See Schicht in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Schicht im Schacht" }, { "word": "Schichtablösung" }, { "word": "Schichtarbeit" }, { "word": "Schichtarbeiter" }, { "word": "Schichtarbeiterin" }, { "word": "Schichtbeginn" }, { "word": "Schichtbetrieb" }, { "word": "Schichtdienst" }, { "word": "Schichtenbuch" }, { "word": "Schichtende" }, { "word": "Schichtenfolge" }, { "word": "Schichtenkopf" }, { "word": "Schichtenlehre" }, { "word": "schichtenspezifisch" }, { "word": "schichtenweise" }, { "word": "Schichtflut" }, { "word": "schichtfrei" }, { "word": "Schichtgestein" }, { "word": "Schichtholz" }, { "word": "Schichtmodell" }, { "word": "schichtig" }, { "word": "Schichtkäse" }, { "word": "Schichtlohn" }, { "word": "Schicht machen" }, { "word": "Schichtplanung" }, { "word": "Schichtpressstoff" }, { "word": "Schichtschluss" }, { "word": "schichtspezifisch" }, { "word": "Schichtstoff" }, { "word": "Schichtstufe" }, { "word": "Schichtunterricht" }, { "word": "Schichtwechsel" }, { "word": "schichtweise" }, { "word": "Schichtwolke" }, { "word": "Tagesschicht" }, { "word": "Tagschicht" }, { "word": "Vier-Stunden-Schicht" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de schichten." ], "forms": [ { "form": "die Schicht", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Schichten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Schicht", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Schichten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Schicht", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Schichten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Schicht", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Schichten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Erdschicht" }, { "word": "Gesteinsschicht" }, { "word": "Schutzschicht" }, { "word": "Sedimentschicht" }, { "word": "Außenschicht" }, { "word": "Bindegewebsschicht" }, { "word": "Brandschicht" }, { "word": "Deckschicht" }, { "word": "Eisschicht" }, { "word": "Farbschicht" }, { "word": "Elektrodenschicht" }, { "word": "Glasschicht" }, { "word": "Goldschicht" }, { "word": "Gummischicht" }, { "word": "Holzschicht" }, { "word": "Kunststoffschicht" }, { "word": "Metallschicht" }, { "word": "Muskelschicht" }, { "word": "Oberflächenschicht" }, { "word": "Papierschicht" }, { "word": "Pappschicht" }, { "word": "Porzellanschicht" }, { "word": "Plastikschicht" }, { "word": "Sandschicht" }, { "word": "Schmutzschicht" }, { "word": "Schneeschicht" }, { "word": "Staubschicht" }, { "word": "Steinschicht" }, { "word": "Stoffschicht" }, { "word": "Wasserschicht" }, { "word": "Informatik" }, { "word": "Anwendungsschicht" }, { "word": "Bitübertragungsschicht" }, { "word": "Businessschicht" }, { "word": "Datenschicht" }, { "word": "Datenzugriffsschicht" }, { "word": "Logikschicht" }, { "word": "Präsentationsschicht" }, { "word": "Steuerungsschicht" }, { "word": "Verarbeitungsschicht" }, { "word": "Adelsschicht" }, { "word": "Altersschicht" }, { "word": "Arbeiterschicht" }, { "word": "Beamtenschicht" }, { "word": "Berufsschicht" }, { "word": "Bevölkerungsschicht" }, { "word": "Gesellschaftsschicht" }, { "word": "Verbraucherschicht" }, { "word": "Mittelschicht" }, { "word": "Oberschicht" }, { "word": "Unterschicht" }, { "word": "Abendschicht" }, { "word": "Doppelschicht" }, { "word": "Frühschicht" }, { "word": "Nachtschicht" }, { "word": "Rückwärtsschicht" }, { "word": "Spätschicht" }, { "word": "Tagesschicht" }, { "word": "Vorwärtsschicht" }, { "word": "Anwendungsschicht" }, { "word": "Darstellungsschicht" }, { "word": "Sitzungsschicht" }, { "word": "Transportschicht" }, { "word": "Vermittlungsschicht" }, { "word": "Sicherungsschicht" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "Schicht im Schacht" }, { "word": "Schicht machen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la géologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "In diesem Bereich liegen einige Schichten Lehm und Eisenerz.", "translation": "Dans les parages il y a quelques couches d'argile et de minerai de fer." }, { "text": "Am Hause sammelte sich eine Schicht Brennholzes nach der andern", "translation": "À la maison, les couches de bois à brûler s'accumulent les unes après les autres." } ], "glosses": [ "Couche, strate." ], "id": "fr-Schicht-de-noun-1x4G~nZP", "topics": [ "geology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Das Proletariat ist die gesellschaftliche Schicht der Land- und Besitzlosen.", "translation": "Le prolétariat est la classe sociale des paysans et sans ressources." }, { "ref": "Oliver Meiler, « Nein, die Angeklagten von Avignon waren keine Monster », dans Süddeutsche Zeitung, 29 novembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/pelicot-prozess-monster-videos-kommentar-lux.YUYtzaABF7aWyhdN63AYxt texte intégral", "text": "Der Fall Pelicot zeigt: Es sind Menschen aus allen Schichten, die zu Monstrositäten fähig sind. Doch viel wichtiger wäre eine andere Lehre: dass Opfern künftig besser geholfen wird.", "translation": "L'affaire Pelicot montre que ce sont des personnes de toutes les couches sociales qui sont capables de commettre des monstruosités. Mais une autre leçon serait bien plus importante : que les victimes soient mieux aidées à l’avenir." } ], "glosses": [ "Classe sociale." ], "id": "fr-Schicht-de-noun-mGJIXyT6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "In drei Schichten wechseln wir ab, die erste Schicht beginnt um acht Uhr abends, die zweite um Mitternacht, die dritte um vier Uhr morgens.", "translation": "Nous travaillons en trois équipes, la première commence à huit heures du soir, la deuxième vers minuit, la troisième à quatre heures du matin." }, { "ref": "« Mit Speck fängt man Kumpels », dans Der Spiegel, nᵒ 3/1947, 17 janvier 1947 https://www.spiegel.de/politik/mit-speck-faengt-man-kumpels-a-7e800121-0002-0001-0000-000038936682 texte intégral", "text": "Fehlt der Bergmann ohne Krankmeldung eine Schicht, verliert er sechs, fehlt er eine zweite, zwölf Punkte." } ], "glosses": [ "Poste, durée de travail accomplie en équipe." ], "id": "fr-Schicht-de-noun-~AXA2DIk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃɪçt\\" }, { "audio": "De-at-Schicht.ogg", "ipa": "ʃɪçt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/De-at-Schicht.ogg/De-at-Schicht.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Schicht.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-Schicht.ogg", "ipa": "ʃɪçt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-Schicht.ogg/De-Schicht.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schicht.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "revêtement", "word": "Auflage" }, { "translation": "revêtement », « dépôt", "word": "Belag" }, { "translation": "revêtement", "word": "Beschichtung" }, { "translation": "couche", "word": "Decke" }, { "translation": "film", "word": "Film" }, { "word": "Flöz" }, { "translation": "glaçage », « vernis", "word": "Glasur" }, { "translation": "peau", "word": "Haut" }, { "translation": "croûte", "word": "Kruste" }, { "translation": "lasure », « glacis", "word": "Lasur" }, { "translation": "croûte », « écorce", "word": "Rinde" }, { "sense": "pelure", "word": "Schale" }, { "translation": "couche protectrice", "word": "Schutzschicht" }, { "translation": "couche", "word": "Überzug" }, { "translation": "classe sociale", "word": "Gesellschaftsklasse" }, { "word": "Gesellschaftsschicht" }, { "translation": "caste", "word": "Kaste" }, { "translation": "classe", "word": "Klasse" }, { "sense": "état", "word": "Stand" }, { "translation": "durée du travail", "word": "Arbeitszeit" }, { "translation": "durée du service", "word": "Dienstzeit" }, { "translation": "rotation", "word": "Turnus" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Schicht" }
