"Anglaise" meaning in Français

See Anglaise in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɑ̃.ɡlɛz\, \ɑ̃.ɡlɛz\ Audio: LL-Q150 (fra)-0x010C-Anglaise.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-Anglaise.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Anglaise.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Anglaise.wav Forms: Anglaises [plural], Anglais [masculine]
Rhymes: \ɛz\
  1. Habitante de l’Angleterre.
    Sense id: fr-Anglaise-fr-noun-FB3pSi27 Categories (other): Exemples en français, Gentilés d’Angleterre en français Topics: geography
  2. Habitante de la Grande-Bretagne ou du Royaume-Uni. Tags: metonymically
    Sense id: fr-Anglaise-fr-noun-K-pjmCBq Categories (other): Métonymies en français
  3. Anglophone du Canada.
    Sense id: fr-Anglaise-fr-noun-ff04A~bo Categories (other): Français du Canada
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Habitante de l’Angleterre): Engländerin [feminine] (Allemand), Englishwoman [feminine] (Anglais), Saozez (Breton), англичанка (anglitchanka) [feminine] (Bulgare), englænderinde [common] (Danois), inglesa [feminine] (Espagnol), anglino (Espéranto), Anglléze (Gallo), Αγγλίδα (Anglídha) (Grec), Inglese [masculine, feminine] (Italien), イギリス人 (igirisujin) (Japonais), Engelse (Néerlandais), anglesa (Occitan), inglesa (Portugais), англичанка (anglitchanka) [feminine] (Russe), Angličanka (Slovaque)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Agnelais"
    },
    {
      "word": "agnelais"
    },
    {
      "word": "alingeas"
    },
    {
      "word": "analgies"
    },
    {
      "word": "angélisa"
    },
    {
      "word": "anglésai"
    },
    {
      "word": "inégalas"
    },
    {
      "word": "lainages"
    },
    {
      "word": "Langeais"
    },
    {
      "word": "langeais"
    },
    {
      "word": "salinage"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gentilés en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɛz\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Anglaises",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Anglais",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gentilés d’Angleterre en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "Je ne puis exprimer la sensation désagréable que j’éprouvai à la vue de la première Anglaise que je rencontrai, un chapeau à voile vert sur la tête, marchant comme un grenadier de la garde au moyen de grands pieds chaussés de grands brodequins."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873",
          "text": "Lorsqu’elle descendit d’omnibus, elle se tenait si roide et elle faisait de tels pas qu’on devait la prendre pour une Anglaise."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892",
          "text": "Est-ce une jeune femme ou une vieille fille ? Avec ces Anglaises, on ne sait guère ! Vingt-cinq ans, paraît-elle […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Habitante de l’Angleterre."
      ],
      "id": "fr-Anglaise-fr-noun-FB3pSi27",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Habitante de la Grande-Bretagne ou du Royaume-Uni."
      ],
      "id": "fr-Anglaise-fr-noun-K-pjmCBq",
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anglophone du Canada."
      ],
      "id": "fr-Anglaise-fr-noun-ff04A~bo",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃.ɡlɛz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɑ̃.ɡlɛz\\",
      "rhymes": "\\ɛz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-Anglaise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-Anglaise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-Anglaise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-Anglaise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-Anglaise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-Anglaise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-Anglaise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-Anglaise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Anglaise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Anglaise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Anglaise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Anglaise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Anglaise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Anglaise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Anglaise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Anglaise.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Engländerin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Englishwoman"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "Saozez"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "anglitchanka",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "англичанка"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "englænderinde"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "inglesa"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "anglino"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "Anglléze"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "Anglídha",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "Αγγλίδα"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "Inglese"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "igirisujin",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "イギリス人"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "Engelse"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "anglesa"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "inglesa"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "anglitchanka",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "англичанка"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "Angličanka"
    }
  ],
  "word": "Anglaise"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Agnelais"
    },
    {
      "word": "agnelais"
    },
    {
      "word": "alingeas"
    },
    {
      "word": "analgies"
    },
    {
      "word": "angélisa"
    },
    {
      "word": "anglésai"
    },
    {
      "word": "inégalas"
    },
    {
      "word": "lainages"
    },
    {
      "word": "Langeais"
    },
    {
      "word": "langeais"
    },
    {
      "word": "salinage"
    }
  ],
  "categories": [
    "Gentilés en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ɛz\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en slovaque",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Anglaises",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Anglais",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Gentilés d’Angleterre en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "Je ne puis exprimer la sensation désagréable que j’éprouvai à la vue de la première Anglaise que je rencontrai, un chapeau à voile vert sur la tête, marchant comme un grenadier de la garde au moyen de grands pieds chaussés de grands brodequins."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873",
          "text": "Lorsqu’elle descendit d’omnibus, elle se tenait si roide et elle faisait de tels pas qu’on devait la prendre pour une Anglaise."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892",
          "text": "Est-ce une jeune femme ou une vieille fille ? Avec ces Anglaises, on ne sait guère ! Vingt-cinq ans, paraît-elle […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Habitante de l’Angleterre."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métonymies en français"
      ],
      "glosses": [
        "Habitante de la Grande-Bretagne ou du Royaume-Uni."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "français du Canada"
      ],
      "glosses": [
        "Anglophone du Canada."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃.ɡlɛz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɑ̃.ɡlɛz\\",
      "rhymes": "\\ɛz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-Anglaise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-Anglaise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-Anglaise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-Anglaise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-Anglaise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-Anglaise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-Anglaise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-Anglaise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Anglaise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Anglaise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Anglaise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Anglaise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Anglaise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Anglaise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Anglaise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Anglaise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Anglaise.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Engländerin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Englishwoman"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "Saozez"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "anglitchanka",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "англичанка"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "englænderinde"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "inglesa"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "anglino"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "Anglléze"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "Anglídha",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "Αγγλίδα"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "Inglese"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "igirisujin",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "イギリス人"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "Engelse"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "anglesa"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "inglesa"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "anglitchanka",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "англичанка"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Habitante de l’Angleterre",
      "word": "Angličanka"
    }
  ],
  "word": "Anglaise"
}

Download raw JSONL data for Anglaise meaning in Français (6.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.