See wünschen on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes réflexifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Wunsch" }, { "word": "wünschbar" }, { "word": "gewünscht" }, { "word": "wünschenswert" }, { "word": "Wünschen" }, { "word": "wünschend" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle) Du moyen haut-allemand wunschen, du vieux haut allemand wunsken, du proto-germanique *wunskijaną (« souhaiter »). Apparenté au néerlandais wensen, à l’anglais wish, au danois ønske, au suédois önska, au norvégien ønske, au norvégien (nynorsk) ynskja, au féroïen ynskja, à l’islandais óska, et au sanskrit वांछ् (« vouloir »)." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich wünsche" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du wünschst" }, { "form": " wünscht" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er wünscht" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich wünschte" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich wünschte" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "wünsch" }, { "form": " wünsche!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "wünscht!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gewünscht" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "hyponyms": [ { "word": "erwünschen" }, { "word": "fortwünschen" }, { "word": "gewünscht" }, { "word": "herbeiwünschen" }, { "word": "rückwünschen" }, { "word": "verwünschen" }, { "word": "wegwünschen" }, { "word": "zurückwünschen" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "etwas von Herzen wünschen" }, { "word": "jemanden etwas an den Hals wünschen" }, { "word": "jemanden zum Teufel wünschen" }, { "word": "zu wünschen übrig lassen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots suivis de l’accusatif en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots suivis du datif en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich wünsche ihr gute Besserung.", "translation": "Je lui souhaite un bon rétablissement." }, { "text": "Ich wünsche, nicht gestört zu werden.", "translation": "Je souhaite ne pas être dérangé(e)." }, { "text": "Er wünschte mir ein frohes neues Jahr.", "translation": "Il m’a souhaité la bonne année." }, { "ref": "Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134306172/mama-papa-es-ist-aus texte intégral", "text": "Als sie ihre Mutter (mit ihren Wünschen) konfrontierte, stand diese vom Tisch auf und sagte \"Ich wünsche dir ein schönes Leben, ohne mich\" und ging.", "translation": "Lorsqu'elle a confronté sa mère (avec ses demandes), celle-ci s'est levée de la table et a dit \"Je te souhaite une belle vie, sans moi\" et est partie." } ], "glosses": [ "(transitif) Souhaiter, désirer. suivi du datif de la personne puis suivi de l’accusatif de la chose." ], "id": "fr-wünschen-de-verb-N37O3277" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Was wünschen Sie? / Sie wünschen ?", "translation": "Que désirez-vous ? / Vous désirez ?" }, { "ref": "Hermann Hesse, traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf, Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974", "text": "Ich habe den sonderbaren und sehr zwiespältigen Eindruck nicht vergessen, den er mir beim ersten Begegnen machte. Er kam durch die Glastür, wo er vorher die Glocke gezogen hatte, herein, und die Tante fragte ihn im halbdunkeln Flur, was er wünsche.", "translation": "Je n’ai pas oublié l’impression étrange et très contradictoire qu’il produisit sur moi lors de ce premier contact. Il entra par la porte vitrée après avoir tiré la sonnette et, dans la pénombre du vestibule, ma tante lui demanda ce qu’il désirait." } ], "glosses": [ "(intransitif) Désirer, demander poliment." ], "id": "fr-wünschen-de-verb-ziayV61Y" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes réflexifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie wünscht sich ein Kind.", "translation": "Elle désire un enfant." }, { "text": "Er wünschte sich diese Beförderung mehr als alles in der Welt.", "translation": "Il désirait cette promotion plus que tout au monde." }, { "ref": "Stefan Osterhaus, « Deutschland veranstaltet die Fussball-Euro – und den Einwohnern ist die Nationalmannschaft so fremd wie nie », dans Neue Zürcher Zeitung, 11 juin 2024 https://www.nzz.ch/meinung/fussball-em-nie-war-den-deutschen-ihre-nationalelf-fremder-ld.1834013 texte intégral", "text": "Jüngst erst wurde vom Westdeutschen Rundfunk (WDR) eine Umfrage lanciert, die wissen wollte, ob sich die deutschen Fussballfans mehr weisse Nationalspieler wünschten. 21 Prozent sprachen sich dafür aus.", "translation": "Récemment, la Westdeutscher Rundfunk (WDR) a lancé un sondage pour savoir si les fans de football allemands souhaitaient voir plus de joueurs nationaux blancs. 