"pig" meaning in Anglais

See pig in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \pɪɡ\, \pɪɡ\, pɪɡ Audio: En-us-pig.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pig.wav , En-au-pig.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pig.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pig.wav Forms: pigs [plural]
  1. Sanglier, n’importe quelle espèce appartenant au genre Sus.
    Sense id: fr-pig-en-noun-dqIx8~aK Topics: zoology
  2. Sanglier commun, sanglier d’Eurasie Tags: especially
    Sense id: fr-pig-en-noun-Kpi1K37x Topics: zoology
  3. Cochon, porc (Sus domesticus, anciennement Sus scrofa domesticus).
    Sense id: fr-pig-en-noun-he30nG4R Topics: zoology
  4. Salaud. Tags: pejorative
    Sense id: fr-pig-en-noun-ipDQy1MP Categories (other): Termes péjoratifs en anglais
  5. Flic, policier. Tags: pejorative, slang
    Sense id: fr-pig-en-noun-EBsiIQf6 Categories (other): Termes argotiques en anglais, Termes péjoratifs en anglais
  6. Gardien de prison, maton. Tags: pejorative, slang
    Sense id: fr-pig-en-noun-mR1SO37g Categories (other): Termes argotiques en anglais, Termes péjoratifs en anglais
  7. Piston racleur.
    Sense id: fr-pig-en-noun-FHK4bIjS Categories (other): Lexique en anglais de l’industrie
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: eat like a pig, guinea pig, happy as a pig in shit [vulgar], pig out, piglet, when pigs fly, wild pig Related terms: boar, pork [cuisine], sow
Categories (other): Lemmes en anglais, Noms communs en anglais, Anglais Synonyms: PIG, P.I.G. Synonyms (Cochon): hog, swine Synonyms (Gardien de prison): corrections officer, guard, jailer, screw [pejorative], turnkey, warden, warder Synonyms (Policier): cop [slang], police officer, swine [slang, pejorative] Synonyms (Racleur): scraper Synonyms (Sanglier): boar, wild boar, wild pig, wild swine

Noun

IPA: \pɪɡ\, \pɪɡ\, pɪɡ Audio: En-us-pig.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pig.wav , En-au-pig.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pig.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pig.wav Forms: pigs [plural]
  1. Poterie.
    Sense id: fr-pig-en-noun-2kLkg~6I Categories (other): Anglais d’Écosse
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: earthenware

Verb

IPA: \pɪɡ\, \pɪɡ\, pɪɡ Audio: En-us-pig.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pig.wav , En-au-pig.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pig.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pig.wav Forms: to pig [infinitive], pigs [present, third-person, singular], pigged [preterite], pigged [participle, past], pigging [participle, present]
  1. Mettre bas (pour une truie).
    Sense id: fr-pig-en-verb-7qPBihHr
  2. Se gaver, se goinfrer.
    Sense id: fr-pig-en-verb-yvjGgbiQ
  3. Vivre dans la promiscuité et la saleté. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
    Sense id: fr-pig-en-verb-lVG~vqP8 Categories (other): Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais
  4. Nettoyer un pipeline avec un piston racleur (pig).
    Sense id: fr-pig-en-verb-k81qKVyk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pig out
Categories (other): Noms communs en breton, Anglais

