"vorgehen" meaning in Allemand

See vorgehen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈfoːɐ̯ˌɡeːən\, ˈfoːɐ̯ˌɡeːən, ˈfoːɐ̯ˌɡeːən Audio: De-vorgehen.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-vorgehen.wav
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich gehe vor, 2ᵉ du sing., du gehst vor, 3ᵉ du sing., er geht vor, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich ging vor, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich ginge vor, Impératif, 2ᵉ du sing., geh vor!, 2ᵉ du plur., geht vor!, Participe passé, vorgegangen, Auxiliaire, sein
  1. Avancer, aller de l’avant, progresser, procéder.
    Sense id: fr-vorgehen-de-verb-Uo5yI7H3
  2. Avancer, marcher devant quelqu'un.
    Sense id: fr-vorgehen-de-verb-0hyq9dty
  3. Survenir, se produire.
    Sense id: fr-vorgehen-de-verb-ozBQrNI~
  4. Faire quelque chose dans un ordre particulier. Dérouler (une procédure, un plan).
    Sense id: fr-vorgehen-de-verb-cCIouI0K
  5. Prendre des mesures (contre).
    Sense id: fr-vorgehen-de-verb-kOEsml6G Categories (other): Verbes transitifs en allemand
  6. Lutter, intervenir, lancer une action en justice.
    Sense id: fr-vorgehen-de-verb-vxNK3ilV Categories (other): Verbes transitifs en allemand
  7. Avoir la préséance.
    Sense id: fr-vorgehen-de-verb-9k13RVds
  8. Avancer.
    Sense id: fr-vorgehen-de-verb-hw3AK6pO Categories (other): Lexique en allemand de l’horlogerie
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for vorgehen meaning in Allemand (6.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de gehen avec la particule séparable vor-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich gehe vor"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du gehst vor"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er geht vor"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ging vor"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ginge vor"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "geh vor!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "geht vor!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "vorgegangen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wie sollen wir vorgehen?",
          "translation": "Comment devons-nous procéder ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avancer, aller de l’avant, progresser, procéder."
      ],
      "id": "fr-vorgehen-de-verb-Uo5yI7H3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Ich lächle und sage: »Bitte, kommen Sie doch herein.« (...) Es kostet mich enorme Überwindung, ihm den Rücken zuzukehren und ihn in mein Haus zu führen. Ich gehe vor in Richtung des Raumes, in dem das Gespräch stattfinden soll.",
          "translation": "Je (...) souris et dis : « Entrez donc. » (...) je dois fournir un effort immense pour lui tourner le dos et le guider dans ma maison. J’avance en direction de la pièce dans laquelle va se dérouler l’entretien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avancer, marcher devant quelqu'un."
      ],
      "id": "fr-vorgehen-de-verb-0hyq9dty"
    },
    {
      "glosses": [
        "Survenir, se produire."
      ],
      "id": "fr-vorgehen-de-verb-ozBQrNI~"
    },
    {
      "glosses": [
        "Faire quelque chose dans un ordre particulier. Dérouler (une procédure, un plan)."
      ],
      "id": "fr-vorgehen-de-verb-cCIouI0K"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Markus Völker, « Ächtung von Bleimunition: Bummbumm mit Plumbum », dans taz, 16 février 2024 https://taz.de/Aechtung-von-Bleimunition/!5990191/ texte intégral",
          "text": "Sportschützen benutzen gern Bleimunition, weil sie damit präzise treffen. Da die EU gegen Blei vorgeht, ist die Sorge auf den Schießplätzen groß.",
          "translation": "Les tireurs sportifs aiment utiliser des munitions au plomb parce qu’elles leur permettent de tirer avec précision. L'UE ayant pris des mesures contre le plomb, l'inquiétude est grande dans les champs de tir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre des mesures (contre)."
      ],
      "id": "fr-vorgehen-de-verb-kOEsml6G",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par gegen à l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Verena Mayer, « Von Busen und Behörden », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2022 https://www.sueddeutsche.de/panorama/diskriminierung-brueste-berlin-landgericht-prozess-polizei-oben-ohne-1.5574646 texte intégral",
          "text": "Eine Frau muss mit ihrem Sohn einen Wasserspielplatz verlassen, weil sie sich ohne Oberteil sonnt. Nun geht sie gegen das Land Berlin wegen Diskriminierung vor.",
          "translation": "Une femme doit quitter une aire de jeux aquatiques avec son fils parce qu’elle prend le soleil sans haut. Elle intente maintenant une action en justice contre le Land de Berlin pour discrimination."
        },
        {
          "ref": "Philipp Mattheis, « Covid-Strategie: Wütende Proteste bei Apple-Zulieferer in China », dans Der Standard, 23 novembre 2022 https://www.derstandard.at/story/2000141119461/covid-strategie-wuetende-proteste-bei-apple-zulieferer-in-china texte intégral",
          "text": "Warum China sich den mRNA-Impfstoffen verweigert, ist nicht ganz klar. Zwar soll es gerade in der älteren Bevölkerung eine starke Impfskepsis geben. Dagegen mit Zwang und Gewalt vorzugehen war aber bisher durchaus im Repertoire der Kommunistischen Partei Chinas.",
          "translation": "La raison pour laquelle la Chine refuse les vaccins à ARNm n'est pas tout à fait claire. Il est probablement vrai que la population âgée est fortement sceptique vis-à-vis de la vaccination. Mais jusqu'à présent, y remédier par la contrainte et la violence a bien sûr éte dans le répertoire du Parti communiste chinois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lutter, intervenir, lancer une action en justice."
