"mal" meaning in Allemand

See mal in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \maːl\, maːl, maːl, maːl Audio: De-at-Mal.ogg , De-mal.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-mal.wav
  1. Parfois, une fois. Tags: familiar
    Sense id: fr-mal-de-adv-Y6LfAKwM Categories (other): Exemples en allemand, Termes familiers en allemand
  2. mal …, mal …: Parfois, tantôt.
    Sense id: fr-mal-de-adv--EgVM6j2 Categories (other): Exemples en allemand
  3. Fois, le produit des nombres précédent et suivant.
    Sense id: fr-mal-de-adv-ym9va0nL Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand des mathématiques Topics: mathematics
  4. Rend un impératif plus gentil, comme "un peu". Tags: familiar
    Sense id: fr-mal-de-adv-OnuGxvmh Categories (other): Exemples en allemand, Termes familiers en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: beiläufig, eben, halt, kurz, Mal
Categories (other): Adverbes en allemand, Aphérèses en allemand, Lemmes en allemand, Allemand Derived forms: achtmal, allemal, andermal, diesmal, dreimal, einmal, eineinhalbmal, fünfmal, keinmal, manchmal, neunmal, paarmal, sechsmal, siebenmal, vielmals, viermal, x-mal, zehnmal, zigmal, zweimal

Verb

IPA: \maːl\, maːl, maːl, maːl Audio: De-at-Mal.ogg , De-mal.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-mal.wav
  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de malen. Form of: malen
    Sense id: fr-mal-de-verb-dloNE~Wb
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Alm"
    },
    {
      "word": "alm"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aphérèses en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "huit fois",
      "word": "achtmal"
    },
    {
      "translation": "toujours », « à tous les coups",
      "word": "allemal"
    },
    {
      "translation": "une autre fois",
      "word": "andermal"
    },
    {
      "translation": "cette fois",
      "word": "diesmal"
    },
    {
      "translation": "trois fois",
      "word": "dreimal"
    },
    {
      "translation": "une fois",
      "word": "einmal"
    },
    {
      "translation": "une fois et demie",
      "word": "eineinhalbmal"
    },
    {
      "translation": "cinq fois",
      "word": "fünfmal"
    },
    {
      "translation": "pas une seule fois",
      "word": "keinmal"
    },
    {
      "translation": "parfois », « quelque fois",
      "word": "manchmal"
    },
    {
      "translation": "neuf fois",
      "word": "neunmal"
    },
    {
      "translation": "à plusieurs reprises",
      "word": "paarmal"
    },
    {
      "translation": "six fois",
      "word": "sechsmal"
    },
    {
      "translation": "sept fois",
      "word": "siebenmal"
    },
    {
      "translation": "de nombreuses fois",
      "word": "vielmals"
    },
    {
      "translation": "quatre fois",
      "word": "viermal"
    },
    {
      "translation": "x-fois",
      "word": "x-mal"
    },
    {
      "translation": "dix fois",
      "word": "zehnmal"
    },
    {
      "translation": "plein de fois », « trente-six fois",
      "word": "zigmal"
    },
    {
      "translation": "deux fois",
      "word": "zweimal"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Aphérèse de einmal."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "beiläufig"
    },
    {
      "word": "eben"
    },
    {
      "word": "halt"
    },
    {
      "word": "kurz"
    },
    {
      "translation": "fois",
      "word": "Mal"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Elisa Britzelmeier, « \"Mama geht tanzen\": Feiern, bis der Ehemann kommt », dans Süddeutsche Zeitung, 27 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/mama-geht-tanzen-party-muetter-mutterschaft-feiern-clubs-wuppertal-eltern-1.6167668 texte intégral",
          "text": "Andrea Rücker (...) und Anna Schumacher haben \"Mama geht tanzen\" gegründet, weil sie selbst mal wieder feiern gehen wollten.",
          "translation": "Andrea Rücker (...) et Anna Schumacher ont créé \"Maman va danser\" parce qu'elles voulaient encore une fois elles-mêmes faire la fête."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parfois, une fois."
