See lang in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en gotique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand lang, du moyen bas allemand lanc, du moyen haut-allemand lanc, du vieux saxon lang, du vieux norrois langr, du gotique laggs et du latin longus. Similaire au vieil anglais lang, à rapprocher du néerlandais lang et du suédois lång." ], "forms": [ { "form": "länger", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am längsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie hat langes Haar / lange Haare.", "translation": "Elle a les cheveux longs." }, { "ref": "Violetta Simon et Iris Chaberny, « \"Unterwäsche soll gar nicht steril sein\" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/hygiene-unterhose-wechseln-unterwaesche-interview-1.6313775 texte intégral", "text": "Mitte des 19. Jahrhunderts trugen Männer lange Hemden und Frauen knielange, weite Beinkleider aus Leinen oder Baumwolle.", "translation": "Au milieu du 19e siècle, les hommes portaient des chemises longues et les femmes des robes de jambe amples en lin ou en coton, qui leur arrivaient au genou." }, { "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909", "text": "Mehrmals hatte die Glocke durchs ganze Haus gegellt. Pastor Wunderlich langte an, ein untersetzter alter Herr in langem, schwarzem Rock, mit gepudertem Haar und einem weißen, behaglich lustigen Gesicht, in dem ein Paar grauer, munterer Augen blinzelten.", "translation": "Plusieurs fois déjà la sonnette avait fait résonner dans la maison son aigre tintement. Le pasteur Wunderlich arriva. C’était un vieux monsieur trapu dans sa longue redingote noire, aux cheveux poudrés, au blanc visage agréable et jovial où clignotaient une paire d’yeux gris et rieurs." }, { "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral", "text": "„Dieser (Nagellack) hat ein mattes Himbeerrot, das ist sehr elegant. Der Pinsel ist flach und hat einen etwas längeren Stab, wodurch man ihn gut halten und komfortabel auftragen kann.“", "translation": "\"Ce (vernis à ongles) est d’un rouge framboise mat, ce qui est très élégant. Le pinceau est plat et sa tige est un peu plus longue, ce qui permet de bien le tenir et de l’appliquer confortablement.\"" } ], "glosses": [ "Long, longue, de grande taille, (dimension spatiale)." ], "id": "fr-lang-de-adj-OuA2-OlO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "(swo, cla, ssi, dan), « Sitzen ist ungesund: Mercedes stellt erstes Steh-Auto vor », dans Der Postillon, 5 mars 2025 https://www.der-postillon.com/2024/03/mercedes-steh-klasse.html texte intégral", "text": "\"Im Arbeitsalltag gibt es schon lange Stehtische und andere Lösungen, um langes Sitzen zu vermeiden\", erklärt ein Mercedes-Sprecher. \"Nur beim Autofahren sitzen die Menschen stundenlang. Das ändern wir jetzt.\"", "translation": "« Dans le travail quotidien, il existe depuis longtemps des tables hautes et d'autres solutions pour éviter de rester assis trop longtemps », explique un porte-parole de Mercedes. « Il n'y a que dans la conduite automobile que les gens restent assis pendant des heures. Nous changeons cela maintenant »." } ], "glosses": [ "Long, qui dure longtemps." ], "id": "fr-lang-de-adj-hSJHmb-T" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Johannes ist lang für sein Alter.", "translation": "Johannes est grand pour son âge." } ], "glosses": [ "Grand, grande." ], "id": "fr-lang-de-adj-19MlMv96", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laŋ\\" }, { "ipa": "\\laŋ\\" }, { "audio": "De-lang.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-lang.ogg/De-lang.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Genève (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav" }, { "audio": "De-lang2.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-lang2.ogg/De-lang2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav" } ], "word": "lang" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes de temps en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en gotique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand lang, du moyen bas allemand lanc, du moyen haut-allemand lanc, du vieux saxon lang, du vieux norrois langr, du gotique laggs et du latin longus. Similaire au vieil anglais lang, à rapprocher du néerlandais lang et du suédois lång." ], "forms": [ { "form": "länger", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am längsten", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "indéclinable" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "adverbe de temps" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie arbeitete lang / länger als gewöhnlich.", "translation": "Elle a