"Haut" meaning in Allemand

See Haut in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \haʊt\, haʊ̯t, haʊ̯t, haʊ̯t, haʊ̯t, haʊ̯t, haʊ̯t Audio: De-Haut.ogg , LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Haut.wav , LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Haut.wav , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Haut.wav , LL-Q188 (deu)-Student16 de-Haut.wav , De-Haut2.ogg , LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Haut.wav Forms: die Haut [singular, nominative], die Häute [plural, nominative], die Haut [singular, accusative], die Häute [plural, accusative], der Haut [singular, genitive], der Häute [plural, genitive], der Haut [singular, dative], den Häuten [plural, dative]
  1. Peau.
    Sense id: fr-Haut-de-noun-GSITR6vE Categories (other): Lexique en allemand de l’anatomie Topics: anatomy
  2. Peau.
    Sense id: fr-Haut-de-noun-GSITR6vE1 Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la botanique Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Fell, Pelz
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: Aderhaut, auf der faulen Haut liegen, Außenhaut, Babyhaut, Bindehaut, Dickhäuter, Eihaut, eine dicke Haut haben, Gänsehaut, Glückshaut, Hautabschürfung, Hautabteilung, hautartig, Hautarzt, Hautatmung, Hautausschlag, Hautbräune, Hautcreme, Hautdassel, Hautdasselfliege, häuten, hauteng, Hautentzündung, Hauterkrankung, Hautfalte, Hautfarbe, hautfarben, Hautflechte, Hautflügler, hautfreundlich, Hautgewebe, Hautgrieß, hautig, häutig, Hautjucken, Hautklinik, Hautkontakt, Hautkrankheit, Hautkrebs, Hautlappen, Hautmalerei, hautnah, hautnährend, Hautpflege, Hautpilz, Hautplastik, Hautreaktion, Hautreflex, Hautreiz, Hautreizung, Hautrötung, Hautsack, Hautschicht, Hautschuppe, Hautsehen, Hautsinnesorgan, Hautstelle, Hauttransplantation, Hauttuberkulose, Hauttyp, Häutung, Hautunreinheit, hautverjüngend, Hautverletzung, Hautverpflanzung, Hautwolf, Hautwunde, Hornhaut, Kopfhaut, mit Haut und Haar, Netzhaut, Orangenhaut, Schlangenhaut, Schleimhaut, unter die Haut gehen, Zwiebelhaut

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Aderhaut"
    },
    {
      "word": "auf der faulen Haut liegen"
    },
    {
      "word": "Außenhaut"
    },
    {
      "word": "Babyhaut"
    },
    {
      "word": "Bindehaut"
    },
    {
      "word": "Dickhäuter"
    },
    {
      "word": "Eihaut"
    },
    {
      "word": "eine dicke Haut haben"
    },
    {
      "word": "Gänsehaut"
    },
    {
      "word": "Glückshaut"
    },
    {
      "word": "Hautabschürfung"
    },
    {
      "word": "Hautabteilung"
    },
    {
      "word": "hautartig"
    },
    {
      "word": "Hautarzt"
    },
    {
      "word": "Hautatmung"
    },
    {
      "word": "Hautausschlag"
    },
    {
      "word": "Hautbräune"
    },
    {
      "word": "Hautcreme"
    },
    {
      "word": "Hautdassel"
    },
    {
      "word": "Hautdasselfliege"
    },
    {
      "word": "häuten"
    },
    {
      "word": "hauteng"
    },
    {
      "word": "Hautentzündung"
    },
    {
      "word": "Hauterkrankung"
    },
    {
      "word": "Hautfalte"
    },
    {
      "word": "Hautfarbe"
    },
    {
      "word": "hautfarben"
    },
    {
      "word": "Hautflechte"
    },
    {
      "word": "Hautflügler"
    },
    {
      "word": "hautfreundlich"
    },
    {
      "word": "Hautgewebe"
    },
    {
      "word": "Hautgrieß"
    },
    {
      "word": "hautig"
    },
    {
      "word": "häutig"
    },
    {
      "word": "Hautjucken"
    },
    {
      "word": "Hautklinik"
    },
    {
      "word": "Hautkontakt"
    },
    {
      "word": "Hautkrankheit"
    },
    {
      "word": "Hautkrebs"
    },
    {
      "word": "Hautlappen"
    },
    {
      "word": "Hautmalerei"
    },
    {
      "word": "hautnah"
    },
    {
      "word": "hautnährend"
    },
    {
      "word": "Hautpflege"
    },
    {
      "word": "Hautpilz"
    },
    {
      "word": "Hautplastik"
    },
    {
      "word": "Hautreaktion"
    },
    {
      "word": "Hautreflex"
    },
    {
      "word": "Hautreiz"
    },
    {
      "word": "Hautreizung"
    },
    {
      "word": "Hautrötung"
    },
    {
      "word": "Hautsack"
    },
    {
      "word": "Hautschicht"
    },
    {
      "word": "Hautschuppe"
    },
    {
      "word": "Hautsehen"
    },
    {
      "word": "Hautsinnesorgan"
    },
    {
      "word": "Hautstelle"
    },
    {
      "word": "Hauttransplantation"
    },
    {
      "word": "Hauttuberkulose"
    },
    {
      "word": "Hauttyp"
    },
    {
      "word": "Häutung"
    },
    {
      "word": "Hautunreinheit"
    },
    {
      "word": "hautverjüngend"
    },
    {
      "word": "Hautverletzung"
    },
    {
      "word": "Hautverpflanzung"
    },
    {
      "word": "Hautwolf"
    },
    {
      "word": "Hautwunde"
    },
    {
      "word": "Hornhaut"
    },
    {
      "word": "Kopfhaut"
    },
    {
      "word": "mit Haut und Haar"
    },
    {
      "word": "Netzhaut"
    },
    {
      "word": "Orangenhaut"
    },
    {
      "word": "Schlangenhaut"
    },
    {
      "word": "Schleimhaut"
    },
    {
      "word": "unter die Haut gehen"
    },
    {
