"bedienen" meaning in Allemand

See bedienen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \bəˈdiːnən\, bəˈdiːnən Audio: De-bedienen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich bediene, 2ᵉ du sing., du bedienst, 3ᵉ du sing., er/sie/es bedient, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich bediente, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich bediente, Impératif, 2ᵉ du sing., bedien!, bediene!!, 2ᵉ du plur., bedient!!, Participe passé, bedient, Auxiliaire, haben
  1. Servir. (suivi de l’accusatif)
    Sense id: fr-bedienen-de-verb-Fb1kt0jw Categories (other): Exemples en allemand, Mots suivis de l’accusatif en allemand
  2. Se servir. Tags: pronominal
    Sense id: fr-bedienen-de-verb-u77w6yqX Categories (other): Exemples en allemand, Verbes pronominaux en allemand
  3. Manœuvrer, conduire, faire fonctionner (une machine). (suivi de l’accusatif)
    Sense id: fr-bedienen-de-verb-y88w-iCU Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la technique, Mots suivis de l’accusatif en allemand Topics: technical
  4. Rembourser de façon régulière, honorer. (suivi de l’accusatif)
    Sense id: fr-bedienen-de-verb-HiiHw2Go Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la finance, Mots suivis de l’accusatif en allemand Topics: finance
  5. Fournir au jeu de cartes. (Mettre la carte prévue par la règle du jeu).
    Sense id: fr-bedienen-de-verb-tfff2hLg Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand des jeux Topics: games
  6. Passer, servir un ballon, une balle à un coéquipier.
    Sense id: fr-bedienen-de-verb-rJRpqMXP Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand du sport Topics: sports
  7. Répondre, servir, satisfaire (un besoin, un goût, une préférence).
    Sense id: fr-bedienen-de-verb-4uAguKNb Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: beliefern, kellnern, servieren, führen, regeln, steuern, zugeben Hypernyms: arbeiten, betreiben, versorgen Hyponyms: nehmen Derived forms: Bedienfeld, bedient, Bedienung

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "beneiden"
    },
    {
      "word": "benieden"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "abwerfen"
    },
    {
      "word": "stechen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec be en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bedienfeld"
    },
    {
      "word": "bedient"
    },
    {
      "translation": "service",
      "word": "Bedienung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de dienen (« servir à quelqu'un ») avec la particule inséparable be-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bediene"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du bedienst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es bedient"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bediente"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bediente"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "bedien!, bediene!!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "bedient!!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "bedient"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "arbeiten"
    },
    {
      "word": "betreiben"
    },
    {
      "word": "versorgen"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "nehmen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "beliefern"
    },
    {
      "word": "kellnern"
    },
    {
      "word": "servieren"
    },
    {
      "word": "versorgen"
    },
    {
      "word": "führen"
    },
    {
      "word": "regeln"
    },
    {
      "word": "steuern"
    },
    {
      "word": "versorgen"
    },
    {
      "word": "zugeben"
    },
    {
      "word": "befriedigen"
    },
    {
      "word": "anspielen"
    },
    {
      "word": "abzahlen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots suivis de l’accusatif en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gustave, der Ober, bedient die Gäste.",
          "translation": "Gustave, le serveur, sert les invités."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923",
          "text": "Zu dieser Stunde blieb der »Totschläger« leer. Der Vater Colombe, ein dicker Vierziger in der Ärmelweste, bediente ein kleines zehnjähriges Mädchen, das um vier Sous Korn in einer Tasse verlangte.",
          "translation": "À cette heure du déjeuner, l’Assommoir restait vide. Un gros homme de quarante ans, le père Colombe, en gilet à manches, servait une petite fille d’une dizaine d’années, qui lui demandait quatre sous de goutte dans une tasse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Servir. (suivi de l’accusatif)"
      ],
      "id": "fr-bedienen-de-verb-Fb1kt0jw"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Bei Badeurlauben wie vielleicht auch sonst ganz allgemein im Leben ist der einzige wirklich erfreuliche Augenblick das Frühstück. Ich bediente mich dreimal vom Büffet: Chorizo, Rührei … warum mir etwas versagen?",
          "translation": "Dans les séjours de plage, comme peut-être plus généralement dans la vie, le seul moment vraiment agréable, c'est le petit déjeuner. Je me resservis trois fois au buffet : du chorizo, des œufs brouillés… pourquoi se priver ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se servir."
      ],
      "id": "fr-bedienen-de-verb-u77w6yqX",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la technique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots suivis de l’accusatif en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Arbeiter bediente die Maschine.",
          "translation": "L'ouvrier faisait fonctionner la machine."