travaillé longtemps / plus longtemps que d’habitude." }, { "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral", "text": "Wann es genau losging mit der (tendenziell männlichen) Lust an der Selbstzerstörung, ist nicht überliefert. Vielleicht stachelten sich schon damals, vor rund 300 000 Jahren, gleich nach der Entdeckung des Feuers, pubertäre Jugendliche der Spezies Homo erectus dazu an: Wer es wohl am längsten schafft, die Hand über die offene Flamme zu halten, ohne zu schreien?", "translation": "L'histoire ne dit pas exactement quand a débuté le désir (à tendance masculine) d'autodestruction. Peut-être qu'à l’époque déjà, il y a environ 300 000 ans, juste après la découverte du feu, des adolescents en puberté de l’espèce Homo erectus s'y incitaient : Qui parviendra le plus longtemps à tenir sa main au-dessus d’une flamme nue sans crier ?" }, { "text": "Sie sind in Eile, zögern Sie nicht länger.", "translation": "Ils sont pressés, ne tardez pas davantage." }, { "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral", "text": "Hausmittel haben ihre Grenzen. Wenn die Beschwerden über einen längeren Zeitraum bestehen, nicht besser oder sogar schlimmer werden, sollten Sie immer einen Arzt aufsuchen.", "translation": "Les remèdes de bonne femme ont leurs limites. Si les symptômes persistent pendant une longue période, ne s’améliorent pas ou s’aggravent même, vous devriez toujours consulter un médecin." } ], "glosses": [ "De longue durée, longtemps, (dimension temporelle)." ], "id": "fr-lang-de-adv-KDl~y89z" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laŋ\\" }, { "audio": "De-lang.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-lang.ogg/De-lang.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Genève (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav" }, { "audio": "De-lang2.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-lang2.ogg/De-lang2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav" } ], "word": "lang" } { "antonyms": [ { "translation": "court, courte", "word": "kurz" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en gotique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots précédés de l’accusatif en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Postpositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "am längeren Hebel sitzen" }, { "word": "auf lange Sicht" }, { "word": "den längeren Arm haben" }, { "word": "ein langes Gesicht machen" }, { "word": "eine lange Leitung haben" }, { "word": "einen langen Arm haben" }, { "word": "jemandem die Ohren lang ziehen" }, { "word": "lange Männer" }, { "word": "den lieben langen Tag lang" }, { "word": "den längeren Atem haben" }, { "word": "langer Atem" }, { "word": "etwas auf die lange Bank schieben" }, { "word": "lang her sein" }, { "word": "lang und breit" }, { "word": "seit Langem" }, { "word": "über kurz oder lang" }, { "word": "abendelang" }, { "word": "armlang" }, { "translation": "jusqu'à présent", "word": "bislang" }, { "word": "bodenlang" }, { "word": "dreiviertellang" }, { "translation": "le long de", "word": "entlang" }, { "word": "extralang" }, { "word": "fingerlang" }, { "word": "halblang" }, { "word": "hüftlang" }, { "translation": "pendant une décennie", "word": "jahrzehntelang" }, { "word": "knielang" }, { "word": "langandauernd" }, { "word": "langanhaltend" }, { "translation": "à longues manches", "word": "langärmelig" }, { "word": "langarmig" }, { "translation": "qui traîne en longueur", "word": "langatmig" }, { "word": "langausgestreckt" }, { "word": "langbärtig" }, { "word": "langbebändert" }, { "word": "langbehaart" }, { "word": "langbehost" }, { "translation": "longue jambe", "word": "Langbein" }, { "translation": "aux longues jambes", "word": "langbeinig" }, { "word": "langbestiefelt" }, { "word": "langbewimpert" }, { "word": "langbezopft" }, { "word": "Langbogen" }, { "sense": "durée", "word": "Länge" }, { "translation": "longtemps", "word": "lange" }, { "word": "langeingesessen" }, { "word": "längelang" }, { "sense": "suffire", "word": "langen" }, { "translation": "allonger", "word": "längen" }, { "word": "langentbehrt" }, { "translation": "à plus long terme", "word": "längerfristig" }, { "word": "Langerzählung" }, { "translation": "ennui", "word": "Langeweile" }, { "word": "Langezeit" }, { "word": "langfädig" }, { "word": "langfaserig" }, { "word": "langfasrig" }, { "word": "Langfassung" }, { "word": "Langfilm" }, { "translation": "voleur à la tire", "word": "Langfinger" }, { "word": "langfingrig" }, { "word": "langflüglig" }, { "translation": "à long