See câlin in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Clain" }, { "word": "clain" }, { "word": "clina" }, { "word": "Linac" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\lɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "câliner" }, { "word": "câlinerie" }, { "word": "câlineur" }, { "word": "câlineuse" }, { "word": "câlinothérapie" }, { "word": "câlinou" }, { "word": "soirée câlin" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) Apparaît avec le sens de « gueux, mendiant, paresseux ». (XIXᵉ siècle) Sens actuel. Déverbal de câliner.", "Auguste Scheler fait de ce mot une contraction de catelin, diminutif de chat." ], "forms": [ { "form": "câlins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ludovic Hermann Wanda, Prisons, Paris : Éditions L'Antilope, 2018", "text": "Et à force de t’casser les couilles avec ses bisous, ses câlins tout ça, elle te transforme : t’étais le dernier des thugs, tu deviens le premier des caniches, laisse tomber ! C'est un truc de ouf." } ], "glosses": [ "Étreinte affectueuse, câlinerie." ], "id": "fr-câlin-fr-noun-g2dzIkoK" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Euphémismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Relation sexuelle." ], "id": "fr-câlin-fr-noun-OHoburuP", "tags": [ "euphemism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\", "rhymes": "\\lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ka.lẽ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-câlin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Zärtlichkeit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "cuddle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "hug" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "acaronament" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "dousin" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "knus" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "abrazo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "brakumo" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "barróg" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "bedet" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "khádhi", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "χάδι" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "karezemo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "abbraccio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "liefkozing" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "knuffel" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "klem" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "kos" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "plural" ], "word": "pieszczoty" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "alintare" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "dezmierdare" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "abbrazzu" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "gos" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "kram" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "mazlení" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Relation sexuelle.", "sense_index": 2, "word": "wip" } ], "word": "câlin" } { "anagrams": [ { "word": "Clain" }, { "word": "clain" }, { "word": "clina" }, { "word": "Linac" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\lɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) Apparaît avec le sens de « gueux, mendiant, paresseux ». (XIXᵉ siècle) Sens actuel. Déverbal de câliner.", "Auguste Scheler fait de ce mot une contraction de catelin, diminutif de chat." ], "forms": [ { "form": "câlins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "câline", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est un petit câlin." } ], "glosses": [ "Celui qui aime être câliné." ], "id": "fr-câlin-fr-noun-fy8UqviJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il faisait le câlin pour obtenir ce qu’il voulait." } ], "glosses": [ "Celui qui câline." ], "id": "fr-câlin-fr-noun-cL-bCNj0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\", "rhymes": "\\lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ka.lẽ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-câlin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui aime être câliné.", "sense_index": 1, "word": "cuddly" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne qui aime être câliné.", "sense_index": 1, "word": "aanhalige" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Personne qui aime être câliné.", "sense_index": 1, "word": "pieszczoch" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Personne qui aime être câliné.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "alintat" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Personne qui aime être câliné.", "sense_index": 1, "word": "mazel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui câline.", "sense_index": 2, "word": "hugger" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui câline.", "sense_index": 2, "word": "cuddler" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne qui câline.", "sense_index": 2, "word": "liefkozer" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne qui câline.", "sense_index": 2, "word": "streler" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Personne qui câline.", "sense_index": 2, "tags": [ "common" ], "word": "kramare" } ], "word": "câlin" } { "anagrams": [ { "word": "Clain" }, { "word": "clain" }, { "word": "clina" }, { "word": "Linac" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\lɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "câlinement" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) Apparaît avec le sens de « gueux, mendiant, paresseux ». (XIXᵉ siècle) Sens actuel. Déverbal de câliner.", "Auguste Scheler fait de ce mot une contraction de catelin, diminutif de chat." ], "forms": [ { "form": "câlins", "ipas": [ "\\kɑ.lɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "câline", "ipas": [ "\\kɑ.lin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "câlines", "ipas": [ "\\kɑ.lin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Ces morceaux câlins, naïfs, pleins de tendresse, ces vers calmes, purs comme la glace des lacs ; cette caressante poésie femelle a pour auteur un petit ambitieux." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1870", "text": "L’imagination câline et inventive du Midi est là tout entière." }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 177", "text": "Elle demanda de quoi écrire, et comme elle écrivait, c’était encore une folie de fille publique et de femme trompeuse. Elle l’appelait « mon cher petit homme », disait : « Je pleure en t’écrivant ces mots » et riait d’écrire cela. Elle était câline à la façon de Paris où l’on met son sourire aux rencontres des rues et où toute chose se passe avec une ironie française." }, { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 166", "text": "Elle avait l’air de présider un tournoi, assistée de ses deux parentes, deux vieilles filles qu’on disait jumelles, mais qui avaient fini par ne plus se ressembler, et qu’on appelait les Câlines, parce qu’elles penchaient de concert leur tête languissante sur leur épaule gauche, comme pour écouter si leur cœur battait toujours." }, { "ref": "Catherine Millet, La Vie sexuelle de Catherine M., Seuil, 2001", "text": "Comme j’habitais en plein Saint-Germain-des-Prés, qui était encore le quartier où étaient regroupées les galeries d’art moderne, il n’y avait que quelques mètres à faire pour aller d’une exposition à un intermède câlin." } ], "glosses": [ "Tendre et câlinant." ], "id": "fr-câlin-fr-adj-E1wWkP6T" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages liées à Wikisource en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Nelligan, « Nuit d’été », dans Émile Nelligan et son œuvre dans la bibliothèque Wikisource , section « Virgiliennes », Louis Dantin, Montréal, 1903, page 64", "text": "Le souffle du Veillant anime chaque feuille,\nLe rameau se balance en un rythme câlin,\nLes oiseaux sont rêveurs, et sous l’œil opalin\nDe la lune d’été, ma douleur se recueille." } ], "glosses": [ "Qui évoque la chaleur et la tendresse d’être câliné, le rythme lent et doux d’un bercement dans les bras d’une mère." ], "id": "fr-câlin-fr-adj-L~stOO7B" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\", "rhymes": "\\lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ka.lẽ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-câlin.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "câlineur" }, { "word": "caressant" }, { "word": "doucereux" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "einschmeichelnd" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "liebevoll" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "schmeichlerisch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "schmusend" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "anschmiegsam" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cuddly" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "khadhiáris", "word": "χαδιάρης" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "karezema" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "knuffelig" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "calin" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "kramig" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "gosig" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "kramgo" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "smeksam" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "mazlivý" } ], "word": "câlin" }
{ "anagrams": [ { "word": "Clain" }, { "word": "clain" }, { "word": "clina" }, { "word": "Linac" } ], "categories": [ "Déverbaux sans suffixe en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\lɛ̃\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en créole guadeloupéen", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallo", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en grec", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en norvégien", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en roumain", "Traductions en sicilien", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "câliner" }, { "word": "câlinerie" }, { "word": "câlineur" }, { "word": "câlineuse" }, { "word": "câlinothérapie" }, { "word": "câlinou" }, { "word": "soirée câlin" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) Apparaît avec le sens de « gueux, mendiant, paresseux ». (XIXᵉ siècle) Sens actuel. Déverbal de câliner.", "Auguste Scheler fait de ce mot une contraction de catelin, diminutif de chat." ], "forms": [ { "form": "câlins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Ludovic Hermann Wanda, Prisons, Paris : Éditions L'Antilope, 2018", "text": "Et à force de t’casser les couilles avec ses bisous, ses câlins tout ça, elle te transforme : t’étais le dernier des thugs, tu deviens le premier des caniches, laisse tomber ! C'est un truc de ouf." } ], "glosses": [ "Étreinte affectueuse, câlinerie." ] }, { "categories": [ "Euphémismes en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Relation sexuelle." ], "tags": [ "euphemism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\", "rhymes": "\\lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ka.lẽ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-câlin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Zärtlichkeit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "cuddle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "hug" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "acaronament" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "dousin" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "knus" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "abrazo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "brakumo" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "barróg" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "bedet" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "khádhi", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "χάδι" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "karezemo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "abbraccio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "liefkozing" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "knuffel" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "klem" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "kos" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "plural" ], "word": "pieszczoty" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "alintare" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "dezmierdare" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "abbrazzu" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "gos" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "kram" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Câlinerie.", "sense_index": 1, "word": "mazlení" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Relation sexuelle.", "sense_index": 2, "word": "wip" } ], "word": "câlin" } { "anagrams": [ { "word": "Clain" }, { "word": "clain" }, { "word": "clina" }, { "word": "Linac" } ], "categories": [ "Déverbaux sans suffixe en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\lɛ̃\\", "Références nécessaires en français", "Traductions en anglais", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en roumain", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) Apparaît avec le sens de « gueux, mendiant, paresseux ». (XIXᵉ siècle) Sens actuel. Déverbal de câliner.", "Auguste Scheler fait de ce mot une contraction de catelin, diminutif de chat." ], "forms": [ { "form": "câlins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "câline", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "C’est un petit câlin." } ], "glosses": [ "Celui qui aime être câliné." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il faisait le câlin pour obtenir ce qu’il voulait." } ], "glosses": [ "Celui qui câline." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\", "rhymes": "\\lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ka.lẽ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-câlin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui aime être câliné.", "sense_index": 1, "word": "cuddly" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne qui aime être câliné.", "sense_index": 1, "word": "aanhalige" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Personne qui aime être câliné.", "sense_index": 1, "word": "pieszczoch" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Personne qui aime être câliné.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "alintat" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Personne qui aime être câliné.", "sense_index": 1, "word": "mazel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui câline.", "sense_index": 2, "word": "hugger" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui câline.", "sense_index": 2, "word": "cuddler" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne qui câline.", "sense_index": 2, "word": "liefkozer" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne qui câline.", "sense_index": 2, "word": "streler" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Personne qui câline.", "sense_index": 2, "tags": [ "common" ], "word": "kramare" } ], "word": "câlin" } { "anagrams": [ { "word": "Clain" }, { "word": "clain" }, { "word": "clina" }, { "word": "Linac" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Déverbaux sans suffixe en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\lɛ̃\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en grec", "Traductions en ido", "Traductions en néerlandais", "Traductions en roumain", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "câlinement" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) Apparaît avec le sens de « gueux, mendiant, paresseux ». (XIXᵉ siècle) Sens actuel. Déverbal de câliner.", "Auguste Scheler fait de ce mot une contraction de catelin, diminutif de chat." ], "forms": [ { "form": "câlins", "ipas": [ "\\kɑ.lɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "câline", "ipas": [ "\\kɑ.lin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "câlines", "ipas": [ "\\kɑ.lin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Ces morceaux câlins, naïfs, pleins de tendresse, ces vers calmes, purs comme la glace des lacs ; cette caressante poésie femelle a pour auteur un petit ambitieux." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1870", "text": "L’imagination câline et inventive du Midi est là tout entière." }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 177", "text": "Elle demanda de quoi écrire, et comme elle écrivait, c’était encore une folie de fille publique et de femme trompeuse. Elle l’appelait « mon cher petit homme », disait : « Je pleure en t’écrivant ces mots » et riait d’écrire cela. Elle était câline à la façon de Paris où l’on met son sourire aux rencontres des rues et où toute chose se passe avec une ironie française." }, { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 166", "text": "Elle avait l’air de présider un tournoi, assistée de ses deux parentes, deux vieilles filles qu’on disait jumelles, mais qui avaient fini par ne plus se ressembler, et qu’on appelait les Câlines, parce qu’elles penchaient de concert leur tête languissante sur leur épaule gauche, comme pour écouter si leur cœur battait toujours." }, { "ref": "Catherine Millet, La Vie sexuelle de Catherine M., Seuil, 2001", "text": "Comme j’habitais en plein Saint-Germain-des-Prés, qui était encore le quartier où étaient regroupées les galeries d’art moderne, il n’y avait que quelques mètres à faire pour aller d’une exposition à un intermède câlin." } ], "glosses": [ "Tendre et câlinant." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Pages liées à Wikisource en français" ], "examples": [ { "ref": "Émile Nelligan, « Nuit d’été », dans Émile Nelligan et son œuvre dans la bibliothèque Wikisource , section « Virgiliennes », Louis Dantin, Montréal, 1903, page 64", "text": "Le souffle du Veillant anime chaque feuille,\nLe rameau se balance en un rythme câlin,\nLes oiseaux sont rêveurs, et sous l’œil opalin\nDe la lune d’été, ma douleur se recueille." } ], "glosses": [ "Qui évoque la chaleur et la tendresse d’être câliné, le rythme lent et doux d’un bercement dans les bras d’une mère." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\", "rhymes": "\\lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\kɑ.lɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ka.lẽ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-câlin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-câlin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-câlin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-câlin.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "câlineur" }, { "word": "caressant" }, { "word": "doucereux" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "einschmeichelnd" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "liebevoll" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "schmeichlerisch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "schmusend" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "anschmiegsam" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cuddly" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "khadhiáris", "word": "χαδιάρης" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "karezema" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "knuffelig" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "calin" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "kramig" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "gosig" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "kramgo" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "smeksam" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "mazlivý" } ], "word": "câlin" }
Download raw JSONL data for câlin meaning in Français (17.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.