      ],
      "id": "fr-mal-de-adv-Y6LfAKwM",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mal seh' ich sie, mal nicht.",
          "translation": "Parfois je la vois, parfois pas."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Die Wörter werden mal in ihrem striktesten Sinn aufgefaßt, mal bekommen sie, in unendlich erweitertem Sinn gebraucht, einen Symbolwert: der Begriff Phallus zum Beispiel bezeichnet einerseits ganz buchstäblich den fleischigen Auswuchs, nämlich das männliche Geschlechtsteil, andererseits wird er als Ausdruck für den männlichen Charakter und die männliche Situation insgesamt gebraucht.",
          "translation": "Tantôt les mots y sont pris dans leur sens le plus réduit, le terme phallus par exemple désignant très exactement cette excroissance charnue qu’est un sexe mâle ; tantôt indéfiniment élargis ils prennent une valeur symbolique : le phallus exprimerait tout l’ensemble du caractère et de la situation virils."
        },
        {
          "ref": "Mareen Linnartz, « „Meine Mutter hat sich zu Tode gesoffen und zu Tode geschämt“ », dans Süddeutsche Zeitung, 21 novembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/leben/kinder-familien-alkoholprobleme-sucht-li.3135356 texte intégral",
          "text": "Nie weiß ich, woran ich bei meinem trinkenden Vater, meiner trinkenden Mutter bin, mal sind sie zugewandt, mal drohend, mal liebevoll, mal aggressiv. Aber nie: verlässlich. Freunde nach Hause mitbringen? Um Gottes willen! Kindergeburtstag feiern? Ausgeschlossen!",
          "translation": "Je ne sais jamais où j'en suis avec mon père et ma mère qui boivent, ils sont parfois orientés vers moi, parfois menaçants, parfois aimants, parfois agressifs. Mais jamais : fiables. Ramener des amis à la maison ? Pour l’amour de Dieu ! Fêter l’anniversaire d’un enfant ? Pas question !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mal …, mal …: Parfois, tantôt."
      ],
      "id": "fr-mal-de-adv--EgVM6j2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand des mathématiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Drei mal drei ist neun.",
          "translation": "Trois fois trois font neuf."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fois, le produit des nombres précédent et suivant."
      ],
      "id": "fr-mal-de-adv-ym9va0nL",
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Komm mal her!",
          "translation": "Viens (un peu) par ici !"
        },
        {
          "text": "Warte mal!",
          "translation": "Attendsvoir !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rend un impératif plus gentil, comme \"un peu\"."
      ],
      "id": "fr-mal-de-adv-OnuGxvmh",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maːl\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-Mal.ogg",
      "ipa": "maːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/De-at-Mal.ogg/De-at-Mal.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Mal.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-mal.ogg",
      "ipa": "maːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/De-mal.ogg/De-mal.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mal.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-mal.wav",
      "ipa": "maːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-mal.wav"
    }
  ],
  "word": "mal"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Alm"
    },
    {
      "word": "alm"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aphérèses en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Aphérèse de einmal."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "malen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de malen."
      ],
      "id": "fr-mal-de-verb-dloNE~Wb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maːl\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-Mal.ogg",
      "ipa": "maːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/De-at-Mal.ogg/De-at-Mal.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Mal.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-mal.ogg",
      "ipa": "maːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/De-mal.ogg/De-mal.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mal.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-mal.wav",
      "ipa": "maːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-mal.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "mal"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Alm"
    },
    {
      "word": "alm"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Aphérèses en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "huit fois",
      "word": "achtmal"
    },
    {
      "translation": "toujours », « à tous les coups",
      "word": "allemal"
    },
    {
      "translation": "une autre fois",
      "word": "andermal"
    },
    {
      "translation": "cette fois",
      "word": "diesmal"
    },
    {
      "translation": "trois fois",
      "word": "dreimal"
    },
    {
      "translation": "une fois",
      "word": "einmal"
    },
    {
      "translation": "une fois et demie",
      "word": "eineinhalbmal"
    },
    {
      "translation": "cinq fois",
      "word": "fünfmal"
    },
    {
      "translation": "pas une seule fois",
      "word": "keinmal"
    },
    {
      "translation": "parfois », « quelque fois",
      "word": "manchmal"
    },
    {
      "translation": "neuf fois",
      "word": "neunmal"
    },
    {
      "translation": "à plusieurs reprises",
      "word": "paarmal"
    },
    {
      "translation": "six fois",
      "word": "sechsmal"
    },
    {
      "translation": "sept fois",
      "word": "siebenmal"
    },
    {
      "translation": "de nombreuses fois",
      "word": "vielmals"
    },
    {