terme", "word": "langfristig" }, { "word": "langgehegt" }, { "translation": "longer", "word": "langgehen" }, { "word": "langgestielt" }, { "translation": "allongé", "word": "langgestreckt" }, { "word": "langgewohnt" }, { "word": "langgezogen" }, { "translation": "cheveu long", "word": "Langhaar" }, { "translation": "aux cheveux longs", "word": "langhaarig" }, { "word": "langhallend" }, { "word": "langhalsig" }, { "translation": "nef (d'église)", "word": "Langhaus" }, { "word": "langhin" }, { "word": "Langholz" }, { "word": "Langhuber" }, { "word": "langhubig" }, { "word": "Langhubmotor" }, { "translation": "de longue date", "word": "langjährig" }, { "word": "Langkopf" }, { "word": "langköpfig" }, { "translation": "riz long", "word": "Langkornreis" }, { "translation": "ski de fond", "word": "Langlauf" }, { "translation": "durable », « vivace", "word": "langlebig" }, { "translation": "longévité », « durabilité", "word": "Langlebigkeit" }, { "translation": "se coucher", "word": "langlegen" }, { "translation": "oblong », « allongé", "word": "länglich" }, { "word": "langliegen" }, { "word": "langmachen" }, { "word": "langmähnig" }, { "translation": "longanimité", "word": "Langmut" }, { "translation": "indulgent(e)", "word": "langmütig" }, { "translation": "au long nez", "word": "langnasig" }, { "translation": "longue oreille", "word": "Langohr" }, { "translation": "qui a des longues oreilles", "word": "langohrig" }, { "word": "Langpass" }, { "word": "Langpferd" }, { "word": "langrutschen" }, { "translation": "longitudinalement", "word": "längs" }, { "translation": "axe longitudinal", "word": "Längsachse" }, { "sense": "progressivement", "word": "langsam" }, { "word": "Langschädel" }, { "translation": "lève-tard", "word": "Langschäfter" }, { "translation": "long bateau », « nef ('d'église)", "word": "Langschiff" }, { "word": "Langschläfer" }, { "word": "langschnabelig" }, { "word": "langschnäbelig" }, { "word": "langschnablig" }, { "word": "langschnäblig" }, { "translation": "sténographie normale", "word": "Langschrift" }, { "word": "langsichtig" }, { "translation": "trente-trois tours", "word": "Langspielplatte" }, { "translation": "longitudinalement », « depuis longtemps", "word": "längst" }, { "word": "langstänglig" }, { "translation": "à longue tige », « à long manche", "word": "langstielig" }, { "word": "Langstrecke" }, { "translation": "ennui", "word": "Langweile" }, { "translation": "ennuyer", "word": "langweilen" }, { "sense": "raseuse", "word": "Langweiller" }, { "sense": "ennuyeuse", "word": "langweilig" }, { "translation": "grandes ondes", "word": "Langwelle" }, { "sense": "fastidieux", "word": "langwierig" }, { "translation": "au chômage de longue durée", "word": "langzeitarbeitslos" }, { "sense": "chômeur de longue durée", "word": "Langzeitarbeitlose" }, { "word": "langziehen" }, { "translation": "pendant des nuits entières", "word": "nächtelang" }, { "word": "nasenlang" }, { "word": "schrittlang" }, { "translation": "arrivant aux épaules", "word": "schulterlang" }, { "translation": "durant quelques secondes", "word": "sekundenlang" }, { "word": "spannlang" }, { "translation": "durant plusieurs jours", "word": "tagelang" }, { "word": "überlang" }, { "translation": "grande longueur", "word": "Überlänge" }, { "translation": "prolonger", "word": "verlängern" }, { "translation": "certain temps », « durée indéterminée", "word": "Zeitlang" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand lang, du moyen bas allemand lanc, du moyen haut-allemand lanc, du vieux saxon lang, du vieux norrois langr, du gotique laggs et du latin longus. Similaire au vieil anglais lang, à rapprocher du néerlandais lang et du suédois lång." ], "hyponyms": [ { "translation": "très grand », « très long", "word": "baumlang" }, { "translation": "qui arrive à la poitrine", "word": "brustlang" }, { "translation": "interminable", "word": "ellenlang" }, { "translation": "pendant des kilomètres », « sur plusieurs kilomètres", "word": "kilometerlang" }, { "translation": "qui arrive à la cheville", "word": "knöchellang" }, { "translation": "pendant des mètres », « sur plusieurs mètres", "word": "meterlang" }, { "translation": "pendant des années", "word": "jahrelang" }, { "translation": "à perpétuité", "word": "lebenslang" }, { "translation": "durant des minutes", "word": "minutenlang" }, { "translation": "qui dure des heures", "word": "stundenlang" }, { "translation": "durant des semaines", "word": "wochenlang" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "postp", "pos_title": "Postposition", "proverbs": [ { "word": "Ehrlich währt am längsten" }, { "translation": "Ça fait une paye ! / Ça fait longtemps !", "word": "es ist schon lang her!" }, { "word": "Totgesagte leben länger" }, { "word": "wer mit dem Teufel essen will, braucht einen langen Löffel" }, { "word": "wer mit dem Teufel essen will, muss einen langen Löffel haben" } ], "raw_tags": [ "précédé de l’accusatif" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich hatte zehn Jahre lang einen Schnurrbart.", "translation": "J'ai eu la moustache durant dix ans." } ], "glosses": [ "Durant." ], "id": "fr-lang-de-postp-mY73Utfp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich gehen die Straße lang.", "translation": "Je marche le long de la rue." } ], "glosses": [ "Le long de." ], "id": "fr-lang-de-postp-xRuzXJFA", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laŋ\\" }, { "audio": "De-lang.