      ],
      "id": "fr-vorgehen-de-verb-vxNK3ilV",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par gegen à l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avoir la préséance."
      ],
      "id": "fr-vorgehen-de-verb-9k13RVds"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’horlogerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Detlefs Armbanduhr geht fünf Minuten vor.",
          "translation": "La montre-bracelet de Detlef avance de cinq minutes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avancer."
      ],
      "id": "fr-vorgehen-de-verb-hw3AK6pO",
      "raw_tags": [
        "Horlogerie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfoːɐ̯ˌɡeːən\\"
    },
    {
      "audio": "De-vorgehen.ogg",
      "ipa": "ˈfoːɐ̯ˌɡeːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/De-vorgehen.ogg/De-vorgehen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-vorgehen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-vorgehen.wav",
      "ipa": "ˈfoːɐ̯ˌɡeːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorgehen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorgehen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorgehen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorgehen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-vorgehen.wav"
    }
  ],
  "word": "vorgehen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de gehen avec la particule séparable vor-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich gehe vor"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du gehst vor"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er geht vor"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ging vor"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ginge vor"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "geh vor!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "geht vor!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "vorgegangen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wie sollen wir vorgehen?",
          "translation": "Comment devons-nous procéder ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avancer, aller de l’avant, progresser, procéder."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Ich lächle und sage: »Bitte, kommen Sie doch herein.« (...) Es kostet mich enorme Überwindung, ihm den Rücken zuzukehren und ihn in mein Haus zu führen. Ich gehe vor in Richtung des Raumes, in dem das Gespräch stattfinden soll.",
          "translation": "Je (...) souris et dis : « Entrez donc. » (...) je dois fournir un effort immense pour lui tourner le dos et le guider dans ma maison. J’avance en direction de la pièce dans laquelle va se dérouler l’entretien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avancer, marcher devant quelqu'un."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Survenir, se produire."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Faire quelque chose dans un ordre particulier. Dérouler (une procédure, un plan)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Markus Völker, « Ächtung von Bleimunition: Bummbumm mit Plumbum », dans taz, 16 février 2024 https://taz.de/Aechtung-von-Bleimunition/!5990191/ texte intégral",
          "text": "Sportschützen benutzen gern Bleimunition, weil sie damit präzise treffen. Da die EU gegen Blei vorgeht, ist die Sorge auf den Schießplätzen groß.",
          "translation": "Les tireurs sportifs aiment utiliser des munitions au plomb parce qu’elles leur permettent de tirer avec précision. L'UE ayant pris des mesures contre le plomb, l'inquiétude est grande dans les champs de tir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre des mesures (contre)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par gegen à l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Verena Mayer, « Von Busen und Behörden », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2022 https://www.sueddeutsche.de/panorama/diskriminierung-brueste-berlin-landgericht-prozess-polizei-oben-ohne-1.5574646 texte intégral",
          "text": "Eine Frau muss mit ihrem Sohn einen Wasserspielplatz verlassen, weil sie sich ohne Oberteil sonnt. Nun geht sie gegen das Land Berlin wegen Diskriminierung vor.",
          "translation": "Une femme doit quitter une aire de jeux aquatiques avec son fils parce qu’elle prend le soleil sans haut. Elle intente maintenant une action en justice contre le Land de Berlin pour discrimination."
        },
        {
          "ref": "Philipp Mattheis, « Covid-Strategie: Wütende Proteste bei Apple-Zulieferer in China », dans Der Standard, 23 novembre 2022 https://www.derstandard.at/story/2000141119461/covid-strategie-wuetende-proteste-bei-apple-zulieferer-in-china texte intégral",
          "text": "Warum China sich den mRNA-Impfstoffen verweigert, ist nicht ganz klar. Zwar soll es gerade in der älteren Bevölkerung eine starke Impfskepsis geben. Dagegen mit Zwang und Gewalt vorzugehen war aber bisher durchaus im Repertoire der Kommunistischen Partei Chinas.",
          "translation": "La raison pour laquelle la Chine refuse les vaccins à ARNm n'est pas tout à fait claire. Il est probablement vrai que la population âgée est fortement sceptique vis-à-vis de la vaccination. Mais jusqu'à présent, y remédier par la contrainte et la violence a bien sûr éte dans le répertoire du Parti communiste chinois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lutter, intervenir, lancer une action en justice."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par gegen à l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avoir la préséance."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand de l’horlogerie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Detlefs Armbanduhr geht fünf Minuten vor.",
          "translation": "La montre-bracelet de Detlef avance de cinq minutes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avancer."
      ],
      "raw_tags": [
        "Horlogerie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfoːɐ̯ˌɡeːən\\"
    },
    {
      "audio": "De-vorgehen.ogg",
      "ipa": "ˈfoːɐ̯ˌɡeːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/De-vorgehen.ogg/De-vorgehen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-vorgehen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-vorgehen.wav",
      "ipa": "ˈfoːɐ̯ˌɡeːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorgehen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorgehen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorgehen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorgehen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-vorgehen.wav"
    }
  ],
  "word": "vorgehen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.