      "translation": "quatre fois",
      "word": "viermal"
    },
    {
      "translation": "x-fois",
      "word": "x-mal"
    },
    {
      "translation": "dix fois",
      "word": "zehnmal"
    },
    {
      "translation": "plein de fois », « trente-six fois",
      "word": "zigmal"
    },
    {
      "translation": "deux fois",
      "word": "zweimal"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Aphérèse de einmal."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "beiläufig"
    },
    {
      "word": "eben"
    },
    {
      "word": "halt"
    },
    {
      "word": "kurz"
    },
    {
      "translation": "fois",
      "word": "Mal"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes familiers en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Elisa Britzelmeier, « \"Mama geht tanzen\": Feiern, bis der Ehemann kommt », dans Süddeutsche Zeitung, 27 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/mama-geht-tanzen-party-muetter-mutterschaft-feiern-clubs-wuppertal-eltern-1.6167668 texte intégral",
          "text": "Andrea Rücker (...) und Anna Schumacher haben \"Mama geht tanzen\" gegründet, weil sie selbst mal wieder feiern gehen wollten.",
          "translation": "Andrea Rücker (...) et Anna Schumacher ont créé \"Maman va danser\" parce qu'elles voulaient encore une fois elles-mêmes faire la fête."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parfois, une fois."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mal seh' ich sie, mal nicht.",
          "translation": "Parfois je la vois, parfois pas."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Die Wörter werden mal in ihrem striktesten Sinn aufgefaßt, mal bekommen sie, in unendlich erweitertem Sinn gebraucht, einen Symbolwert: der Begriff Phallus zum Beispiel bezeichnet einerseits ganz buchstäblich den fleischigen Auswuchs, nämlich das männliche Geschlechtsteil, andererseits wird er als Ausdruck für den männlichen Charakter und die männliche Situation insgesamt gebraucht.",
          "translation": "Tantôt les mots y sont pris dans leur sens le plus réduit, le terme phallus par exemple désignant très exactement cette excroissance charnue qu’est un sexe mâle ; tantôt indéfiniment élargis ils prennent une valeur symbolique : le phallus exprimerait tout l’ensemble du caractère et de la situation virils."
        },
        {
          "ref": "Mareen Linnartz, « „Meine Mutter hat sich zu Tode gesoffen und zu Tode geschämt“ », dans Süddeutsche Zeitung, 21 novembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/leben/kinder-familien-alkoholprobleme-sucht-li.3135356 texte intégral",
          "text": "Nie weiß ich, woran ich bei meinem trinkenden Vater, meiner trinkenden Mutter bin, mal sind sie zugewandt, mal drohend, mal liebevoll, mal aggressiv. Aber nie: verlässlich. Freunde nach Hause mitbringen? Um Gottes willen! Kindergeburtstag feiern? Ausgeschlossen!",
          "translation": "Je ne sais jamais où j'en suis avec mon père et ma mère qui boivent, ils sont parfois orientés vers moi, parfois menaçants, parfois aimants, parfois agressifs. Mais jamais : fiables. Ramener des amis à la maison ? Pour l’amour de Dieu ! Fêter l’anniversaire d’un enfant ? Pas question !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mal …, mal …: Parfois, tantôt."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand des mathématiques"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Drei mal drei ist neun.",
          "translation": "Trois fois trois font neuf."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fois, le produit des nombres précédent et suivant."
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes familiers en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Komm mal her!",
          "translation": "Viens (un peu) par ici !"
        },
        {
          "text": "Warte mal!",
          "translation": "Attendsvoir !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rend un impératif plus gentil, comme \"un peu\"."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maːl\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-Mal.ogg",
      "ipa": "maːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/De-at-Mal.ogg/De-at-Mal.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Mal.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-mal.ogg",
      "ipa": "maːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/De-mal.ogg/De-mal.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mal.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-mal.wav",
      "ipa": "maːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-mal.wav"
    }
  ],
  "word": "mal"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Alm"
    },
    {
      "word": "alm"
    }
  ],
  "categories": [
    "Aphérèses en allemand",
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Aphérèse de einmal."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "malen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de malen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maːl\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-Mal.ogg",
      "ipa": "maːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/De-at-Mal.ogg/De-at-Mal.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Mal.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-mal.ogg",
      "ipa": "maːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/De-mal.ogg/De-mal.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mal.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-mal.wav",
      "ipa": "maːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-mal.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "mal"
}

Download raw JSONL data for mal meaning in Allemand (7.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.