"vivo" meaning in All languages combined

See vivo on Wiktionary

Adjective [Espagnol]

IPA: \ˈbi.βo\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav Forms: vivos [plural, masculine], viva [singular, feminine], vivas [plural, feminine]
  1. Vif, vivant.
    Sense id: fr-vivo-es-adj-dJrvHmGP
  2. Astucieux.
    Sense id: fr-vivo-es-adj-h96ccjlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: alerta, animado, enérgico, sagaz

Verb [Espagnol]

IPA: \ˈbi.βo\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav Forms: (yo) vivo [indicative, present]
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de vivir. Form of: vivir
    Sense id: fr-vivo-es-verb-oogkyvhX
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Espéranto]

IPA: \ˈvi.vo\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-vivo.wav , LL-Q143 (epo)-Remux-vivo.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-vivo.wav Forms: vivoj [plural, nominative], vivon [singular, accusative], vivojn [plural, accusative]
  1. Vie.
    Sense id: fr-vivo-eo-noun-XhHv2Rzg Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ido]

IPA: \ˈvi.vɔ\, \ˈvi.vi\, \ˈvi.vɔ\ Forms: vivi [plural]
  1. Vie.
    Sense id: fr-vivo-io-noun-XhHv2Rzg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en ido, Noms communs en ido, Ido

Adjective [Italien]

IPA: \ˈvi.vo\ Forms: vivi [plural, masculine], viva [singular, feminine], vive [plural, feminine]
  1. Vif, vivant.
    Sense id: fr-vivo-it-adj-dJrvHmGP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: a fuoco vivo, da vivo, vivo o morto

Verb [Italien]

IPA: \ˈvi.vo\ Forms: (io) vivo [indicative, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de vivere. Form of: vivere
    Sense id: fr-vivo-it-verb-Nq7bWIIA
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Latin]

  1. Vivre.
    Sense id: fr-vivo-la-verb-8nrZd1Qk Categories (other): Exemples en latin
  2. Vivre, résider.
    Sense id: fr-vivo-la-verb-9ovnpxe0 Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: viure, vivir, vivre, vivere, viure, viver
Categories (other): Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Verbes en latin, Verbes intransitifs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Related terms: convivifico, convivo, convivor, evito, pervivo, provivo, redivivatio, redivivus, revivesco, revivisco, revivo, supervivo, supravivo, victito, victŭs, vita, vīvātus, vīvax, vīvacitas, vīvaciter, vīvesco, vīvisco, vīvidus, vīvifico, vivus

Adjective [Portugais]

IPA: \vˈi.vu\, \vˈi.vʊ\, \vˈi.vu\, \vˈi.vu\, \vˈi.vʊ\, \vˈi.vʊ\, \vˈi.vʊ\, \vˈi.vʊ\, \vˈi.vu\, \vˈi.vu\, \vˈi.vʊ\, \vˈi.vʊ\, vˈi.vu, vˈi.vu, vˈi.vu Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vivo.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vivo.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-vivo.wav Forms: Masculin [singular], vivos, Féminin [singular], viva [plural], vivas
  1. Vivant.
    Sense id: fr-vivo-pt-adj-eVMPrlut Categories (other): Exemples en portugais
  2. Vif.
    Sense id: fr-vivo-pt-adj-iOq6DhQc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ágil, alerta, animado, expedito, quente, vigoroso

Verb [Portugais]