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-lang.ogg/De-lang.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Genève (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav" }, { "audio": "De-lang2.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-lang2.ogg/De-lang2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "longtemps", "word": "lange" }, { "translation": "le long de", "word": "entlang" }, { "translation": "grand", "word": "groß" } ], "word": "lang" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en gotique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand lang, du moyen bas allemand lanc, du moyen haut-allemand lanc, du vieux saxon lang, du vieux norrois langr, du gotique laggs et du latin longus. Similaire au vieil anglais lang, à rapprocher du néerlandais lang et du suédois lång." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "langen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de langen." ], "id": "fr-lang-de-verb-MW82TTnR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laŋ\\" }, { "ipa": "\\laŋ\\" }, { "audio": "De-lang.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-lang.ogg/De-lang.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Genève (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav" }, { "audio": "De-lang2.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-lang2.ogg/De-lang2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "lang" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en gotique", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "allemand" ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand lang, du moyen bas allemand lanc, du moyen haut-allemand lanc, du vieux saxon lang, du vieux norrois langr, du gotique laggs et du latin longus. Similaire au vieil anglais lang, à rapprocher du néerlandais lang et du suédois lång." ], "forms": [ { "form": "länger", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am längsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie hat langes Haar / lange Haare.", "translation": "Elle a les cheveux longs." }, { "ref": "Violetta Simon et Iris Chaberny, « \"Unterwäsche soll gar nicht steril sein\" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/hygiene-unterhose-wechseln-unterwaesche-interview-1.6313775 texte intégral", "text": "Mitte des 19. Jahrhunderts trugen Männer lange Hemden und Frauen knielange, weite Beinkleider aus Leinen oder Baumwolle.", "translation": "Au milieu du 19e siècle, les hommes portaient des chemises longues et les femmes des robes de jambe amples en lin ou en coton, qui leur arrivaient au genou." }, { "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909", "text": "Mehrmals hatte die Glocke durchs ganze Haus gegellt. Pastor Wunderlich langte an, ein untersetzter alter Herr in langem, schwarzem Rock, mit gepudertem Haar und einem weißen, behaglich lustigen Gesicht, in dem ein Paar grauer, munterer Augen blinzelten.", "translation": "Plusieurs fois déjà la sonnette avait fait résonner dans la maison son aigre tintement. Le pasteur Wunderlich arriva. C’était un vieux monsieur trapu dans sa longue redingote noire, aux cheveux poudrés, au blanc visage agréable et jovial où clignotaient une paire d’yeux gris et rieurs." }, { "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral", "text": "„Dieser (Nagellack) hat ein mattes Himbeerrot, das ist sehr elegant. Der Pinsel ist flach und hat einen etwas längeren Stab, wodurch man ihn gut halten und komfortabel auftragen kann.“", "translation": "\"Ce (vernis à ongles) est d’un rouge framboise mat, ce qui est très élégant. Le pinceau est plat et sa tige est un peu plus longue, ce qui permet de bien le tenir et de l’appliquer confortablement.\"" } ], "glosses": [ "Long, longue, de grande taille, (dimension spatiale)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "(swo, cla, ssi, dan), « Sitzen ist ungesund: Mercedes stellt erstes Steh-Auto vor », dans Der Postillon, 5 mars 2025 https://www.der-postillon.com/2024/03/mercedes-steh-klasse.html texte intégral", "text": "\"Im Arbeitsalltag gibt es schon lange Stehtische und andere Lösungen, um langes Sitzen zu vermeiden\", erklärt ein Mercedes-Sprecher. \"Nur beim Autofahren sitzen die Menschen stundenlang. Das ändern wir jetzt.