{ "categories": [ "Déverbaux en allemand", "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Schicht im Schacht" }, { "word": "Schichtablösung" }, { "word": "Schichtarbeit" }, { "word": "Schichtarbeiter" }, { "word": "Schichtarbeiterin" }, { "word": "Schichtbeginn" }, { "word": "Schichtbetrieb" }, { "word": "Schichtdienst" }, { "word": "Schichtenbuch" }, { "word": "Schichtende" }, { "word": "Schichtenfolge" }, { "word": "Schichtenkopf" }, { "word": "Schichtenlehre" }, { "word": "schichtenspezifisch" }, { "word": "schichtenweise" }, { "word": "Schichtflut" }, { "word": "schichtfrei" }, { "word": "Schichtgestein" }, { "word": "Schichtholz" }, { "word": "Schichtmodell" }, { "word": "schichtig" }, { "word": "Schichtkäse" }, { "word": "Schichtlohn" }, { "word": "Schicht machen" }, { "word": "Schichtplanung" }, { "word": "Schichtpressstoff" }, { "word": "Schichtschluss" }, { "word": "schichtspezifisch" }, { "word": "Schichtstoff" }, { "word": "Schichtstufe" }, { "word": "Schichtunterricht" }, { "word": "Schichtwechsel" }, { "word": "schichtweise" }, { "word": "Schichtwolke" }, { "word": "Tagesschicht" }, { "word": "Tagschicht" }, { "word": "Vier-Stunden-Schicht" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de schichten." ], "forms": [ { "form": "die Schicht", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Schichten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Schicht", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Schichten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Schicht", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Schichten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Schicht", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Schichten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Erdschicht" }, { "word": "Gesteinsschicht" }, { "word": "Schutzschicht" }, { "word": "Sedimentschicht" }, { "word": "Außenschicht" }, { "word": "Bindegewebsschicht" }, { "word": "Brandschicht" }, { "word": "Deckschicht" }, { "word": "Eisschicht" }, { "word": "Farbschicht" }, { "word": "Elektrodenschicht" }, { "word": "Glasschicht" }, { "word": "Goldschicht" }, { "word": "Gummischicht" }, { "word": "Holzschicht" }, { "word": "Kunststoffschicht" }, { "word": "Metallschicht" }, { "word": "Muskelschicht" }, { "word": "Oberflächenschicht" }, { "word": "Papierschicht" }, { "word": "Pappschicht" }, { "word": "Porzellanschicht" }, { "word": "Plastikschicht" }, { "word": "Sandschicht" }, { "word": "Schmutzschicht" }, { "word": "Schneeschicht" }, { "word": "Staubschicht" }, { "word": "Steinschicht" }, { "word": "Stoffschicht" }, { "word": "Wasserschicht" }, { "word": "Informatik" }, { "word": "Anwendungsschicht" }, { "word": "Bitübertragungsschicht" }, { "word": "Businessschicht" }, { "word": "Datenschicht" }, { "word": "Datenzugriffsschicht" }, { "word": "Logikschicht" }, { "word": "Präsentationsschicht" }, { "word": "Steuerungsschicht" }, { "word": "Verarbeitungsschicht" }, { "word": "Adelsschicht" }, { "word": "Altersschicht" }, { "word": "Arbeiterschicht" }, { "word": "Beamtenschicht" }, { "word": "Berufsschicht" }, { "word": "Bevölkerungsschicht" }, { "word": "Gesellschaftsschicht" }, { "word": "Verbraucherschicht" }, { "word": "Mittelschicht" }, { "word": "Oberschicht" }, { "word": "Unterschicht" }, { "word": "Abendschicht" }, { "word": "Doppelschicht" }, { "word": "Frühschicht" }, { "word": "Nachtschicht" }, { "word": "Rückwärtsschicht" }, { "word": "Spätschicht" }, { "word": "Tagesschicht" }, { "word": "Vorwärtsschicht" }, { "word": "Anwendungsschicht" }, { "word": "Darstellungsschicht" }, { "word": "Sitzungsschicht" }, { "word": "Transportschicht" }, { "word": "Vermittlungsschicht" }, { "word": "Sicherungsschicht" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "Schicht im Schacht" }, { "word": "Schicht machen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la géologie" ], "examples": [ { "text": "In diesem Bereich liegen