IPA: \vˈi.vu\, \vˈi.vʊ\, \vˈi.vu\, \vˈi.vu\, \vˈi.vʊ\, \vˈi.vʊ\, \vˈi.vʊ\, \vˈi.vʊ\, \vˈi.vu\, \vˈi.vu\, \vˈi.vʊ\, \vˈi.vʊ\, vˈi.vu, vˈi.vu, vˈi.vu Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vivo.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vivo.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-vivo.wav Forms: eu vivo [indicative, present]
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de viver. Form of: viver
    Sense id: fr-vivo-pt-verb-fhDl6cFJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vivus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vivos",
      "ipas": [
        "\\ˈbi.βos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "viva",
      "ipas": [
        "\\ˈbi.βa\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "vivas",
      "ipas": [
        "\\ˈbi.βas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vif, vivant."
      ],
      "id": "fr-vivo-es-adj-dJrvHmGP"
    },
    {
      "glosses": [
        "Astucieux."
      ],
      "id": "fr-vivo-es-adj-h96ccjlE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbi.βo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "alerta"
    },
    {
      "word": "animado"
    },
    {
      "word": "enérgico"
    },
    {
      "word": "sagaz"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vivus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(yo) vivo",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "vivir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de vivir."
      ],
      "id": "fr-vivo-es-verb-oogkyvhX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbi.βo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine viv (« vivre ») et de la finale -o (substantif)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vivoj",
      "ipas": [
        "\\'vi.voj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "vivon",
      "ipas": [
        "\\'vi.von\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "vivojn",
      "ipas": [
        "\\'vi.vojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108",
          "text": "Kiam pasis la unua rigidiĝo, ĉe kies sola rememoro ankoraŭ nun atakas min frosto, mia unua penso estis, ke mi eble ne estas ankoraŭ enfosita, ke, se mi donos signon de vivo, oni eble aŭdos min, oni eble helpos al mi.",
          "translation": "Une fois passée la première raideur dont le simple souvenir me donne encore des frissons, ma première pensée fut que je ne serais peut-être pas encore enterré, que si je donnais un signe de vie, je pourrais être entendu, être secouru."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vie."
      ],
      "id": "fr-vivo-eo-noun-XhHv2Rzg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvi.vo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-vivo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vivo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vivo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-vivo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Remux-vivo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q143_(epo)-Remux-vivo.wav/LL-Q143_(epo)-Remux-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q143_(epo)-Remux-vivo.wav/LL-Q143_(epo)-Remux-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis de Colombie (Cali)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Remux-vivo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-vivo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vivo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vivo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-vivo.wav"
    }
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "orig": "ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vivi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vie."
      ],
      "id": "fr-vivo-io-noun-XhHv2Rzg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvi.vɔ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈvi.vi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈvi.vɔ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ovvi"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en italien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "à feu vif",
      "word": "a fuoco vivo"
    },
    {
      "translation": "de son vivant",
      "word": "da vivo"
    },
    {
      "translation": "mort ou vif",
      "word": "vivo o morto"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vīvus, vīvum (« vivant, vif »), de l’indo-européen commun *gʷi̯ōu-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vivi",
      "ipas": [
        "\\ˈvi.vi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "viva",
      "ipas": [
        "\\ˈvi.va\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "vive",
      "ipas": [
        "\\ˈvi.ve\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vif, vivant."
      ],
      "id": "fr-vivo-it-adj-dJrvHmGP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvi.vo\\"
    }
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ovvi"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en italien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vīvus, vīvum (« vivant, vif »), de l’indo-européen commun *gʷi̯ōu-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(io) vivo",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "vivere"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de vivere."
      ],