\"", "translation": "« Dans le travail quotidien, il existe depuis longtemps des tables hautes et d'autres solutions pour éviter de rester assis trop longtemps », explique un porte-parole de Mercedes. « Il n'y a que dans la conduite automobile que les gens restent assis pendant des heures. Nous changeons cela maintenant »." } ], "glosses": [ "Long, qui dure longtemps." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Termes familiers en allemand" ], "examples": [ { "text": "Johannes ist lang für sein Alter.", "translation": "Johannes est grand pour son âge." } ], "glosses": [ "Grand, grande." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laŋ\\" }, { "ipa": "\\laŋ\\" }, { "audio": "De-lang.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-lang.ogg/De-lang.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Genève (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav" }, { "audio": "De-lang2.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-lang2.ogg/De-lang2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav" } ], "word": "lang" } { "categories": [ "Adverbes de temps en allemand", "Adverbes en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en gotique", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "allemand" ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand lang, du moyen bas allemand lanc, du moyen haut-allemand lanc, du vieux saxon lang, du vieux norrois langr, du gotique laggs et du latin longus. Similaire au vieil anglais lang, à rapprocher du néerlandais lang et du suédois lång." ], "forms": [ { "form": "länger", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am längsten", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "indéclinable" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "adverbe de temps" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie arbeitete lang / länger als gewöhnlich.", "translation": "Elle a travaillé longtemps / plus longtemps que d’habitude." }, { "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral", "text": "Wann es genau losging mit der (tendenziell männlichen) Lust an der Selbstzerstörung, ist nicht überliefert. Vielleicht stachelten sich schon damals, vor rund 300 000 Jahren, gleich nach der Entdeckung des Feuers, pubertäre Jugendliche der Spezies Homo erectus dazu an: Wer es wohl am längsten schafft, die Hand über die offene Flamme zu halten, ohne zu schreien?", "translation": "L'histoire ne dit pas exactement quand a débuté le désir (à tendance masculine) d'autodestruction. Peut-être qu'à l’époque déjà, il y a environ 300 000 ans, juste après la découverte du feu, des adolescents en puberté de l’espèce Homo erectus s'y incitaient : Qui parviendra le plus longtemps à tenir sa main au-dessus d’une flamme nue sans crier ?" }, { "text": "Sie sind in Eile, zögern Sie nicht länger.", "translation": "Ils sont pressés, ne tardez pas davantage." }, { "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral", "text": "Hausmittel haben ihre Grenzen. Wenn die Beschwerden über einen längeren Zeitraum bestehen, nicht besser oder sogar schlimmer werden, sollten Sie immer einen Arzt aufsuchen.", "translation": "Les remèdes de bonne femme ont leurs limites. Si les symptômes persistent pendant une longue période, ne s’améliorent pas ou s’aggravent même, vous devriez toujours consulter un médecin." } ], "glosses": [ "De longue durée, longtemps, (dimension temporelle)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laŋ\\" }, { "audio": "De-lang.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-lang.ogg/De-lang.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Genève (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav" }, { "audio": "De-lang2.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-lang2.ogg/De-lang2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav" } ], "word": "lang" } { "antonyms": [ { "translation": "court, courte", "word": "kurz" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en gotique", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "Mots précédés de l’accusatif en allemand", "Postpositions en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "am längeren Hebel sitzen" }, { "word": "auf lange Sicht" }, { "word": "den längeren Arm haben" }, { "word": "ein langes Gesicht machen" }, { "word": "eine lange Leitung haben" }, { "word": "einen langen Arm haben" }, { "word": "jemandem die Ohren lang