einige Schichten Lehm und Eisenerz.", "translation": "Dans les parages il y a quelques couches d'argile et de minerai de fer." }, { "text": "Am Hause sammelte sich eine Schicht Brennholzes nach der andern", "translation": "À la maison, les couches de bois à brûler s'accumulent les unes après les autres." } ], "glosses": [ "Couche, strate." ], "topics": [ "geology" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Das Proletariat ist die gesellschaftliche Schicht der Land- und Besitzlosen.", "translation": "Le prolétariat est la classe sociale des paysans et sans ressources." }, { "ref": "Oliver Meiler, « Nein, die Angeklagten von Avignon waren keine Monster », dans Süddeutsche Zeitung, 29 novembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/pelicot-prozess-monster-videos-kommentar-lux.YUYtzaABF7aWyhdN63AYxt texte intégral", "text": "Der Fall Pelicot zeigt: Es sind Menschen aus allen Schichten, die zu Monstrositäten fähig sind. Doch viel wichtiger wäre eine andere Lehre: dass Opfern künftig besser geholfen wird.", "translation": "L'affaire Pelicot montre que ce sont des personnes de toutes les couches sociales qui sont capables de commettre des monstruosités. Mais une autre leçon serait bien plus importante : que les victimes soient mieux aidées à l’avenir." } ], "glosses": [ "Classe sociale." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Exemples en allemand à traduire" ], "examples": [ { "text": "In drei Schichten wechseln wir ab, die erste Schicht beginnt um acht Uhr abends, die zweite um Mitternacht, die dritte um vier Uhr morgens.", "translation": "Nous travaillons en trois équipes, la première commence à huit heures du soir, la deuxième vers minuit, la troisième à quatre heures du matin." }, { "ref": "« Mit Speck fängt man Kumpels », dans Der Spiegel, nᵒ 3/1947, 17 janvier 1947 https://www.spiegel.de/politik/mit-speck-faengt-man-kumpels-a-7e800121-0002-0001-0000-000038936682 texte intégral", "text": "Fehlt der Bergmann ohne Krankmeldung eine Schicht, verliert er sechs, fehlt er eine zweite, zwölf Punkte." } ], "glosses": [ "Poste, durée de travail accomplie en équipe." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃɪçt\\" }, { "audio": "De-at-Schicht.ogg", "ipa": "ʃɪçt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/De-at-Schicht.ogg/De-at-Schicht.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Schicht.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-Schicht.ogg", "ipa": "ʃɪçt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-Schicht.ogg/De-Schicht.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schicht.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "revêtement", "word": "Auflage" }, { "translation": "revêtement », « dépôt", "word": "Belag" }, { "translation": "revêtement", "word": "Beschichtung" }, { "translation": "couche", "word": "Decke" }, { "translation": "film", "word": "Film" }, { "word": "Flöz" }, { "translation": "glaçage », « vernis", "word": "Glasur" }, { "translation": "peau", "word": "Haut" }, { "translation": "croûte", "word": "Kruste" }, { "translation": "lasure », « glacis", "word": "Lasur" }, { "translation": "croûte », « écorce", "word": "Rinde" }, { "sense": "pelure", "word": "Schale" }, { "translation": "couche protectrice", "word": "Schutzschicht" }, { "translation": "couche", "word": "Überzug" }, { "translation": "classe sociale", "word": "Gesellschaftsklasse" }, { "word": "Gesellschaftsschicht" }, { "translation": "caste", "word": "Kaste" }, { "translation": "classe", "word": "Klasse" }, { "sense": "état", "word": "Stand" }, { "translation": "durée du travail", "word": "Arbeitszeit" }, { "translation": "durée du service", "word": "Dienstzeit" }, { "translation": "rotation", "word": "Turnus" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Schicht" }
Download raw JSONL data for Schicht meaning in Allemand (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.