        },
        {
          "ref": "Simone Schlindwein, « Äthiopier wollen in Russlands Krieg », dans taz, 26 avril 2022 https://taz.de/Russische-Soeldner-Firma-rekrutiert/!5847204/ texte intégral",
          "text": "(Viele äthiopische Militärs) haben in Russland trainiert. Bis heute besteht das Waffenarsenal hauptsächlich aus russischem Gerät, das die Äthiopier bedienen können.",
          "translation": "(De nombreux militaires éthiopiens) se sont entraînés en Russie. Jusqu’à aujourd’hui, l’arsenal se compose principalement de matériel russe que les Éthiopiens savent manœuvrer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manœuvrer, conduire, faire fonctionner (une machine). (suivi de l’accusatif)"
      ],
      "id": "fr-bedienen-de-verb-y88w-iCU",
      "topics": [
        "technical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la finance",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots suivis de l’accusatif en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dieser Kredit konnte nicht immer bedient werden.",
          "translation": "Ce crédit n'a pas pu être toujours remboursé."
        },
        {
          "ref": "dpa, bpf, « Moody's stellt Zahlungsausfall Russlands fest – ist das Land jetzt pleite? », dans Der Standard, 28 juin 2022 https://www.derstandard.at/story/2000136969287/moodys-stellt-zahlungsausfall-russlands-fest-ist-das-land-jetzt-pleite texte intégral",
          "text": "Kann ein Staat seine Schulden nicht mehr bedienen, spricht man von einem Zahlungsausfall.",
          "translation": "Lorsqu’un État ne peut plus honorer ses dettes, on parle de défaut de paiement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rembourser de façon régulière, honorer. (suivi de l’accusatif)"
      ],
      "id": "fr-bedienen-de-verb-HiiHw2Go",
      "topics": [
        "finance"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand des jeux",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jetzt wird Trumpf bedient!",
          "translation": "Maintenant l'atout doit être fourni."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fournir au jeu de cartes. (Mettre la carte prévue par la règle du jeu)."
      ],
      "id": "fr-bedienen-de-verb-tfff2hLg",
      "topics": [
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du sport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dadurch, dass der Rechtsaußen schnell bedient wurde, konnten wir ein Tor erzielen.",
          "translation": "Comme l'aile droite a été rapidement servie, nous avons pu marquer un but."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer, servir un ballon, une balle à un coéquipier."
      ],
      "id": "fr-bedienen-de-verb-rJRpqMXP",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tim Schröder, « Guter Waschbär, böser Waschbär », dans Süddeutsche Zeitung, 27 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/wissen/deutschland-waschbaeren-1.5973849 texte intégral",
          "text": "Waschbären polarisieren. Viele Menschen finden sie einfach niedlich. Die kleinen Raubtiere haben eine freche Augenbinde, eine kleine runde Nase und Knopfaugen und bedienen damit das Kindchenschema perfekt.",
          "translation": "Les ratons laveurs suscitent des controverses. Beaucoup de gens les trouvent simplement mignons. Ces petits prédateurs ont un bandeau coquin sur les yeux, un petit nez rond et des yeux en bouton, ce qui répond parfaitement au schéma bébé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Répondre, servir, satisfaire (un besoin, un goût, une préférence)."
      ],
      "id": "fr-bedienen-de-verb-4uAguKNb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈdiːnən\\"
    },
    {
      "audio": "De-bedienen.ogg",
      "ipa": "bəˈdiːnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/De-bedienen.ogg/De-bedienen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bedienen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "beliefern"
    },
    {
      "word": "kellnern"
    },
    {
      "word": "servieren"
    },
    {
      "word": "führen"
    },
    {
      "word": "regeln"
    },
    {
      "word": "steuern"
    },
    {
      "word": "zugeben"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bedienen"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "beneiden"
    },
    {
      "word": "benieden"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "abwerfen"
    },
    {
      "word": "stechen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes transitifs en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec be en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bedienfeld"
    },
    {
      "word": "bedient"
    },
    {
      "translation": "service",
      "word": "Bedienung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de dienen (« servir à quelqu'un ») avec la particule inséparable be-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bediene"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du bedienst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es bedient"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bediente"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bediente"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "bedien!, bediene!!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "bedient!!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "bedient"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "arbeiten"
    },
    {
      "word": "betreiben"
    },
    {
      "word": "versorgen"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "nehmen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "beliefern"
    },
    {
      "word": "kellnern"
    },
    {
      "word": "servieren"
    },
    {
      "word": "versorgen"
    },
    {
      "word": "führen"
    },
    {
      "word": "regeln"
    },
    {
      "word": "steuern"
    },
    {
      "word": "versorgen"
    },
    {
      "word": "zugeben"
    },
    {
      "word": "befriedigen"
    },
    {
      "word": "anspielen"
    },
    {
      "word": "abzahlen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Mots suivis de l’accusatif en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gustave, der Ober, bedient die Gäste.",
          "translation": "Gustave, le serveur, sert les invités."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923",
          "text": "Zu dieser Stunde blieb der »Totschläger« leer. Der Vater Colombe, ein dicker Vierziger in der Ärmelweste, bediente ein kleines zehnjähriges Mädchen, das um vier Sous Korn in einer Tasse verlangte.",
          "translation": "À cette heure du déjeuner, l’Assommoir restait vide. Un gros homme de quarante ans, le père Colombe, en gilet à manches, servait une petite fille d’une dizaine d’années, qui lui demandait quatre sous de goutte dans une tasse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Servir. (suivi de l’accusatif)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Bei Badeurlauben wie vielleicht auch sonst ganz allgemein im Leben ist der einzige wirklich erfreuliche Augenblick das Frühstück. Ich bediente mich dreimal vom Büffet: Chorizo, Rührei … warum mir etwas versagen?",
          "translation": "Dans les séjours de plage, comme peut-être plus généralement dans la vie, le seul moment vraiment agréable, c'est le petit déjeuner. Je me resservis trois fois au buffet : du chorizo, des œufs brouillés… pourquoi se priver ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se servir."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la technique",
        "Mots suivis de l’accusatif en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Arbeiter bediente die Maschine.",
          "translation": "L'ouvrier faisait fonctionner la machine."