ziehen" }, { "word": "lange Männer" }, { "word": "den lieben langen Tag lang" }, { "word": "den längeren Atem haben" }, { "word": "langer Atem" }, { "word": "etwas auf die lange Bank schieben" }, { "word": "lang her sein" }, { "word": "lang und breit" }, { "word": "seit Langem" }, { "word": "über kurz oder lang" }, { "word": "abendelang" }, { "word": "armlang" }, { "translation": "jusqu'à présent", "word": "bislang" }, { "word": "bodenlang" }, { "word": "dreiviertellang" }, { "translation": "le long de", "word": "entlang" }, { "word": "extralang" }, { "word": "fingerlang" }, { "word": "halblang" }, { "word": "hüftlang" }, { "translation": "pendant une décennie", "word": "jahrzehntelang" }, { "word": "knielang" }, { "word": "langandauernd" }, { "word": "langanhaltend" }, { "translation": "à longues manches", "word": "langärmelig" }, { "word": "langarmig" }, { "translation": "qui traîne en longueur", "word": "langatmig" }, { "word": "langausgestreckt" }, { "word": "langbärtig" }, { "word": "langbebändert" }, { "word": "langbehaart" }, { "word": "langbehost" }, { "translation": "longue jambe", "word": "Langbein" }, { "translation": "aux longues jambes", "word": "langbeinig" }, { "word": "langbestiefelt" }, { "word": "langbewimpert" }, { "word": "langbezopft" }, { "word": "Langbogen" }, { "sense": "durée", "word": "Länge" }, { "translation": "longtemps", "word": "lange" }, { "word": "langeingesessen" }, { "word": "längelang" }, { "sense": "suffire", "word": "langen" }, { "translation": "allonger", "word": "längen" }, { "word": "langentbehrt" }, { "translation": "à plus long terme", "word": "längerfristig" }, { "word": "Langerzählung" }, { "translation": "ennui", "word": "Langeweile" }, { "word": "Langezeit" }, { "word": "langfädig" }, { "word": "langfaserig" }, { "word": "langfasrig" }, { "word": "Langfassung" }, { "word": "Langfilm" }, { "translation": "voleur à la tire", "word": "Langfinger" }, { "word": "langfingrig" }, { "word": "langflüglig" }, { "translation": "à long terme", "word": "langfristig" }, { "word": "langgehegt" }, { "translation": "longer", "word": "langgehen" }, { "word": "langgestielt" }, { "translation": "allongé", "word": "langgestreckt" }, { "word": "langgewohnt" }, { "word": "langgezogen" }, { "translation": "cheveu long", "word": "Langhaar" }, { "translation": "aux cheveux longs", "word": "langhaarig" }, { "word": "langhallend" }, { "word": "langhalsig" }, { "translation": "nef (d'église)", "word": "Langhaus" }, { "word": "langhin" }, { "word": "Langholz" }, { "word": "Langhuber" }, { "word": "langhubig" }, { "word": "Langhubmotor" }, { "translation": "de longue date", "word": "langjährig" }, { "word": "Langkopf" }, { "word": "langköpfig" }, { "translation": "riz long", "word": "Langkornreis" }, { "translation": "ski de fond", "word": "Langlauf" }, { "translation": "durable », « vivace", "word": "langlebig" }, { "translation": "longévité », « durabilité", "word": "Langlebigkeit" }, { "translation": "se coucher", "word": "langlegen" }, { "translation": "oblong », « allongé", "word": "länglich" }, { "word": "langliegen" }, { "word": "langmachen" }, { "word": "langmähnig" }, { "translation": "longanimité", "word": "Langmut" }, { "translation": "indulgent(e)", "word": "langmütig" }, { "translation": "au long nez", "word": "langnasig" }, { "translation": "longue oreille", "word": "Langohr" }, { "translation": "qui a des longues oreilles", "word": "langohrig" }, { "word": "Langpass" }, { "word": "Langpferd" }, { "word": "langrutschen" }, { "translation": "longitudinalement", "word": "längs" }, { "translation": "axe longitudinal", "word": "Längsachse" }, { "sense": "progressivement", "word": "langsam" }, { "word": "Langschädel" }, { "translation": "lève-tard", "word": "Langschäfter" }, { "translation": "long bateau », « nef ('d'église)", "word": "Langschiff" }, { "word": "Langschläfer" }, { "word": "langschnabelig" }, { "word": "langschnäbelig" }, { "word": "langschnablig" }, { "word": "langschnäblig" }, { "translation": "sténographie normale", "word": "Langschrift" }, { "word": "langsichtig" }, { "translation": "trente-trois tours", "word": "Langspielplatte" }, { "translation": "longitudinalement », « depuis longtemps", "word": "längst" }, { "word": "langstänglig" }, { "translation": "à longue tige », « à long manche", "word": "langstielig" }, { "word": "Langstrecke" }, { "translation": "ennui", "word": "Langweile" }, { "translation": "ennuyer", "word": "langweilen" }, { "sense": "raseuse", "word": "Langweiller" }, { "sense": "ennuyeuse", "word": "langweilig" }, { "translation": "grandes ondes", "word": "Langwelle" }, { "sense": "fastidieux", "word": "langwierig" }, { "translation": "au