      "id": "fr-vivo-it-verb-Nq7bWIIA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvi.vo\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "viure"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "vivir"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "vivre"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "vivere"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "viure"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "viver"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le Dictionnaire étymologique latin ^([1]) explique :\n::Vivo est pour *vigʷo : le \\ɡ\\ est tombé au présent, mais la gutturale reparait dans vic-si, vic-tum et dans le dérivé vic-tus.\n:: II semble que le latin ait retourné en *vigvo la forme primitive, qui était *gʷio que l’on a avec le sanscrit जीवति jīvati « vie », le grec ancien βίος, bios (« vie »), l’anglais quick « vivant » (→ voir quicksilver « vif argent »).\n::Victus est un exemple de mot abstrait ayant passé au sens concret : il signifiait d’abord « genre de vie », et il s’est pris ensuite dans le sens de « nourriture, aliment ».",
    "De l'indo-européen commun *gʷeih₃w- ^([2]) (« vivre ») dont est issu le grec ancien ζωή, zôê (« vie ») et ζῶ, zô (« vivre »), le slavon жити žiti (→ voir žít), etc.\n:: Au sujet de la métathèse du radical indoeuropéen du verbe latin, il est possible que l’on soit en présence du même phénomène qui affecterait aussi bibo, une très ancienne préfixation du radical indoeuropéen qui fait passer le verbe grec ancien « vivre » ζῶ, zô qui est pour *gʷio à ύγιής hygiês (« bien portant » → voir hygiène) qui est pour *vigʷies, où le tchèque žít (« vivre ») à vyžít (« faire vivre »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "modus vivendi"
    },
    {
      "word": "in vivo"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "vīvō, infinitif : vīvere, parfait : vīxī, supin : vīctum"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "vivifier ensemble",
      "word": "convivifico"
    },
    {
      "word": "convivo"
    },
    {
      "translation": "vivre avec, partager son repas avec",
      "word": "convivor"
    },
    {
      "translation": "ôter la vie, tuer",
      "word": "evito"
    },
    {
      "translation": "continuer à vivre",
      "word": "pervivo"
    },
    {
      "translation": "prolonger sa vie",
      "word": "provivo"
    },
    {
      "translation": "reproduction des plantes",
      "word": "redivivatio"
    },
    {
      "translation": "qui revit, resuscité",
      "word": "redivivus"
    },
    {
      "word": "revivesco"
    },
    {
      "translation": "revenir à la vie, revivre",
      "word": "revivisco"
    },
    {
      "translation": "revivre",
      "word": "revivo"
    },
    {
      "word": "supervivo"
    },
    {
      "translation": "survivre",
      "word": "supravivo"
    },
    {
      "translation": "vivre",
      "word": "victito"
    },
    {
      "translation": "vivres, nourriture",
      "word": "victŭs"
    },
    {
      "translation": "vie",
      "word": "vita"
    },
    {
      "translation": "vivifié",
      "word": "vīvātus"
    },
    {
      "translation": "vivace",
      "word": "vīvax"
    },
    {
      "translation": "vivacité",
      "word": "vīvacitas"
    },
    {
      "translation": "de façon vivace",
      "word": "vīvaciter"
    },
    {
      "word": "vīvesco"
    },
    {
      "translation": "commencer à vivre, pousser, se développer",
      "word": "vīvisco"
    },
    {
      "translation": "plein de vie, vif",
      "word": "vīvidus"
    },
    {
      "translation": "vivifier, ranimer",
      "word": "vīvifico"
    },
    {
      "translation": "vivant",
      "word": "vivus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?",
          "translation": "Ô temps, ô mœurs! Le sénat sait ces choses, le consul les a vues et pourtant il vit. Il vit ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vivre."
      ],
      "id": "fr-vivo-la-verb-8nrZd1Qk"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In qua urbe vivimus?",
          "translation": "Dans quelle cité vivons-nous ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vivre, résider."
      ],
      "id": "fr-vivo-la-verb-9ovnpxe0"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "vivos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "viva",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "vivas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "ágil"
    },
    {
      "word": "alerta"
    },
    {
      "word": "animado"
    },
    {
      "word": "expedito"
    },
    {
      "word": "quente"
    },
    {
      "word": "vigoroso"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012",
          "text": "(...) o assassínio de Anna Politkovskaia e toda a algazarra à volta do caso prejudicam muito mais o Kremlin do que os artigos que ela escrevia quando era viva, no seu jornal que ninguém lia.",
          "translation": "(...) l’assassinat d’Anna Politkovskaïa et le raffut qu’on fait autour causent beaucoup plus de tort au Kremlin que les articles qu’elle écrivait de son vivant, dans son journal que personne ne lisait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vivant."
      ],
      "id": "fr-vivo-pt-adj-eVMPrlut"
    },
    {
      "glosses": [
        "Vif."
      ],
      "id": "fr-vivo-pt-adj-iOq6DhQc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vivo.wav",
      "ipa": "vˈi.vu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vivo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vivo.wav",
      "ipa": "vˈi.vu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vivo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-vivo.wav",
      "ipa": "vˈi.vu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-vivo.wav"
    }
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eu vivo",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "viver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de viver."
      ],
      "id": "fr-vivo-pt-verb-fhDl6cFJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vivo.wav",
      "ipa": "vˈi.vu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vivo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vivo.wav",
      "ipa": "vˈi.vu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vivo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-vivo.wav",