21 % des personnes interrogées se sont prononcées en ce sens." }, { "ref": "« Beifuß, geschnitten », dans Bremer Gewürzhandel, 12 mai 2024 https://www.bremer-gewuerzhandel.de/beifuss-geschnitten texte intégral", "text": "Beifuß, gerebelt oder gemahlen, ist vielfältig einsetzbar und wird insbesondere verwendet, wenn herbe und kräftige Aromen gewünscht sind. In der geschnittenen Form ist er perfekt als Koch- und Schmorgewürz geeignet.", "translation": "L'armoise, concassée ou moulue, peut être utilisée de diverses manières et est notamment employée lorsque des arômes âpres et puissants sont souhaités. Coupée, elle est parfaite comme épice de cuisson et de braisage." } ], "glosses": [ "(réfléchi) Vouloir, désirer." ], "id": "fr-wünschen-de-verb-K9~FL9vB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvʏnʃn̩\\" }, { "audio": "De-at-wünschen.ogg", "ipa": "ˈvʏnʃn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-at-wünschen.ogg/De-at-wünschen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-wünschen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-wünschen.oga", "ipa": "ˈvʏnʃn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/De-wünschen.oga/De-wünschen.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wünschen.oga", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-wünschen.wav", "ipa": "ˈvʏnʃn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-wünschen.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "désirer, vouloir", "word": "anstreben" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "anvisieren" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "brennen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "den Wunsch haben" }, { "raw_tags": [ "sich" ], "sense": "désirer, vouloir", "word": "erhoffen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "erpicht sein" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "erstreben" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "erträumen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "fiebern" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "herbeisehnen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "Sehnsucht haben" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "streben" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "träumen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "versessen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "wollen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "sich zum Ziel setzen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "heiß sein auf" }, { "word": "scharf sein auf" }, { "word": "wild sein auf" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "Bock haben" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "begehren" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "den Wunsch hegen" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "ersehnen" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "gelüsten" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "gieren" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "hungern" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "lechzen" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "dürsten" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "schmachten" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "sinnen" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "trachten" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "verlangen" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "Verlangen haben" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "verzehren" }, { "sense": "demander", "word": "bestehen" }, { "sense": "demander", "word": "bitten" }, { "sense": "demander", "word": "dringen" }, { "sense": "demander", "word": "ausbitten" }, { "sense": "demander", "word": "erbitten" }, { "sense": "demander", "word": "ersuchen" }, { "sense": "demander", "word": "insistieren" }, { "sense": "demander", "word": "reklamieren" } ], "tags": [ "intransitive", "reflexive", "transitive" ], "word": "wünschen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle) Du moyen haut-allemand wunschen, du vieux haut allemand wunsken, du proto-germanique *wunskijaną (« souhaiter »). Apparenté au néerlandais wensen, à l’anglais wish, au danois ønske, au suédois önska, au norvégien ønske, au norvégien (nynorsk) ynskja, au féroïen ynskja, à l’islandais óska, et au sanskrit वांछ् (« vouloir »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "wünschen" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de wünschen." ], "id": "fr-wünschen-de-verb-ondTEX9H" }, { "form_of": [ { "word": "wünschen" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de wünschen." ], "id": "fr-wünschen-de-verb-pb2u~7rg" }, { "form_of": [ { "word": "wünschen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de wünschen." ], "id": "fr-wünschen-de-verb-U5-bVBNH" }, { "form_of": [ { "word": "wünschen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de wünschen." ], "id": "fr-wünschen-de-verb-6WtV2Y3I" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvʏnʃn̩\\" }, { "audio": "De-at-wünschen.ogg", "ipa": "ˈvʏnʃn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-at-wünschen.ogg/De-at-wünschen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-wünschen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-wünschen.oga", "ipa": "ˈvʏnʃn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/De-wünschen.oga/De-wünschen.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wünschen.oga", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-wünschen.wav", "ipa": "ˈvʏnʃn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-wünschen.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "wünschen" }