chômage de longue durée", "word": "langzeitarbeitslos" }, { "sense": "chômeur de longue durée", "word": "Langzeitarbeitlose" }, { "word": "langziehen" }, { "translation": "pendant des nuits entières", "word": "nächtelang" }, { "word": "nasenlang" }, { "word": "schrittlang" }, { "translation": "arrivant aux épaules", "word": "schulterlang" }, { "translation": "durant quelques secondes", "word": "sekundenlang" }, { "word": "spannlang" }, { "translation": "durant plusieurs jours", "word": "tagelang" }, { "word": "überlang" }, { "translation": "grande longueur", "word": "Überlänge" }, { "translation": "prolonger", "word": "verlängern" }, { "translation": "certain temps », « durée indéterminée", "word": "Zeitlang" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand lang, du moyen bas allemand lanc, du moyen haut-allemand lanc, du vieux saxon lang, du vieux norrois langr, du gotique laggs et du latin longus. Similaire au vieil anglais lang, à rapprocher du néerlandais lang et du suédois lång." ], "hyponyms": [ { "translation": "très grand », « très long", "word": "baumlang" }, { "translation": "qui arrive à la poitrine", "word": "brustlang" }, { "translation": "interminable", "word": "ellenlang" }, { "translation": "pendant des kilomètres », « sur plusieurs kilomètres", "word": "kilometerlang" }, { "translation": "qui arrive à la cheville", "word": "knöchellang" }, { "translation": "pendant des mètres », « sur plusieurs mètres", "word": "meterlang" }, { "translation": "pendant des années", "word": "jahrelang" }, { "translation": "à perpétuité", "word": "lebenslang" }, { "translation": "durant des minutes", "word": "minutenlang" }, { "translation": "qui dure des heures", "word": "stundenlang" }, { "translation": "durant des semaines", "word": "wochenlang" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "postp", "pos_title": "Postposition", "proverbs": [ { "word": "Ehrlich währt am längsten" }, { "translation": "Ça fait une paye ! / Ça fait longtemps !", "word": "es ist schon lang her!" }, { "word": "Totgesagte leben länger" }, { "word": "wer mit dem Teufel essen will, braucht einen langen Löffel" }, { "word": "wer mit dem Teufel essen will, muss einen langen Löffel haben" } ], "raw_tags": [ "précédé de l’accusatif" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich hatte zehn Jahre lang einen Schnurrbart.", "translation": "J'ai eu la moustache durant dix ans." } ], "glosses": [ "Durant." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Termes familiers en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich gehen die Straße lang.", "translation": "Je marche le long de la rue." } ], "glosses": [ "Le long de." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laŋ\\" }, { "audio": "De-lang.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-lang.ogg/De-lang.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Genève (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav" }, { "audio": "De-lang2.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-lang2.ogg/De-lang2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "longtemps", "word": "lange" }, { "translation": "le long de", "word": "entlang" }, { "translation": "grand", "word": "groß" } ], "word": "lang" } { "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en gotique", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "allemand" ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand lang, du moyen bas allemand lanc, du moyen haut-allemand lanc, du vieux saxon lang, du vieux norrois langr, du gotique laggs et du latin longus. Similaire au vieil anglais lang, à rapprocher du néerlandais lang et du suédois lång." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "langen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de langen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laŋ\\" }, { "ipa": "\\laŋ\\" }, { "audio": "De-lang.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-lang.ogg/De-lang.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Genève (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-lang.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lang.wav" }, { "audio": "De-lang2.ogg", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-lang2.ogg/De-lang2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lang2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav", "ipa": "laŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-lang.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-lang.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "lang" }
Download raw JSONL data for lang meaning in Allemand (32.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.