      "ipa": "vˈi.vu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-vivo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "vivo"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vivus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vivos",
      "ipas": [
        "\\ˈbi.βos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "viva",
      "ipas": [
        "\\ˈbi.βa\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "vivas",
      "ipas": [
        "\\ˈbi.βas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vif, vivant."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Astucieux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbi.βo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "alerta"
    },
    {
      "word": "animado"
    },
    {
      "word": "enérgico"
    },
    {
      "word": "sagaz"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vivus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(yo) vivo",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "vivir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de vivir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbi.βo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-vivo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Noms communs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine viv (« vivre ») et de la finale -o (substantif)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vivoj",
      "ipas": [
        "\\'vi.voj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "vivon",
      "ipas": [
        "\\'vi.von\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "vivojn",
      "ipas": [
        "\\'vi.vojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108",
          "text": "Kiam pasis la unua rigidiĝo, ĉe kies sola rememoro ankoraŭ nun atakas min frosto, mia unua penso estis, ke mi eble ne estas ankoraŭ enfosita, ke, se mi donos signon de vivo, oni eble aŭdos min, oni eble helpos al mi.",
          "translation": "Une fois passée la première raideur dont le simple souvenir me donne encore des frissons, ma première pensée fut que je ne serais peut-être pas encore enterré, que si je donnais un signe de vie, je pourrais être entendu, être secouru."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvi.vo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-vivo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vivo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vivo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-vivo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Remux-vivo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q143_(epo)-Remux-vivo.wav/LL-Q143_(epo)-Remux-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q143_(epo)-Remux-vivo.wav/LL-Q143_(epo)-Remux-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis de Colombie (Cali)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Remux-vivo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-vivo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vivo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vivo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-vivo.wav"
    }
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en ido",
    "Noms communs en ido",
    "ido"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vivi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvi.vɔ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈvi.vi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈvi.vɔ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ovvi"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en italien",
    "Lemmes en italien",
    "Mots en italien issus d’un mot en latin",
    "italien",
    "Étymologies en italien incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "à feu vif",
      "word": "a fuoco vivo"
    },
    {
      "translation": "de son vivant",
      "word": "da vivo"
    },
    {
      "translation": "mort ou vif",
      "word": "vivo o morto"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vīvus, vīvum (« vivant, vif »), de l’indo-européen commun *gʷi̯ōu-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vivi",
      "ipas": [
        "\\ˈvi.vi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "viva",
      "ipas": [
        "\\ˈvi.va\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "vive",
      "ipas": [
        "\\ˈvi.ve\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vif, vivant."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvi.vo\\"
    }
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ovvi"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en italien",
    "Mots en italien issus d’un mot en latin",
    "italien",
    "Étymologies en italien incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vīvus, vīvum (« vivant, vif »), de l’indo-européen commun *gʷi̯ōu-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(io) vivo",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "vivere"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de vivere."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvi.vo\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes en latin",
    "Verbes intransitifs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "viure"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "vivir"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "vivre"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "vivere"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "viure"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "viver"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le Dictionnaire étymologique latin ^([1]) explique :\n::Vivo est pour *vigʷo : le \\ɡ\\ est tombé au présent, mais la gutturale reparait dans vic-si, vic-tum et dans le dérivé vic-tus.\n:: II semble que le latin ait retourné en *vigvo la forme primitive, qui était *gʷio que l’on a avec le sanscrit जीवति jīvati « vie », le grec ancien βίος, bios (« vie »), l’anglais quick « vivant » (→ voir quicksilver « vif argent »).\n::Victus est un exemple de mot abstrait ayant passé au sens concret : il signifiait d’abord « genre de vie », et il s’est pris ensuite dans le sens de « nourriture, aliment ».",