      "word": "Zwiebelhaut"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand hūt."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Haut",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Häute",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Haut",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Häute",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Haut",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Häute",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Haut",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Häuten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "raw_tags": [
        "s’en tirer à bon compte"
      ],
      "word": "mit heiler Haut davonkommen"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "fainéanter"
      ],
      "word": "auf der Bärenhaut liegen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peau."
      ],
      "id": "fr-Haut-de-noun-GSITR6vE",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la botanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Mandeln blanchieren, etwas abkühlen lassen und anschließend die Kerne aus der Haut drücken.",
          "translation": "Blanchir les amandes, les laisser refroidir un peu et presser ensuite les noyaux de la peau."
        },
        {
          "text": "Tomaten kurz dämpfen, so dass die Haut aufplatzt und leicht abgezogen werden kann.",
          "translation": "Cuire brièvement les tomates à l’étuvée de manière à ce que la peau éclate et puisse être facilement retirée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peau."
      ],
      "id": "fr-Haut-de-noun-GSITR6vE1",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haʊt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Haut.ogg",
      "ipa": "haʊ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/De-Haut.ogg/De-Haut.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Haut.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Haut.wav",
      "ipa": "haʊ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Haut.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Haut.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Haut.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Haut.wav",
      "ipa": "haʊ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Haut.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Haut.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Haut.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Haut.wav",
      "ipa": "haʊ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Haut.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Haut.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Haut.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-Haut.wav",
      "ipa": "haʊ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Haut.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Haut.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-Haut.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Haut2.ogg",
      "ipa": "haʊ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-Haut2.ogg/De-Haut2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Haut2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Haut.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Haut.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Haut.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Munich (Allemagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Haut.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Fell"
    },
    {
      "word": "Pelz"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Haut"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Aderhaut"
    },
    {
      "word": "auf der faulen Haut liegen"
    },
    {
      "word": "Außenhaut"
    },
    {
      "word": "Babyhaut"
    },
    {
      "word": "Bindehaut"
    },
    {
      "word": "Dickhäuter"
    },
    {
      "word": "Eihaut"
    },
    {
      "word": "eine dicke Haut haben"
    },
    {
      "word": "Gänsehaut"
    },
    {
      "word": "Glückshaut"
    },
    {
      "word": "Hautabschürfung"
    },
    {
      "word": "Hautabteilung"
    },
    {
      "word": "hautartig"
    },
    {
      "word": "Hautarzt"
    },
    {
      "word": "Hautatmung"
    },
    {
      "word": "Hautausschlag"
    },
    {
      "word": "Hautbräune"
    },
    {
      "word": "Hautcreme"
    },
    {
      "word": "Hautdassel"
    },
    {
      "word": "Hautdasselfliege"
    },
    {
      "word": "häuten"
    },
    {
      "word": "hauteng"
    },
    {
      "word": "Hautentzündung"
    },
    {
      "word": "Hauterkrankung"
    },
    {
      "word": "Hautfalte"
    },
    {
      "word": "Hautfarbe"
    },
    {
      "word": "hautfarben"
    },
    {
      "word": "Hautflechte"
    },
    {
      "word": "Hautflügler"
    },
    {
      "word": "hautfreundlich"
    },
    {
      "word": "Hautgewebe"
    },
    {
      "word": "Hautgrieß"
    },
    {
      "word": "hautig"
    },
    {
      "word": "häutig"
    },
    {
      "word": "Hautjucken"
    },
    {
      "word": "Hautklinik"
    },
    {
      "word": "Hautkontakt"
    },
    {
      "word": "Hautkrankheit"
    },
    {
      "word": "Hautkrebs"
    },
    {
