See dek in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cardinaux en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "cʼhwezek" }, { "word": "daouzek" }, { "word": "deg" }, { "word": "degad" }, { "word": "dek ha pevar-ugent" }, { "word": "dek ha tri-ugent" }, { "word": "dekved" }, { "word": "dekvedenn" }, { "word": "dekvedennek" }, { "word": "dekvedenniñ" }, { "word": "dekveder" }, { "word": "dekvet" }, { "word": "eitek" }, { "word": "lakaat dek da ziwall unan" }, { "word": "naontek" }, { "word": "pemzek" }, { "word": "pevarzek" }, { "word": "seitek" }, { "word": "trizek" }, { "word": "unnek" } ], "forms": [ { "form": "zek", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "tek", "tags": [ "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 36", "text": "Hag el leandi-se oa arcʼhant da rentañ dek gwech pinvidik pep hini anezho !", "translation": "Et dans ce monastère, il y avait de l’argent pour rendre dix fois riche chacun d’eux !" }, { "ref": "Abeozen, Pircʼhirin kala goañv, in Al Liamm, nᵒ 12-13, janvier-avril 1949, page 17", "text": "Dek vloaz diwezhatocʼh e oa cʼhoazh eno.", "translation": "Dix ans plus tard, il était encore là." } ], "glosses": [ "Dix." ], "id": "fr-dek-br-adj-a91Gwkwq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdeːk\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-dek.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carhaix-Plouguer (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-dek.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "dek" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cardinaux en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lan Inizan, Toull al lakez, Le Goaziou, Kemper, Derrien, Brest, 1930, page 12", "text": "… pemp gwech daou a ra dek.", "translation": "Cinq fois deux font dix." } ], "glosses": [ "Le nombre dix." ], "id": "fr-dek-br-noun-IwcxCe~J" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdeːk\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-dek.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carhaix-Plouguer (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-dek.wav" } ], "word": "dek" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cardinaux en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Kervarker, Lez-Breizh, in Barzhaz Breizh, Mouladurioù Hor Yezh, 1988, page 89", "text": "Ur stroll marcʼheien a-dreñv e gein :\nDek ’zo, ha dek all, ha dek ouzhpenn !", "translation": "Une troupe de guerriers derrière lui : il y en a dix, et dix autres, et dix de plus !" }, { "ref": "Deiziadur godell 1961, inAl Liamm, nᵒ 88, septembre-octobre 1961, page 375", "text": "An dek a goust 3 lur nevez + 0,60 evit ar mizoù kas.", "translation": "Les dix coûtent 3 nouveaux francs + 0,60 pour les frais d’envoi." } ], "glosses": [ "Dix." ], "id": "fr-dek-br-pron-a91Gwkwq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdeːk\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-dek.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carhaix-Plouguer (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-dek.wav" } ], "word": "dek" }
{ "categories": [ "Adjectifs numéraux en breton", "Cardinaux en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "cʼhwezek" }, { "word": "daouzek" }, { "word": "deg" }, { "word": "degad" }, { "word": "dek ha pevar-ugent" }, { "word": "dek ha tri-ugent" }, { "word": "dekved" }, { "word": "dekvedenn" }, { "word": "dekvedennek" }, { "word": "dekvedenniñ" }, { "word": "dekveder" }, { "word": "dekvet" }, { "word": "eitek" }, { "word": "lakaat dek da ziwall unan" }, { "word": "naontek" }, { "word": "pemzek" }, { "word": "pevarzek" }, { "word": "seitek" }, { "word": "trizek" }, { "word": "unnek" } ], "forms": [ { "form": "zek", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "tek", "tags": [ "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 36", "text": "Hag el leandi-se oa arcʼhant da rentañ dek gwech pinvidik pep hini anezho !", "translation": "Et dans ce monastère, il y avait de l’argent pour rendre dix fois riche chacun d’eux !" }, { "ref": "Abeozen, Pircʼhirin kala goañv, in Al Liamm, nᵒ 12-13, janvier-avril 1949, page 17", "text": "Dek vloaz diwezhatocʼh e oa cʼhoazh eno.", "translation": "Dix ans plus tard, il était encore là." } ], "glosses": [ "Dix." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdeːk\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-dek.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carhaix-Plouguer (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-dek.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "dek" } { "categories": [ "Cardinaux en breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Lan Inizan, Toull al lakez, Le Goaziou, Kemper, Derrien, Brest, 1930, page 12", "text": "… pemp gwech daou a ra dek.", "translation": "Cinq fois deux font dix." } ], "glosses": [ "Le nombre dix." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdeːk\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-dek.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carhaix-Plouguer (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-dek.wav" } ], "word": "dek" } { "categories": [ "Cardinaux en breton", "Pronoms en breton", "breton" ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Kervarker, Lez-Breizh, in Barzhaz Breizh, Mouladurioù Hor Yezh, 1988, page 89", "text": "Ur stroll marcʼheien a-dreñv e gein :\nDek ’zo, ha dek all, ha dek ouzhpenn !", "translation": "Une troupe de guerriers derrière lui : il y en a dix, et dix autres, et dix de plus !" }, { "ref": "Deiziadur godell 1961, inAl Liamm, nᵒ 88, septembre-octobre 1961, page 375", "text": "An dek a goust 3 lur nevez + 0,60 evit ar mizoù kas.", "translation": "Les dix coûtent 3 nouveaux francs + 0,60 pour les frais d’envoi." } ], "glosses": [ "Dix." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdeːk\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-dek.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-dek.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carhaix-Plouguer (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-dek.wav" } ], "word": "dek" }
Download raw JSONL data for dek meaning in Breton (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.