See viro on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "voir" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes de sciences en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apocope de virologie." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Virologie." ], "id": "fr-viro-fr-noun-Z2axOKfo", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vi.ʁo\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "viro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "miro", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 356", "text": "Doue da viro !", "translation": "Que Dieu (nous) en préserve ! À Dieu ne plaise !" } ], "form_of": [ { "word": "miro" } ], "glosses": [ "Forme mutée de miro par adoucissement (m > v)." ], "id": "fr-viro-br-verb-zWXTGpmZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈviː.ro\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "viro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Araneo-Viro" }, { "word": "Superviro" }, { "word": "Vespertviro" }, { "word": "neĝviro" }, { "sense": "être humain adulte de genre féminin", "word": "virino" }, { "sense": "être humain adulte de genre masculin", "word": "viriĉo" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vir." ], "forms": [ { "form": "viroj", "ipas": [ "\\ˈvi.roj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "viron", "ipas": [ "\\ˈvi.ron\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "virojn", "ipas": [ "\\ˈvi.rojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "virino", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "femino", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "personne, individu, être humain", "word": "homo" }, { "sense": "personne mâle", "word": "masklulo" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vergilio, Eneado, kanto unua", "text": "Armojn mi kantas kaj viron, unua el bordoj Trojanaj\nkiu elvenis, fatale puŝita, kaj ĝis Lavinujo,\nlando Itala, longtempe tra tero kaj maro vagadis,\ndia de volo ; ĉar lin persekutis Junona kolero.\nGrandajn batalojn li ankaŭ suferis, dum urbon konstruis\nkaj al Latujo alportis diaĵojn ; el kie Latina\nraso, kaj Albaj prapatroj kaj altaj de Romo muregoj." } ], "glosses": [ "Homme (être humain adulte de genre masculin)." ], "id": "fr-viro-eo-noun-JTsA~eHv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvi.ro\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-viro.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-viro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-viro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-viro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-viro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-viro.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-viro.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q143_(epo)-NMaia-viro.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-viro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q143_(epo)-NMaia-viro.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-viro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-viro.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-viro.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-viro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-viro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-viro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-viro.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-viro.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-viro.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-viro.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-viro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-viro.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-viro.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-viro.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-GeoMechain-viro.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q143_(epo)-GeoMechain-viro.wav/LL-Q143_(epo)-GeoMechain-viro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q143_(epo)-GeoMechain-viro.wav/LL-Q143_(epo)-GeoMechain-viro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpellier (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-GeoMechain-viro.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "neologism" ], "word": "viriĉo" } ], "word": "viro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(ébauche)" ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Osaatko viroa?", "translation": "Tu parles estonien ?" } ], "glosses": [ "Estonien (langue)." ], "id": "fr-viro-fi-noun-caP2eWjs" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʋi.ro\\" } ], "word": "viro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ido issus d’un mot en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espéranto." ], "forms": [ { "form": "viri", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Homme fait." ], "id": "fr-viro-io-noun-oAvNRSSy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvi.rɔ\\" } ], "word": "viro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Molière, La Comtesse d’Escarbagnas, scène VII", "text": "Omne viro soli quod convenit esto virile.\nOmne viri.", "translation": "Que tout mot qui convient seulement à un homme soit masculin." } ], "form_of": [ { "word": "vir" } ], "glosses": [ "Datif singulier de vir." ], "id": "fr-viro-la-noun-C0kkJuDb" }, { "form_of": [ { "word": "vir" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de vir." ], "id": "fr-viro-la-noun-FcDhwFmO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwi.ɾoː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "viro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "eu viro", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "virar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de virar." ], "id": "fr-viro-pt-verb-VdQT3A4w" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vˈi.ɾu\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾu\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾu\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɽʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾu\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾʊ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "viro" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "miro", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 356", "text": "Doue da viro !", "translation": "Que Dieu (nous) en préserve ! À Dieu ne plaise !" } ], "form_of": [ { "word": "miro" } ], "glosses": [ "Forme mutée de miro par adoucissement (m > v)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈviː.ro\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "viro" } { "categories": [ "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "Noms communs en espéranto", "espéranto" ], "derived": [ { "word": "Araneo-Viro" }, { "word": "Superviro" }, { "word": "Vespertviro" }, { "word": "neĝviro" }, { "sense": "être humain adulte de genre féminin", "word": "virino" }, { "sense": "être humain adulte de genre masculin", "word": "viriĉo" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vir." ], "forms": [ { "form": "viroj", "ipas": [ "\\ˈvi.roj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "viron", "ipas": [ "\\ˈvi.ron\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "virojn", "ipas": [ "\\ˈvi.rojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "virino", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "femino", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "personne, individu, être humain", "word": "homo" }, { "sense": "personne mâle", "word": "masklulo" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto", "Exemples en espéranto à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Vergilio, Eneado, kanto unua", "text": "Armojn mi kantas kaj viron, unua el bordoj Trojanaj\nkiu elvenis, fatale puŝita, kaj ĝis Lavinujo,\nlando Itala, longtempe tra tero kaj maro vagadis,\ndia de volo ; ĉar lin persekutis Junona kolero.\nGrandajn batalojn li ankaŭ suferis, dum urbon konstruis\nkaj al Latujo alportis diaĵojn ; el kie Latina\nraso, kaj Albaj prapatroj kaj altaj de Romo muregoj." } ], "glosses": [ "Homme (être humain adulte de genre masculin)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvi.ro\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-viro.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-viro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-viro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-viro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-viro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-viro.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-viro.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q143_(epo)-NMaia-viro.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-viro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q143_(epo)-NMaia-viro.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-viro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-viro.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-viro.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-viro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-viro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-viro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-viro.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-viro.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-viro.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-viro.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-viro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-viro.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-viro.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-viro.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-GeoMechain-viro.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q143_(epo)-GeoMechain-viro.wav/LL-Q143_(epo)-GeoMechain-viro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q143_(epo)-GeoMechain-viro.wav/LL-Q143_(epo)-GeoMechain-viro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpellier (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-GeoMechain-viro.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "neologism" ], "word": "viriĉo" } ], "word": "viro" } { "categories": [ "Lemmes en finnois", "Noms communs en finnois", "finnois" ], "etymology_texts": [ "(ébauche)" ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Osaatko viroa?", "translation": "Tu parles estonien ?" } ], "glosses": [ "Estonien (langue)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʋi.ro\\" } ], "word": "viro" } { "anagrams": [ { "word": "voir" } ], "categories": [ "Apocopes de sciences en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Apocope de virologie." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Termes familiers en français" ], "glosses": [ "Virologie." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vi.ʁo\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "viro" } { "categories": [ "Lemmes en ido", "Mots en ido issus d’un mot en espéranto", "Noms communs en ido", "ido" ], "etymology_texts": [ "De l’espéranto." ], "forms": [ { "form": "viri", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Homme fait." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvi.rɔ\\" } ], "word": "viro" } { "categories": [ "Formes de noms communs en latin", "latin" ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Molière, La Comtesse d’Escarbagnas, scène VII", "text": "Omne viro soli quod convenit esto virile.\nOmne viri.", "translation": "Que tout mot qui convient seulement à un homme soit masculin." } ], "form_of": [ { "word": "vir" } ], "glosses": [ "Datif singulier de vir." ] }, { "form_of": [ { "word": "vir" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de vir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwi.ɾoː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "viro" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "eu viro", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "virar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de virar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vˈi.ɾu\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾu\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾu\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɽʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾu\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\vˈi.ɾʊ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "viro" }
Download raw JSONL data for viro meaning in All languages combined (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.