Inflected forms

Download JSONL data for pig meaning in Anglais (11.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "eat like a pig"
    },
    {
      "translation": "cobaye",
      "word": "guinea pig"
    },
    {
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "happy as a pig in shit"
    },
    {
      "translation": "s’empiffrer, goinfrer, bâfrer",
      "word": "pig out"
    },
    {
      "translation": "cochonnet, goret",
      "word": "piglet"
    },
    {
      "translation": "quand les poules auront des dents",
      "word": "when pigs fly"
    },
    {
      "translation": "sanglier",
      "word": "wild pig"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Doit son nom au bruit produit lors de son passage dans un pipeline, bruit ressemblant au cri du cochon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pigs",
      "ipas": [
        "\\pɪɡz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Le mot pig désigne l’animal. La viande se dit pork."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "translation": "varrat",
      "word": "boar"
    },
    {
      "topics": [
        "cuisine"
      ],
      "translation": "porc",
      "word": "pork"
    },
    {
      "translation": "truie",
      "word": "sow"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sanglier, n’importe quelle espèce appartenant au genre Sus."
      ],
      "id": "fr-pig-en-noun-dqIx8~aK",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sanglier commun, sanglier d’Eurasie"
      ],
      "id": "fr-pig-en-noun-Kpi1K37x",
      "raw_tags": [
        "Sus scrofa scrofa"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Cochon, porc (Sus domesticus, anciennement Sus scrofa domesticus)."
      ],
      "id": "fr-pig-en-noun-he30nG4R",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Salaud."
      ],
      "id": "fr-pig-en-noun-ipDQy1MP",
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Flic, policier."
      ],
      "id": "fr-pig-en-noun-EBsiIQf6",
      "tags": [
        "pejorative",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gardien de prison, maton."
      ],
      "id": "fr-pig-en-noun-mR1SO37g",
      "tags": [
        "pejorative",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’industrie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Piston racleur."
      ],
      "id": "fr-pig-en-noun-FHK4bIjS",
      "raw_tags": [
        "Industrie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɪɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɪɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-pig.ogg",
      "ipa": "pɪɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-us-pig.ogg/En-us-pig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pig.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pig.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-pig.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/En-au-pig.ogg/En-au-pig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pig.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pig.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Sanglier",
      "sense_index": 2,
      "word": "boar"
    },
    {
      "sense": "Sanglier",
      "sense_index": 2,
      "word": "wild boar"
    },
    {
      "sense": "Sanglier",
      "sense_index": 2,
      "word": "wild pig"
    },
    {
      "sense": "Sanglier",
      "sense_index": 2,
      "word": "wild swine"
    },
    {
      "sense": "Cochon",
      "sense_index": 3,
      "word": "hog"
    },
    {
      "sense": "Cochon",
      "sense_index": 3,
      "word": "swine"
    },
    {
      "sense": "Policier",
      "sense_index": 5,
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "cop"
    },
    {
      "sense": "Policier",
      "sense_index": 5,
      "word": "police officer"
    },
    {
      "sense": "Policier",
      "sense_index": 5,
      "tags": [
        "slang",
        "pejorative"
      ],
      "word": "swine"
    },
    {
      "sense": "Gardien de prison",
      "sense_index": 6,
      "word": "corrections officer"
    },
    {
      "sense": "Gardien de prison",
      "sense_index": 6,
      "word": "guard"
    },
    {
      "sense": "Gardien de prison",
      "sense_index": 6,
      "word": "jailer"
    },
    {
      "sense": "Gardien de prison",
      "sense_index": 6,
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "screw"
    },
    {
      "sense": "Gardien de prison",
      "sense_index": 6,
      "word": "turnkey"
    },
    {
      "sense": "Gardien de prison",
      "sense_index": 6,
      "word": "warden"
    },
    {
      "sense": "Gardien de prison",
      "sense_index": 6,
      "word": "warder"
    },
    {
      "sense": "Racleur",
      "sense_index": 7,
      "word": "scraper"
    },
    {
      "word": "PIG"
    },
    {
      "word": "P.I.G."
    }
  ],
  "word": "pig"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’origine inconnue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pigs",
      "ipas": [
        "\\pɪɡz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais d’Écosse",
          "orig": "anglais d’Écosse",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poterie."
      ],
      "id": "fr-pig-en-noun-2kLkg~6I",
      "raw_tags": [
        "Écosse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɪɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɪɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-pig.ogg",
      "ipa": "pɪɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-us-pig.ogg/En-us-pig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pig.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pig.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-pig.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/En-au-pig.ogg/En-au-pig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pig.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pig.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "earthenware"
    }
  ],
  "word": "pig"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to pig",
      "ipas": [
        "\\pɪɡ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "pigs",
      "ipas": [
        "\\pɪɡz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pigged",
      "ipas": [
        "\\pɪɡd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "pigged",
      "ipas": [
        "\\pɪɡd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "pigging",
      "ipas": [
        "\\pɪɡ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "en-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mettre bas (pour une truie)."
      ],
      "id": "fr-pig-en-verb-7qPBihHr"
    },
    {
      "glosses": [
        "Se gaver, se goinfrer."
      ],
      "id": "fr-pig-en-verb-yvjGgbiQ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vivre dans la promiscuité et la saleté. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)"
      ],
      "id": "fr-pig-en-verb-lVG~vqP8"
    },
    {
      "glosses": [
        "Nettoyer un pipeline avec un piston racleur (pig)."
      ],
      "id": "fr-pig-en-verb-k81qKVyk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɪɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɪɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-pig.ogg",
      "ipa": "pɪɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-us-pig.ogg/En-us-pig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pig.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pig.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-pig.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/En-au-pig.ogg/En-au-pig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pig.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pig.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pig out"