{ "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Verbes en allemand", "Verbes intransitifs en allemand", "Verbes réflexifs en allemand", "Verbes transitifs en allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "Wunsch" }, { "word": "wünschbar" }, { "word": "gewünscht" }, { "word": "wünschenswert" }, { "word": "Wünschen" }, { "word": "wünschend" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle) Du moyen haut-allemand wunschen, du vieux haut allemand wunsken, du proto-germanique *wunskijaną (« souhaiter »). Apparenté au néerlandais wensen, à l’anglais wish, au danois ønske, au suédois önska, au norvégien ønske, au norvégien (nynorsk) ynskja, au féroïen ynskja, à l’islandais óska, et au sanskrit वांछ् (« vouloir »)." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich wünsche" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du wünschst" }, { "form": " wünscht" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er wünscht" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich wünschte" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich wünschte" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "wünsch" }, { "form": " wünsche!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "wünscht!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gewünscht" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "hyponyms": [ { "word": "erwünschen" }, { "word": "fortwünschen" }, { "word": "gewünscht" }, { "word": "herbeiwünschen" }, { "word": "rückwünschen" }, { "word": "verwünschen" }, { "word": "wegwünschen" }, { "word": "zurückwünschen" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "etwas von Herzen wünschen" }, { "word": "jemanden etwas an den Hals wünschen" }, { "word": "jemanden zum Teufel wünschen" }, { "word": "zu wünschen übrig lassen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Mots suivis de l’accusatif en allemand", "Mots suivis du datif en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich wünsche ihr gute Besserung.", "translation": "Je lui souhaite un bon rétablissement." }, { "text": "Ich wünsche, nicht gestört zu werden.", "translation": "Je souhaite ne pas être dérangé(e)." }, { "text": "Er wünschte mir ein frohes neues Jahr.", "translation": "Il m’a souhaité la bonne année." }, { "ref": "Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134306172/mama-papa-es-ist-aus texte intégral", "text": "Als sie ihre Mutter (mit ihren Wünschen) konfrontierte, stand diese vom Tisch auf und sagte \"Ich wünsche dir ein schönes Leben, ohne mich\" und ging.", "translation": "Lorsqu'elle a confronté sa mère (avec ses demandes), celle-ci s'est levée de la table et a dit \"Je te souhaite une belle vie, sans moi\" et est partie." } ], "glosses": [ "(transitif) Souhaiter, désirer. suivi du datif de la personne puis suivi de l’accusatif de la chose." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes intransitifs en allemand" ], "examples": [ { "text": "Was wünschen Sie? / Sie wünschen ?", "translation": "Que désirez-vous ? / Vous désirez ?" }, { "ref": "Hermann Hesse, traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf, Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974", "text": "Ich habe den sonderbaren und sehr zwiespältigen Eindruck nicht vergessen, den er mir beim ersten Begegnen machte. Er kam durch die Glastür, wo er vorher die Glocke gezogen hatte, herein, und die Tante fragte ihn im halbdunkeln Flur, was er wünsche.", "translation": "Je n’ai pas oublié l’impression étrange et très contradictoire qu’il produisit sur moi lors de ce premier contact. Il entra par la porte vitrée après avoir tiré la sonnette et, dans la pénombre du vestibule, ma tante lui demanda ce qu’il désirait." } ], "glosses": [ "(intransitif) Désirer, demander poliment." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes réflexifs en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie wünscht sich ein Kind.", "translation": "Elle désire un enfant." }, { "text": "Er wünschte sich diese Beförderung mehr als alles in der Welt.", "translation": "Il désirait cette promotion plus que tout au monde." }, { "ref": "Stefan Osterhaus, « Deutschland veranstaltet die Fussball-Euro – und den Einwohnern ist die Nationalmannschaft so fremd wie nie », dans Neue Zürcher Zeitung, 11 juin 2024 https://www.nzz.ch/meinung/fussball-em-nie-war-den-deutschen-ihre-nationalelf-fremder-ld.1834013 texte intégral", "text": "Jüngst erst wurde vom Westdeutschen Rundfunk (WDR) eine Umfrage lanciert, die wissen wollte, ob sich die deutschen Fussballfans mehr weisse Nationalspieler wünschten. 21 Prozent sprachen sich dafür aus.", "translation": "Récemment, la Westdeutscher Rundfunk (WDR) a lancé un sondage pour savoir si les fans de football allemands souhaitaient voir plus de joueurs nationaux blancs. 