent pour des gaietés et des gentillesses agréables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Paroles, actions gaies, folâtres."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "ref": "Jean-François Marmontel, Mém., VI",
          "text": "Une petite gaieté qu’il s’était permise au théâtre de Fontainebleau, en y tournant en ridicule, dans un prologue de sa façon, les gentilshommes de la chambre, les lui avait aliénés."
        },
        {
          "ref": "Pierre Jean de Béranger, Nourrice",
          "text": "Verre en main, Jean le vigneron\nChantait les gaietés de Piron."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite pièce de théâtre ou autre, destinée à faire rire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɛ.te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡɛ.te\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gaieté.ogg",
      "ipa": "ɡɛ.te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/Fr-gaieté.ogg/Fr-gaieté.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gaieté.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "allégresse"
    },
    {
      "word": "enjouement"
    },
    {
      "word": "entrain"
    },
    {
      "word": "joie"
    },
    {
      "word": "jovialité"
    },
    {
      "word": "jubilation"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "cheerfulness"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "gaiety"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "laouenidigezh"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "felicidad"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "word": "aer"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "word": "aeracht"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gaiezza"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "itupuca"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "kolukuca"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gaietat"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wesołość"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gajizza"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "s'olsire"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "upprymdhet"
    }
  ],
  "word": "gaieté"
}

Download raw JSONL data for gaieté meaning in Français (6.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.