"kreiz" meaning in Breton

See kreiz in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈkrɛjs\ Audio: LL-Q12107 (bre)-LucieDZ-kreiz.wav Forms: greiz [mutation-soft]
  1. Central.
    Sense id: fr-kreiz-br-adj-gxsnLYVb
  2. Médian.
    Sense id: fr-kreiz-br-adj-W8z8R2Oz Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton des statistiques Topics: statistics
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈkrɛjs\ Audio: LL-Q12107 (bre)-LucieDZ-kreiz.wav Forms: kreizoù [plural, unmutated], greiz [singular, mutation-soft], greizoù [plural, mutation-soft], cʼhreiz [singular, mutation-spirant], cʼhreizoù [plural, mutation-spirant]
  1. Milieu.
    Sense id: fr-kreiz-br-noun--yPuzdX2 Categories (other): Exemples en breton
  2. Milieu : point situé à égale distance des extrémités du segment.
    Sense id: fr-kreiz-br-noun-FsYqGlfq Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de la géométrie Topics: geometry
  3. Centre (tous sens). Tags: broadly
    Sense id: fr-kreiz-br-noun-ioiMSVn8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: kreis
Categories (other): Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Noms communs en breton, Breton Derived forms: a-greiz-holl, dargreiz, digreizennañ, e-kreiz, e-kreizig-kreiz, kreisteiz, Kreiz-Breizh, kreiz-kêr, kreizdouar, kreizenn, kreizenn-dredan, kreizennadur, kreizennañ, kreizenner, kreizennerezh, kreiziñ, kreiznoz, kreizon, Reter-Kreiz, unvez kreiz

