"penn" meaning in Breton

See penn in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈpɛnː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-penn.wav Forms: pennoù [plural, unmutated], benn [singular, mutation-soft], bennoù [plural, mutation-soft], fenn [singular, mutation-spirant], fennoù [plural, mutation-spirant]
  1. Tête.
    Sense id: fr-penn-br-noun-6xUsJ~fv Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de l’anatomie Topics: anatomy
  2. Chef, sommet.
    Sense id: fr-penn-br-noun-Oou4ZK2t
  3. Bout, cap.
    Sense id: fr-penn-br-noun-LpBrllVV Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Mots en breton issus d’un mot en vieux breton, Noms communs en breton, Breton Derived forms: aveliñ e benn, dibenn, dibennad, dibennadiñ, dibennaj, dibennamant, dibennañ, dibennek, dibenner, dibennerezh, dibennidigezh, dibenniñ, dispenn, dispennadenn, dispennadur, dispenner, droug-penn, hecʼh-unan-penn, penn-bazh, pennad-blev, pennad-skrid, penn-avel, penn-bras, penn-da-benn, penn-ed, penn-kazh, penn-kil-ha-troad, pennad, pennadañ, pennadenn, pennadur, pennadurezh, pennadus, pennaj, pennañ, pennaoua, pennaouaer, pennaouaerezh, pennard, pennask, pennaskañ, pennata, penndolog, penndu, penneg, pennegañ, pennegezh, pennek, pennekaat, pennfoll, pennfolliñ, pennglaou, pennkêr, pennlavarenn, pennlec'h, pennletrenn, pennlizherenn, pennti, penntir, pennwele, pennwir, pennwisk, poan-benn, torr-penn