    "De l'indo-européen commun *gʷeih₃w- ^([2]) (« vivre ») dont est issu le grec ancien ζωή, zôê (« vie ») et ζῶ, zô (« vivre »), le slavon жити žiti (→ voir žít), etc.\n:: Au sujet de la métathèse du radical indoeuropéen du verbe latin, il est possible que l’on soit en présence du même phénomène qui affecterait aussi bibo, une très ancienne préfixation du radical indoeuropéen qui fait passer le verbe grec ancien « vivre » ζῶ, zô qui est pour *gʷio à ύγιής hygiês (« bien portant » → voir hygiène) qui est pour *vigʷies, où le tchèque žít (« vivre ») à vyžít (« faire vivre »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "modus vivendi"
    },
    {
      "word": "in vivo"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "vīvō, infinitif : vīvere, parfait : vīxī, supin : vīctum"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "vivifier ensemble",
      "word": "convivifico"
    },
    {
      "word": "convivo"
    },
    {
      "translation": "vivre avec, partager son repas avec",
      "word": "convivor"
    },
    {
      "translation": "ôter la vie, tuer",
      "word": "evito"
    },
    {
      "translation": "continuer à vivre",
      "word": "pervivo"
    },
    {
      "translation": "prolonger sa vie",
      "word": "provivo"
    },
    {
      "translation": "reproduction des plantes",
      "word": "redivivatio"
    },
    {
      "translation": "qui revit, resuscité",
      "word": "redivivus"
    },
    {
      "word": "revivesco"
    },
    {
      "translation": "revenir à la vie, revivre",
      "word": "revivisco"
    },
    {
      "translation": "revivre",
      "word": "revivo"
    },
    {
      "word": "supervivo"
    },
    {
      "translation": "survivre",
      "word": "supravivo"
    },
    {
      "translation": "vivre",
      "word": "victito"
    },
    {
      "translation": "vivres, nourriture",
      "word": "victŭs"
    },
    {
      "translation": "vie",
      "word": "vita"
    },
    {
      "translation": "vivifié",
      "word": "vīvātus"
    },
    {
      "translation": "vivace",
      "word": "vīvax"
    },
    {
      "translation": "vivacité",
      "word": "vīvacitas"
    },
    {
      "translation": "de façon vivace",
      "word": "vīvaciter"
    },
    {
      "word": "vīvesco"
    },
    {
      "translation": "commencer à vivre, pousser, se développer",
      "word": "vīvisco"
    },
    {
      "translation": "plein de vie, vif",
      "word": "vīvidus"
    },
    {
      "translation": "vivifier, ranimer",
      "word": "vīvifico"
    },
    {
      "translation": "vivant",
      "word": "vivus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?",
          "translation": "Ô temps, ô mœurs! Le sénat sait ces choses, le consul les a vues et pourtant il vit. Il vit ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vivre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In qua urbe vivimus?",
          "translation": "Dans quelle cité vivons-nous ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vivre, résider."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "vivos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "viva",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "vivas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "ágil"
    },
    {
      "word": "alerta"
    },
    {
      "word": "animado"
    },
    {
      "word": "expedito"
    },
    {
      "word": "quente"
    },
    {
      "word": "vigoroso"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012",
          "text": "(...) o assassínio de Anna Politkovskaia e toda a algazarra à volta do caso prejudicam muito mais o Kremlin do que os artigos que ela escrevia quando era viva, no seu jornal que ninguém lia.",
          "translation": "(...) l’assassinat d’Anna Politkovskaïa et le raffut qu’on fait autour causent beaucoup plus de tort au Kremlin que les articles qu’elle écrivait de son vivant, dans son journal que personne ne lisait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vivant."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Vif."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vivo.wav",
      "ipa": "vˈi.vu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vivo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vivo.wav",
      "ipa": "vˈi.vu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vivo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-vivo.wav",
      "ipa": "vˈi.vu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-vivo.wav"
    }
  ],
  "word": "vivo"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eu vivo",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "viver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de viver."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vˈi.vʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vivo.wav",
      "ipa": "vˈi.vu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vivo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vivo.wav",
      "ipa": "vˈi.vu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vivo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-vivo.wav",
      "ipa": "vˈi.vu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vivo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-vivo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "vivo"
}

Download raw JSONL data for vivo meaning in All languages combined (16.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.