      "word": "Hautlappen"
    },
    {
      "word": "Hautmalerei"
    },
    {
      "word": "hautnah"
    },
    {
      "word": "hautnährend"
    },
    {
      "word": "Hautpflege"
    },
    {
      "word": "Hautpilz"
    },
    {
      "word": "Hautplastik"
    },
    {
      "word": "Hautreaktion"
    },
    {
      "word": "Hautreflex"
    },
    {
      "word": "Hautreiz"
    },
    {
      "word": "Hautreizung"
    },
    {
      "word": "Hautrötung"
    },
    {
      "word": "Hautsack"
    },
    {
      "word": "Hautschicht"
    },
    {
      "word": "Hautschuppe"
    },
    {
      "word": "Hautsehen"
    },
    {
      "word": "Hautsinnesorgan"
    },
    {
      "word": "Hautstelle"
    },
    {
      "word": "Hauttransplantation"
    },
    {
      "word": "Hauttuberkulose"
    },
    {
      "word": "Hauttyp"
    },
    {
      "word": "Häutung"
    },
    {
      "word": "Hautunreinheit"
    },
    {
      "word": "hautverjüngend"
    },
    {
      "word": "Hautverletzung"
    },
    {
      "word": "Hautverpflanzung"
    },
    {
      "word": "Hautwolf"
    },
    {
      "word": "Hautwunde"
    },
    {
      "word": "Hornhaut"
    },
    {
      "word": "Kopfhaut"
    },
    {
      "word": "mit Haut und Haar"
    },
    {
      "word": "Netzhaut"
    },
    {
      "word": "Orangenhaut"
    },
    {
      "word": "Schlangenhaut"
    },
    {
      "word": "Schleimhaut"
    },
    {
      "word": "unter die Haut gehen"
    },
    {
      "word": "Zwiebelhaut"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand hūt."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Haut",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Häute",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Haut",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Häute",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Haut",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Häute",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Haut",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Häuten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "raw_tags": [
        "s’en tirer à bon compte"
      ],
      "word": "mit heiler Haut davonkommen"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "fainéanter"
      ],
      "word": "auf der Bärenhaut liegen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand de l’anatomie"
      ],
      "glosses": [
        "Peau."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la botanique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Mandeln blanchieren, etwas abkühlen lassen und anschließend die Kerne aus der Haut drücken.",
          "translation": "Blanchir les amandes, les laisser refroidir un peu et presser ensuite les noyaux de la peau."
        },
        {
          "text": "Tomaten kurz dämpfen, so dass die Haut aufplatzt und leicht abgezogen werden kann.",
          "translation": "Cuire brièvement les tomates à l’étuvée de manière à ce que la peau éclate et puisse être facilement retirée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peau."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haʊt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Haut.ogg",
      "ipa": "haʊ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/De-Haut.ogg/De-Haut.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Haut.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Haut.wav",
      "ipa": "haʊ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Haut.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Haut.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Haut.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Haut.wav",
      "ipa": "haʊ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Haut.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Haut.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Haut.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Haut.wav",
      "ipa": "haʊ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Haut.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Haut.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Haut.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-Haut.wav",
      "ipa": "haʊ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Haut.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Haut.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-Haut.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Haut2.ogg",
      "ipa": "haʊ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-Haut2.ogg/De-Haut2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Haut2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Haut.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Haut.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Haut.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Haut.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Munich (Allemagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Haut.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Fell"
    },
    {
      "word": "Pelz"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Haut"
}

Download raw JSONL data for Haut meaning in Allemand (6.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.