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aveliñ e benn"
    },
    {
      "word": "dibenn"
    },
    {
      "word": "dibennad"
    },
    {
      "word": "dibennadiñ"
    },
    {
      "word": "dibennaj"
    },
    {
      "word": "dibennamant"
    },
    {
      "word": "dibennañ"
    },
    {
      "word": "dibennek"
    },
    {
      "word": "dibenner"
    },
    {
      "word": "dibennerezh"
    },
    {
      "word": "dibennidigezh"
    },
    {
      "word": "dibenniñ"
    },
    {
      "word": "dispenn"
    },
    {
      "word": "dispennadenn"
    },
    {
      "word": "dispennadur"
    },
    {
      "word": "dispenner"
    },
    {
      "word": "droug-penn"
    },
    {
      "word": "hecʼh-unan-penn"
    },
    {
      "word": "penn-bazh"
    },
    {
      "word": "pennad-blev"
    },
    {
      "word": "pennad-skrid"
    },
    {
      "word": "penn-avel"
    },
    {
      "word": "penn-bras"
    },
    {
      "word": "penn-da-benn"
    },
    {
      "word": "penn-ed"
    },
    {
      "word": "penn-kazh"
    },
    {
      "word": "penn-kil-ha-troad"
    },
    {
      "word": "pennad"
    },
    {
      "word": "pennadañ"
    },
    {
      "word": "pennadenn"
    },
    {
      "word": "pennadur"
    },
    {
      "word": "pennadurezh"
    },
    {
      "word": "pennadus"
    },
    {
      "word": "pennaj"
    },
    {
      "word": "pennañ"
    },
    {
      "word": "pennaoua"
    },
    {
      "word": "pennaouaer"
    },
    {
      "word": "pennaouaerezh"
    },
    {
      "word": "pennard"
    },
    {
      "word": "pennask"
    },
    {
      "word": "pennaskañ"
    },
    {
      "word": "pennata"
    },
    {
      "word": "penndolog"
    },
    {
      "word": "penndu"
    },
    {
      "word": "penneg"
    },
    {
      "word": "pennegañ"
    },
    {
      "word": "pennegezh"
    },
    {
      "word": "pennek"
    },
    {
      "word": "pennekaat"
    },
    {
      "word": "pennfoll"
    },
    {
      "word": "pennfolliñ"
    },
    {
      "word": "pennglaou"
    },
    {
      "word": "pennkêr"
    },
    {
      "word": "pennlavarenn"
    },
    {
      "word": "pennlec'h"
    },
    {
      "word": "pennletrenn"
    },
    {
      "word": "pennlizherenn"
    },
    {
      "word": "pennti"
    },
    {
      "word": "penntir"
    },
    {
      "word": "pennwele"
    },
    {
      "word": "pennwir"
    },
    {
      "word": "pennwisk"
    },
    {
      "word": "poan-benn"
    },
    {
      "word": "torr-penn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton penn, du vieux breton penn, pen (même sens).",
    "Apparenté au gallois et au cornique pen, au gaulois penno- et aux gaéliques irlandais et écossais ceann."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "benn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "bennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "fenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "fennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 403",
          "text": "N’it ket er-mêz en ho penn noaz.",
          "translation": "Ne sortez pas nu-tête (la tête nue)."
        },
        {
          "ref": "Tudual Huon, Gwigour ur vudurun in Ar chalboter huñvreoù, Éditions Al Liamm, 1979, page 20",
          "text": "Ar gwad a santen o talmiñ em fenn.",
          "translation": "Je sentais le sang battre dans ma tête."
        },
        {
          "ref": "Anjela Duval, Eñvorennoù brezel (1939-1945), in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 905",
          "text": "Skrabañ a rae kostez e benn.",
          "translation": "Il se grattait le côté de la tête (Gratter il faisait le côté de sa tête)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tête."
      ],
      "id": "fr-penn-br-noun-6xUsJ~fv",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Chef, sommet."
      ],
      "id": "fr-penn-br-noun-Oou4ZK2t"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 403",
          "text": "Er penn all d’ar park.",
          "translation": "À l’autre bout du champ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bout, cap."
      ],
      "id": "fr-penn-br-noun-LpBrllVV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɛnː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-penn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-penn.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-penn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-penn.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-penn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-penn.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "penn"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aveliñ e benn"
    },
    {
      "word": "dibenn"
    },
    {
      "word": "dibennad"
    },
    {
      "word": "dibennadiñ"
    },
    {
      "word": "dibennaj"
    },
    {
      "word": "dibennamant"
    },
    {
      "word": "dibennañ"
    },
    {
      "word": "dibennek"
    },
    {
      "word": "dibenner"
    },
    {
      "word": "dibennerezh"
    },
    {
      "word": "dibennidigezh"
    },
    {
      "word": "dibenniñ"
    },
    {
      "word": "dispenn"
    },
    {
      "word": "dispennadenn"
    },
    {
      "word": "dispennadur"
    },
    {
      "word": "dispenner"
    },
    {
      "word": "droug-penn"
    },
    {
      "word": "hecʼh-unan-penn"
    },
    {
      "word": "penn-bazh"
    },
    {
      "word": "pennad-blev"
    },
    {
      "word": "pennad-skrid"
    },
    {
      "word": "penn-avel"
    },
    {
      "word": "penn-bras"
    },
    {
      "word": "penn-da-benn"
    },
    {
      "word": "penn-ed"
    },
    {
      "word": "penn-kazh"
    },
    {
      "word": "penn-kil-ha-troad"
    },
    {
      "word": "pennad"
    },
    {
      "word": "pennadañ"
    },
    {
      "word": "pennadenn"
    },
    {
      "word": "pennadur"
    },
    {
      "word": "pennadurezh"
    },
    {
      "word": "pennadus"
    },
    {
      "word": "pennaj"
    },
    {
      "word": "pennañ"
    },
    {
      "word": "pennaoua"
    },
    {
      "word": "pennaouaer"
    },
    {
      "word": "pennaouaerezh"
    },
    {
      "word": "pennard"
    },
    {
      "word": "pennask"
    },
    {
      "word": "pennaskañ"
    },
    {
      "word": "pennata"
    },
    {
      "word": "penndolog"
    },
    {
      "word": "penndu"
    },
    {
      "word": "penneg"
    },
    {
      "word": "pennegañ"
    },
    {
      "word": "pennegezh"
    },
    {
      "word": "pennek"
    },
    {
      "word": "pennekaat"
    },
    {
      "word": "pennfoll"
    },
    {
      "word": "pennfolliñ"
    },
    {
      "word": "pennglaou"
    },
    {
      "word": "pennkêr"
    },
    {
      "word": "pennlavarenn"
    },
    {
      "word": "pennlec'h"
    },
    {
      "word": "pennletrenn"
    },
    {
      "word": "pennlizherenn"
    },
    {
      "word": "pennti"
    },
    {
      "word": "penntir"
    },
    {
      "word": "pennwele"
    },
    {
      "word": "pennwir"
    },
    {
      "word": "pennwisk"
    },
    {
      "word": "poan-benn"
    },
    {
      "word": "torr-penn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton penn, du vieux breton penn, pen (même sens).",
    "Apparenté au gallois et au cornique pen, au gaulois penno- et aux gaéliques irlandais et écossais ceann."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "benn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "bennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "fenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "fennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 403",
          "text": "N’it ket er-mêz en ho penn noaz.",
          "translation": "Ne sortez pas nu-tête (la tête nue)."
        },
        {
          "ref": "Tudual Huon, Gwigour ur vudurun in Ar chalboter huñvreoù, Éditions Al Liamm, 1979, page 20",
          "text": "Ar gwad a santen o talmiñ em fenn.",
          "translation": "Je sentais le sang battre dans ma tête."
        },
        {
          "ref": "Anjela Duval, Eñvorennoù brezel (1939-1945), in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 905",
          "text": "Skrabañ a rae kostez e benn.",
          "translation": "Il se grattait le côté de la tête (Gratter il faisait le côté de sa tête)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tête."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Chef, sommet."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 403",
          "text": "Er penn all d’ar park.",
          "translation": "À l’autre bout du champ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bout, cap."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɛnː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-penn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-penn.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-penn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-penn.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-penn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-penn.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "penn"
}

Download raw JSONL data for penn meaning in Breton (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-14 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (169bf93 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.