21 % des personnes interrogées se sont prononcées en ce sens." }, { "ref": "« Beifuß, geschnitten », dans Bremer Gewürzhandel, 12 mai 2024 https://www.bremer-gewuerzhandel.de/beifuss-geschnitten texte intégral", "text": "Beifuß, gerebelt oder gemahlen, ist vielfältig einsetzbar und wird insbesondere verwendet, wenn herbe und kräftige Aromen gewünscht sind. In der geschnittenen Form ist er perfekt als Koch- und Schmorgewürz geeignet.", "translation": "L'armoise, concassée ou moulue, peut être utilisée de diverses manières et est notamment employée lorsque des arômes âpres et puissants sont souhaités. Coupée, elle est parfaite comme épice de cuisson et de braisage." } ], "glosses": [ "(réfléchi) Vouloir, désirer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvʏnʃn̩\\" }, { "audio": "De-at-wünschen.ogg", "ipa": "ˈvʏnʃn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-at-wünschen.ogg/De-at-wünschen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-wünschen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-wünschen.oga", "ipa": "ˈvʏnʃn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/De-wünschen.oga/De-wünschen.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wünschen.oga", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-wünschen.wav", "ipa": "ˈvʏnʃn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-wünschen.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "désirer, vouloir", "word": "anstreben" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "anvisieren" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "brennen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "den Wunsch haben" }, { "raw_tags": [ "sich" ], "sense": "désirer, vouloir", "word": "erhoffen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "erpicht sein" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "erstreben" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "erträumen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "fiebern" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "herbeisehnen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "Sehnsucht haben" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "streben" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "träumen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "versessen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "wollen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "sich zum Ziel setzen" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "heiß sein auf" }, { "word": "scharf sein auf" }, { "word": "wild sein auf" }, { "sense": "désirer, vouloir", "word": "Bock haben" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "begehren" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "den Wunsch hegen" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "ersehnen" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "gelüsten" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "gieren" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "hungern" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "lechzen" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "dürsten" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "schmachten" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "sinnen" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "trachten" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "verlangen" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "Verlangen haben" }, { "sense": "expressions soutenues dans le sens de désirer, voulouir", "word": "verzehren" }, { "sense": "demander", "word": "bestehen" }, { "sense": "demander", "word": "bitten" }, { "sense": "demander", "word": "dringen" }, { "sense": "demander", "word": "ausbitten" }, { "sense": "demander", "word": "erbitten" }, { "sense": "demander", "word": "ersuchen" }, { "sense": "demander", "word": "insistieren" }, { "sense": "demander", "word": "reklamieren" } ], "tags": [ "intransitive", "reflexive", "transitive" ], "word": "wünschen" } { "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Formes de verbes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle) Du moyen haut-allemand wunschen, du vieux haut allemand wunsken, du proto-germanique *wunskijaną (« souhaiter »). Apparenté au néerlandais wensen, à l’anglais wish, au danois ønske, au suédois önska, au norvégien ønske, au norvégien (nynorsk) ynskja, au féroïen ynskja, à l’islandais óska, et au sanskrit वांछ् (« vouloir »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "wünschen" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de wünschen." ] }, { "form_of": [ { "word": "wünschen" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de wünschen." ] }, { "form_of": [ { "word": "wünschen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de wünschen." ] }, { "form_of": [ { "word": "wünschen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de wünschen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvʏnʃn̩\\" }, { "audio": "De-at-wünschen.ogg", "ipa": "ˈvʏnʃn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-at-wünschen.ogg/De-at-wünschen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-wünschen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-wünschen.oga", "ipa": "ˈvʏnʃn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/De-wünschen.oga/De-wünschen.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wünschen.oga", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-wünschen.wav", "ipa": "ˈvʏnʃn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wünschen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-wünschen.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "wünschen" }
Download raw JSONL data for wünschen meaning in All languages combined (12.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.