"dargreiz" meaning in Breton

See dargreiz in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈdar.ɡrɛjs\ Forms: zargreiz [mutation-soft], targreiz [mutation-hard]
  1. Taille.
    Sense id: fr-dargreiz-br-noun-49E6LrgW Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de l’anatomie Topics: anatomy
  2. Corolle.
    Sense id: fr-dargreiz-br-noun-RQmbUjap Categories (other): Lexique en breton de la botanique Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dargreizad, dargreizet

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton préfixés avec dar-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dargreizad"
    },
    {
      "word": "dargreizet"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1659) D’après Victor Henry dargreiz seraitcomposé de da (« pour »), ar (« le ») et kreiz (« milieu »), littéralement « pour le milieu ».",
    "(1659)Dérivé de kreiz (« centre, milieu »), avec le préfixe dar- (avec une mutation consonantique par adoucissement kreiz → greiz)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zargreiz",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "targreiz",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Youenn Drezen, Sizhun ar breur Arturo, Éditions Al Liamm, 1971, page 85",
          "text": "Gouhin he chupennig wenn, stardet en dargreiz vistr, a lakae splannocʼh puilhentez ar brennid balcʼh, ur bonnner a rozenn liv ar gwad bev o flamminañ warnañ.",
          "translation": "Sa veste blanche, serrée au niveau de sa taille svelte, mettait en valeur sa généreuse poitrine arrogante, sur laquelle flamboyait une lourde rose couleur sang vif."
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 23",
          "text": "Ne oa ket evit kerzhout, ha stlejet e oa gant an daou all, ar paotr kozh krog en e gazel, ar paotr yaouank e vrecʼh en-dro d’ e zargreiz.",
          "translation": "Il ne pouvait pas marcher, et était traîné par les deux autres, le vieil homme le tenant par l’aisselle et le bras du jeune homme autour de sa taille."
        },
        {
          "ref": "Stefano Benni, traduit par X. Koseg, Ostaleri Sherlock, in Ya !, nᵒ 838, 2 juillet 2021, page 8",
          "text": "En ur jilgammañ, poan ganeocʼh en ho targreiz, ’ocʼh deut tre, n’eo ket gwir ?",
          "translation": "Vous êtes entré en boitant, la taille douloureuse, n’est-ce pas ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Taille."
      ],
      "id": "fr-dargreiz-br-noun-49E6LrgW",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la botanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corolle."
      ],
      "id": "fr-dargreiz-br-noun-RQmbUjap",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdar.ɡrɛjs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dargreiz"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en breton",
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton préfixés avec dar-",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dargreizad"
    },
    {
      "word": "dargreizet"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1659) D’après Victor Henry dargreiz seraitcomposé de da (« pour »), ar (« le ») et kreiz (« milieu »), littéralement « pour le milieu ».",
    "(1659)Dérivé de kreiz (« centre, milieu »), avec le préfixe dar- (avec une mutation consonantique par adoucissement kreiz → greiz)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zargreiz",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "targreiz",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Youenn Drezen, Sizhun ar breur Arturo, Éditions Al Liamm, 1971, page 85",
          "text": "Gouhin he chupennig wenn, stardet en dargreiz vistr, a lakae splannocʼh puilhentez ar brennid balcʼh, ur bonnner a rozenn liv ar gwad bev o flamminañ warnañ.",
          "translation": "Sa veste blanche, serrée au niveau de sa taille svelte, mettait en valeur sa généreuse poitrine arrogante, sur laquelle flamboyait une lourde rose couleur sang vif."
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 23",
          "text": "Ne oa ket evit kerzhout, ha stlejet e oa gant an daou all, ar paotr kozh krog en e gazel, ar paotr yaouank e vrecʼh en-dro d’ e zargreiz.",
          "translation": "Il ne pouvait pas marcher, et était traîné par les deux autres, le vieil homme le tenant par l’aisselle et le bras du jeune homme autour de sa taille."
        },
        {
          "ref": "Stefano Benni, traduit par X. Koseg, Ostaleri Sherlock, in Ya !, nᵒ 838, 2 juillet 2021, page 8",
          "text": "En ur jilgammañ, poan ganeocʼh en ho targreiz, ’ocʼh deut tre, n’eo ket gwir ?",
          "translation": "Vous êtes entré en boitant, la taille douloureuse, n’est-ce pas ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Taille."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la botanique"
      ],
      "glosses": [
        "Corolle."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdar.ɡrɛjs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dargreiz"
}

Download raw JSONL data for dargreiz meaning in Breton (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.