"guard" meaning in Anglais

See guard in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡɑː(r)d\, gɑː(r)d Audio: En-us-guard.ogg , En-au-guard.ogg , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-guard.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guard.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-guard.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-guard.wav Forms: guards [plural]
  1. Gardien (guard over prisoners).
    Sense id: fr-guard-en-noun-bpY4gnQY
  2. Garde.
    Sense id: fr-guard-en-noun-mQJAjXka Topics: military
  3. Contrôleur d'un train, responsable pour les freins, les annonces, etc.
  4. Garde
    Sense id: fr-guard-en-noun-zQGxlUoM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (au dépourvu): off guard Derived forms (monter la garde): stand guard Derived forms (prendre au dépourvu): catch off guard Derived forms (sur ses gardes): on one's guard

Verb

IPA: \ɡɑː(r)d\, gɑː(r)d Audio: En-us-guard.ogg , En-au-guard.ogg , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-guard.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guard.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-guard.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-guard.wav
  1. Garder.
    Sense id: fr-guard-en-verb-0wREP-nP
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Soldats en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "prendre au dépourvu",
      "word": "catch off guard"
    },
    {
      "sense": "au dépourvu",
      "word": "off guard"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "'"
      ],
      "sense": "sur ses gardes",
      "word": "on one's guard"
    },
    {
      "sense": "monter la garde",
      "word": "stand guard"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "guards",
      "ipas": [
        "\\gɑː(r)dz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gardien (guard over prisoners)."
      ],
      "id": "fr-guard-en-noun-bpY4gnQY"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Officer of the guard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garde."
      ],
      "id": "fr-guard-en-noun-mQJAjXka",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du chemin de fer",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Royaume-Uni",
          "orig": "anglais du Royaume-Uni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The guard blew his whistle and the train moved off."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contrôleur d'un train, responsable pour les freins, les annonces, etc."
      ],
      "id": "fr-guard-en-noun-N4xpwM6V",
      "raw_tags": [
        "Chemin de fer",
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Garde"
      ],
      "id": "fr-guard-en-noun-zQGxlUoM",
      "raw_tags": [
        "guard of a sword"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɑː(r)d\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-guard.ogg",
      "ipa": "gɑː(r)d",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-guard.ogg/En-us-guard.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-guard.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-guard.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-au-guard.ogg/En-au-guard.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-guard.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New Jersey (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-guard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-guard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-guard.wav"
    }
  ],
  "word": "guard"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Soldats en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Garder."
      ],
      "id": "fr-guard-en-verb-0wREP-nP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɑː(r)d\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-guard.ogg",
      "ipa": "gɑː(r)d",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-guard.ogg/En-us-guard.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-guard.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-guard.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-au-guard.ogg/En-au-guard.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-guard.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New Jersey (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-guard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-guard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-guard.wav"
    }
  ],
  "word": "guard"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Soldats en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "prendre au dépourvu",
      "word": "catch off guard"
    },
    {
      "sense": "au dépourvu",
      "word": "off guard"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "'"
      ],
      "sense": "sur ses gardes",
      "word": "on one's guard"
    },
    {
      "sense": "monter la garde",
      "word": "stand guard"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "guards",
      "ipas": [
        "\\gɑː(r)dz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gardien (guard over prisoners)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Officer of the guard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garde."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Lexique en anglais du chemin de fer",
        "anglais du Royaume-Uni"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The guard blew his whistle and the train moved off."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contrôleur d'un train, responsable pour les freins, les annonces, etc."
      ],
      "raw_tags": [
        "Chemin de fer",
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Garde"
      ],
      "raw_tags": [
        "guard of a sword"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɑː(r)d\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-guard.ogg",
      "ipa": "gɑː(r)d",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-guard.ogg/En-us-guard.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-guard.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-guard.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-au-guard.ogg/En-au-guard.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-guard.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New Jersey (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-guard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-guard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-guard.wav"
    }
  ],
  "word": "guard"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Soldats en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Garder."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɑː(r)d\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-guard.ogg",
      "ipa": "gɑː(r)d",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-guard.ogg/En-us-guard.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-guard.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-guard.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-au-guard.ogg/En-au-guard.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-guard.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New Jersey (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-guard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-guard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-guard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-guard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-guard.wav"
    }
  ],
  "word": "guard"
}

Download raw JSONL data for guard meaning in Anglais (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.