        },
        {
          "ref": "Simone Schlindwein, « Äthiopier wollen in Russlands Krieg », dans taz, 26 avril 2022 https://taz.de/Russische-Soeldner-Firma-rekrutiert/!5847204/ texte intégral",
          "text": "(Viele äthiopische Militärs) haben in Russland trainiert. Bis heute besteht das Waffenarsenal hauptsächlich aus russischem Gerät, das die Äthiopier bedienen können.",
          "translation": "(De nombreux militaires éthiopiens) se sont entraînés en Russie. Jusqu’à aujourd’hui, l’arsenal se compose principalement de matériel russe que les Éthiopiens savent manœuvrer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manœuvrer, conduire, faire fonctionner (une machine). (suivi de l’accusatif)"
      ],
      "topics": [
        "technical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la finance",
        "Mots suivis de l’accusatif en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dieser Kredit konnte nicht immer bedient werden.",
          "translation": "Ce crédit n'a pas pu être toujours remboursé."
        },
        {
          "ref": "dpa, bpf, « Moody's stellt Zahlungsausfall Russlands fest – ist das Land jetzt pleite? », dans Der Standard, 28 juin 2022 https://www.derstandard.at/story/2000136969287/moodys-stellt-zahlungsausfall-russlands-fest-ist-das-land-jetzt-pleite texte intégral",
          "text": "Kann ein Staat seine Schulden nicht mehr bedienen, spricht man von einem Zahlungsausfall.",
          "translation": "Lorsqu’un État ne peut plus honorer ses dettes, on parle de défaut de paiement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rembourser de façon régulière, honorer. (suivi de l’accusatif)"
      ],
      "topics": [
        "finance"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand des jeux"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jetzt wird Trumpf bedient!",
          "translation": "Maintenant l'atout doit être fourni."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fournir au jeu de cartes. (Mettre la carte prévue par la règle du jeu)."
      ],
      "topics": [
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand du sport"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dadurch, dass der Rechtsaußen schnell bedient wurde, konnten wir ein Tor erzielen.",
          "translation": "Comme l'aile droite a été rapidement servie, nous avons pu marquer un but."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer, servir un ballon, une balle à un coéquipier."
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tim Schröder, « Guter Waschbär, böser Waschbär », dans Süddeutsche Zeitung, 27 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/wissen/deutschland-waschbaeren-1.5973849 texte intégral",
          "text": "Waschbären polarisieren. Viele Menschen finden sie einfach niedlich. Die kleinen Raubtiere haben eine freche Augenbinde, eine kleine runde Nase und Knopfaugen und bedienen damit das Kindchenschema perfekt.",
          "translation": "Les ratons laveurs suscitent des controverses. Beaucoup de gens les trouvent simplement mignons. Ces petits prédateurs ont un bandeau coquin sur les yeux, un petit nez rond et des yeux en bouton, ce qui répond parfaitement au schéma bébé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Répondre, servir, satisfaire (un besoin, un goût, une préférence)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈdiːnən\\"
    },
    {
      "audio": "De-bedienen.ogg",
      "ipa": "bəˈdiːnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/De-bedienen.ogg/De-bedienen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bedienen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "beliefern"
    },
    {
      "word": "kellnern"
    },
    {
      "word": "servieren"
    },
    {
      "word": "führen"
    },
    {
      "word": "regeln"
    },
    {
      "word": "steuern"
    },
    {
      "word": "zugeben"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bedienen"
}

Download raw JSONL data for bedienen meaning in Allemand (7.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.