"-aise" meaning in Français

See -aise in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \ɛz\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick--aise.wav Forms: -ais [masculine], -oise
  1. Suffixe servant à former noms féminins de personnes, de lieux.
    Sense id: fr--aise-fr-suffix-mph5~aB3
  2. Suffixe servant à former des mots féminins divers.
    Sense id: fr--aise-fr-suffix-y8rglTc2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: -aine, -enne, -itaine Translations: -in (Allemand), -ische (Allemand), -ese (Anglais), -ian (Anglais), -ish (Anglais), -anez (Breton), -adez (Breton), -esa (Catalan), -ésa (Espagnol), -ce (Turc)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes servant à créer des gentilés en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IVᵉ siècle) (circa) Latinisation de la désinence ancien français -esche (« originaire de »), elle-même issue de l’ancien bas vieux-francique -isk (→ voir -ische en allemand moderne) que l’on retrouve dans la racine latinisée de certains mots dérivés du germanique, ou du latin -ensis (« habitante de ») → voir Carthaginoise issu du latin Carthaginensis.",
    "(Note phonétique) La variante -oise était purement graphique. Elle se prononçait \\wɛz\\ ou \\ɛz\\, la prononciation moderne en \\ɛz\\ était considérée comme populaire, impropre. Au dix-huitième siècle, -oise a commencé à se prononcer \\waz\\. C’est en 1835 que l’Académie française réforme l’usage, auparavant prescriptif, de la finale -oise pour écrire en -aise ce qui se prononçait \\ɛz\\."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-ais",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "-oise"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former noms féminins de personnes, de lieux."
      ],
      "id": "fr--aise-fr-suffix-mph5~aB3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des mots féminins divers."
      ],
      "id": "fr--aise-fr-suffix-y8rglTc2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick--aise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--aise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--aise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--aise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--aise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick--aise.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "-aine"
    },
    {
      "word": "-enne"
    },
    {
      "word": "-itaine"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "-in"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "-ische"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "-ese"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "-ian"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "-ish"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-anez"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-adez"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "-esa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "-ésa"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "-ce"
    }
  ],
  "word": "-aise"
}
{
  "categories": [
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique",
    "Suffixes en français",
    "Suffixes servant à créer des gentilés en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en turc",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IVᵉ siècle) (circa) Latinisation de la désinence ancien français -esche (« originaire de »), elle-même issue de l’ancien bas vieux-francique -isk (→ voir -ische en allemand moderne) que l’on retrouve dans la racine latinisée de certains mots dérivés du germanique, ou du latin -ensis (« habitante de ») → voir Carthaginoise issu du latin Carthaginensis.",
    "(Note phonétique) La variante -oise était purement graphique. Elle se prononçait \\wɛz\\ ou \\ɛz\\, la prononciation moderne en \\ɛz\\ était considérée comme populaire, impropre. Au dix-huitième siècle, -oise a commencé à se prononcer \\waz\\. C’est en 1835 que l’Académie française réforme l’usage, auparavant prescriptif, de la finale -oise pour écrire en -aise ce qui se prononçait \\ɛz\\."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-ais",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "-oise"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former noms féminins de personnes, de lieux."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des mots féminins divers."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick--aise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--aise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--aise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--aise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--aise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick--aise.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "-aine"
    },
    {
      "word": "-enne"
    },
    {
      "word": "-itaine"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "-in"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "-ische"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "-ese"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "-ian"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "-ish"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-anez"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-adez"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "-esa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "-ésa"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "-ce"
    }
  ],
  "word": "-aise"
}

Download raw JSONL data for -aise meaning in Français (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-23 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.