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-greiz-holl"
    },
    {
      "word": "dargreiz"
    },
    {
      "word": "digreizennañ"
    },
    {
      "word": "e-kreiz"
    },
    {
      "word": "e-kreizig-kreiz"
    },
    {
      "word": "kreisteiz"
    },
    {
      "word": "Kreiz-Breizh"
    },
    {
      "word": "kreiz-kêr"
    },
    {
      "word": "kreizdouar"
    },
    {
      "word": "kreizenn"
    },
    {
      "word": "kreizenn-dredan"
    },
    {
      "word": "kreizennadur"
    },
    {
      "word": "kreizennañ"
    },
    {
      "word": "kreizenner"
    },
    {
      "word": "kreizennerezh"
    },
    {
      "word": "kreiziñ"
    },
    {
      "word": "kreiznoz"
    },
    {
      "word": "kreizon"
    },
    {
      "word": "Reter-Kreiz"
    },
    {
      "word": "unvez kreiz"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton creis.",
    "À comparer avec les mots craidd en gallois, cres en cornique, croí en gaélique irlandais, crid- en gaulois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kreizoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "greiz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "greizoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhreiz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhreizoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "kreis"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 331",
          "text": "Divin a ya e kêr e greiz a-raog ? – Un houarn-marcʼh.",
          "translation": "Devine qui va en ville, son milieu en avant (en premier) ? – Un fer à cheval."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Milieu."
      ],
      "id": "fr-kreiz-br-noun--yPuzdX2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la géométrie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joël Malaval, Denise Courbon alii, Matematik 6ᵛᵉᵗ, traduit par Yann-Lug ar Gall, TES, 2008, page 148",
          "text": "Kreiz ur segmant eo ar poent eus ar segmant-se a lodenn anezhañ e daou segmant keit.",
          "translation": "Le milieu d’un segment est le point de ce segment qui le partage en deux segments de même longueur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Milieu : point situé à égale distance des extrémités du segment."
      ],
      "id": "fr-kreiz-br-noun-FsYqGlfq",
      "topics": [
        "geometry"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Centre (tous sens)."
      ],
      "id": "fr-kreiz-br-noun-ioiMSVn8",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkrɛjs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-LucieDZ-kreiz.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-LucieDZ-kreiz.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kreiz"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton creis.",
    "À comparer avec les mots craidd en gallois, cres en cornique, croí en gaélique irlandais, crid- en gaulois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "greiz",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Central."
      ],
      "id": "fr-kreiz-br-adj-gxsnLYVb"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton des statistiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "FLB, Ar gwerzhañ tiez e Breizh in Ya !, nᵒ 831, 14 mai 2021, page 4",
          "text": "Ar priz kreiz eo an hini a zo e kreiz ar gwerzhioù renablet, diskontet e-touesk ar re a zo bet gwerzhet eus ar marcʼhadmatañ betek an hini kerañ. N’eo ket ur geidenn eus ar prizioù renablet.",
          "translation": "Le prix médian est celui qui est au milieu des ventes inventoriées, prises depuis celles qui ont été vendues le moins cher jusqu'à la plus chère. Ce n’est pas une moyenne des prix inventoriés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Médian."
      ],
      "id": "fr-kreiz-br-adj-W8z8R2Oz",
      "topics": [
        "statistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkrɛjs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-LucieDZ-kreiz.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-LucieDZ-kreiz.wav"
    }
  ],
  "word": "kreiz"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-greiz-holl"
    },
    {
      "word": "dargreiz"
    },
    {
      "word": "digreizennañ"
    },
    {
      "word": "e-kreiz"
    },
    {
      "word": "e-kreizig-kreiz"
    },
    {
      "word": "kreisteiz"
    },
    {
      "word": "Kreiz-Breizh"
    },
    {
      "word": "kreiz-kêr"
    },
    {
      "word": "kreizdouar"
    },
    {
      "word": "kreizenn"
    },
    {
      "word": "kreizenn-dredan"
    },
    {
      "word": "kreizennadur"
    },
    {
      "word": "kreizennañ"
    },
    {
      "word": "kreizenner"
    },
    {
      "word": "kreizennerezh"
    },
    {
      "word": "kreiziñ"
    },
    {
      "word": "kreiznoz"
    },
    {
      "word": "kreizon"
    },
    {
      "word": "Reter-Kreiz"
    },
    {
      "word": "unvez kreiz"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton creis.",
    "À comparer avec les mots craidd en gallois, cres en cornique, croí en gaélique irlandais, crid- en gaulois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kreizoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "greiz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "greizoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhreiz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhreizoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "kreis"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 331",
          "text": "Divin a ya e kêr e greiz a-raog ? – Un houarn-marcʼh.",
          "translation": "Devine qui va en ville, son milieu en avant (en premier) ? – Un fer à cheval."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Milieu."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la géométrie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joël Malaval, Denise Courbon alii, Matematik 6ᵛᵉᵗ, traduit par Yann-Lug ar Gall, TES, 2008, page 148",
          "text": "Kreiz ur segmant eo ar poent eus ar segmant-se a lodenn anezhañ e daou segmant keit.",
          "translation": "Le milieu d’un segment est le point de ce segment qui le partage en deux segments de même longueur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Milieu : point situé à égale distance des extrémités du segment."
      ],
      "topics": [
        "geometry"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Centre (tous sens)."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkrɛjs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-LucieDZ-kreiz.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-LucieDZ-kreiz.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kreiz"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton creis.",
    "À comparer avec les mots craidd en gallois, cres en cornique, croí en gaélique irlandais, crid- en gaulois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "greiz",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Central."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton des statistiques"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "FLB, Ar gwerzhañ tiez e Breizh in Ya !, nᵒ 831, 14 mai 2021, page 4",
          "text": "Ar priz kreiz eo an hini a zo e kreiz ar gwerzhioù renablet, diskontet e-touesk ar re a zo bet gwerzhet eus ar marcʼhadmatañ betek an hini kerañ. N’eo ket ur geidenn eus ar prizioù renablet.",
          "translation": "Le prix médian est celui qui est au milieu des ventes inventoriées, prises depuis celles qui ont été vendues le moins cher jusqu'à la plus chère. Ce n’est pas une moyenne des prix inventoriés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Médian."
      ],
      "topics": [
        "statistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkrɛjs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-LucieDZ-kreiz.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-kreiz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-LucieDZ-kreiz.wav"
    }
  ],
  "word": "kreiz"
}

Download raw JSONL data for kreiz meaning in Breton (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.