    }
  ],
  "word": "pig"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "eat like a pig"
    },
    {
      "translation": "cobaye",
      "word": "guinea pig"
    },
    {
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "happy as a pig in shit"
    },
    {
      "translation": "s’empiffrer, goinfrer, bâfrer",
      "word": "pig out"
    },
    {
      "translation": "cochonnet, goret",
      "word": "piglet"
    },
    {
      "translation": "quand les poules auront des dents",
      "word": "when pigs fly"
    },
    {
      "translation": "sanglier",
      "word": "wild pig"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Doit son nom au bruit produit lors de son passage dans un pipeline, bruit ressemblant au cri du cochon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pigs",
      "ipas": [
        "\\pɪɡz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Le mot pig désigne l’animal. La viande se dit pork."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "translation": "varrat",
      "word": "boar"
    },
    {
      "topics": [
        "cuisine"
      ],
      "translation": "porc",
      "word": "pork"
    },
    {
      "translation": "truie",
      "word": "sow"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sanglier, n’importe quelle espèce appartenant au genre Sus."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sanglier commun, sanglier d’Eurasie"
      ],
      "raw_tags": [
        "Sus scrofa scrofa"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Cochon, porc (Sus domesticus, anciennement Sus scrofa domesticus)."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes péjoratifs en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Salaud."
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais",
        "Termes péjoratifs en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Flic, policier."
      ],
      "tags": [
        "pejorative",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais",
        "Termes péjoratifs en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Gardien de prison, maton."
      ],
      "tags": [
        "pejorative",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’industrie"
      ],
      "glosses": [
        "Piston racleur."
      ],
      "raw_tags": [
        "Industrie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɪɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɪɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-pig.ogg",
      "ipa": "pɪɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-us-pig.ogg/En-us-pig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pig.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pig.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-pig.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/En-au-pig.ogg/En-au-pig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pig.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pig.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Sanglier",
      "sense_index": 2,
      "word": "boar"
    },
    {
      "sense": "Sanglier",
      "sense_index": 2,
      "word": "wild boar"
    },
    {
      "sense": "Sanglier",
      "sense_index": 2,
      "word": "wild pig"
    },
    {
      "sense": "Sanglier",
      "sense_index": 2,
      "word": "wild swine"
    },
    {
      "sense": "Cochon",
      "sense_index": 3,
      "word": "hog"
    },
    {
      "sense": "Cochon",
      "sense_index": 3,
      "word": "swine"
    },
    {
      "sense": "Policier",
      "sense_index": 5,
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "cop"
    },
    {
      "sense": "Policier",
      "sense_index": 5,
      "word": "police officer"
    },
    {
      "sense": "Policier",
      "sense_index": 5,
      "tags": [
        "slang",
        "pejorative"
      ],
      "word": "swine"
    },
    {
      "sense": "Gardien de prison",
      "sense_index": 6,
      "word": "corrections officer"
    },
    {
      "sense": "Gardien de prison",
      "sense_index": 6,
      "word": "guard"
    },
    {
      "sense": "Gardien de prison",
      "sense_index": 6,
      "word": "jailer"
    },
    {
      "sense": "Gardien de prison",
      "sense_index": 6,
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "screw"
    },
    {
      "sense": "Gardien de prison",
      "sense_index": 6,
      "word": "turnkey"
    },
    {
      "sense": "Gardien de prison",
      "sense_index": 6,
      "word": "warden"
    },
    {
      "sense": "Gardien de prison",
      "sense_index": 6,
      "word": "warder"
    },
    {
      "sense": "Racleur",
      "sense_index": 7,
      "word": "scraper"
    },
    {
      "word": "PIG"
    },
    {
      "word": "P.I.G."
    }
  ],
  "word": "pig"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’origine inconnue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pigs",
      "ipas": [
        "\\pɪɡz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "anglais d’Écosse"
      ],
      "glosses": [
        "Poterie."
      ],
      "raw_tags": [
        "Écosse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɪɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɪɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-pig.ogg",
      "ipa": "pɪɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-us-pig.ogg/En-us-pig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pig.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pig.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-pig.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/En-au-pig.ogg/En-au-pig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pig.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pig.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "earthenware"
    }
  ],
  "word": "pig"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to pig",
      "ipas": [
        "\\pɪɡ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "pigs",
      "ipas": [
        "\\pɪɡz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pigged",
      "ipas": [
        "\\pɪɡd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "pigged",
      "ipas": [
        "\\pɪɡd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "pigging",
      "ipas": [
        "\\pɪɡ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "en-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mettre bas (pour une truie)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Se gaver, se goinfrer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Vivre dans la promiscuité et la saleté. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Nettoyer un pipeline avec un piston racleur (pig)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɪɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɪɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-pig.ogg",
      "ipa": "pɪɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-us-pig.ogg/En-us-pig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pig.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pig.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-pig.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/En-au-pig.ogg/En-au-pig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pig.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pig.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pig.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pig out"
    }
  ],
  "word": "pig"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.