"treffen" meaning in All languages combined

See treffen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈtʁɛfn̩\, ˈtʁɛfn̩, ˈtʁɛfn̩, ˈtʁɛfn̩, ˈtʁɛfn̩ Audio: De-treffen.ogg , De-at-treffen.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-treffen.wav , De-treffen2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich treffe, 2ᵉ du sing., du triffst, 3ᵉ du sing., er trifft, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich traf, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich träfe, Impératif, 2ᵉ du sing., triff!, 2ᵉ du plur., trefft!, Participe passé, getroffen, Auxiliaire, haben
  1. Rencontrer, dans le sens de trouver en chemin une personne ou une chose.
    Sense id: fr-treffen-de-verb-UZq-joDq Categories (other): Exemples en allemand
  2. sich treffen : se rencontrer. Tags: reflexive
    Sense id: fr-treffen-de-verb-~I3jPWHq Categories (other): Exemples en allemand, Verbes réflexifs en allemand
  3. Toucher, heurter, frapper, atteindre.
    Sense id: fr-treffen-de-verb-unu4wctu Categories (other): Exemples en allemand
  4. Affecter, agir sur, de manière négative, toucher, frapper.
    Sense id: fr-treffen-de-verb-AH5BzcfT Categories (other): Exemples en allemand
  5. Toucher, affecter, concerner. Tags: figuratively
    Sense id: fr-treffen-de-verb-lFvm9dWo Categories (other): Exemples en allemand, Métaphores en allemand
  6. Prendre (une décision).
    Sense id: fr-treffen-de-verb-Q~gwA8Tp Categories (other): Exemples en allemand
  7. Conclure, signer (un accord).
    Sense id: fr-treffen-de-verb-aIlCyES4 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: begegnen, sehen, verletzen Related terms: begegnen, sehen, verabreden, erreichen, berühren, verletzen

Noun [Néerlandais]

IPA: \ˈtrɛ.fə(n)\, \ˈtrɛfə(n)\, ˈtrɛfə(n) Audio: Nl-treffen.ogg
  1. Combat, bataille.
    Sense id: fr-treffen-nl-noun-o4gYujfa
  2. Réunion, meeting.
    Sense id: fr-treffen-nl-noun-On-4aC0D
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Néerlandais]

IPA: \ˈtrɛ.fə(n)\, \ˈtrɛfə(n)\, ˈtrɛfə(n) Audio: Nl-treffen.ogg
Forms: tref [present], trof [preterite], treft [present], treft [present], troffen [preterite], treft [present], trof [preterite], hebben, treffend [participle, present], getroffen [participle, past]
  1. Trouver.
    Sense id: fr-treffen-nl-verb-P3l8BkqZ
  2. Atteindre, frapper, parvenir, saisir.
    Sense id: fr-treffen-nl-verb-gyHTk97j
  3. Rencontrer.
    Sense id: fr-treffen-nl-verb-sNYvdoWQ
  4. Avoir de la chance, bien tomber.
    Sense id: fr-treffen-nl-verb-bTJZLQhw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: vinden Derived forms: aantreffen

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "refften"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "translation": "éviter », « fuir",
      "word": "ausweichen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "se produire",
      "word": "eintreffen"
    },
    {
      "translation": "rencontre », « rendez-vous",
      "word": "Treff"
    },
    {
      "translation": "rencontre",
      "word": "Treffen"
    },
    {
      "translation": "pertinente",
      "word": "treffend"
    },
    {
      "sense": "touche",
      "word": "Treffer"
    },
    {
      "translation": "taux de réussite",
      "word": "Trefferquote"
    },
    {
      "word": "Treffgerade"
    },
    {
      "translation": "excellent », « parfait",
      "word": "trefflich"
    },
    {
      "word": "Treffplatz"
    },
    {
      "translation": "rendez-vous",
      "word": "Treffpunkt"
    },
    {
      "translation": "à propos », « pertinent(e)",
      "word": "treffsicher"
    },
    {
      "translation": "pertinent(e)",
      "word": "triftig"
    },
    {
      "word": "wiedertreffen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand treffen dans le sens de toucher, affecter, se heurter, se battre, du moyen bas allemand drēpen, drāpen, du vieux saxon drepan, du vieux haut allemand treffan, du proto-germanique *drepaną. À rapprocher du vieil anglais drepan, du moyen néerlandais drēpen. Cognat du néerlandais treffen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich treffe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du triffst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er trifft"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich traf"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich träfe"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "triff!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "trefft!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "getroffen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "translation": "trouver », « rencontrer",
      "word": "antreffen"
    },
    {
      "translation": "s'affronter",
      "word": "aufeinandertreffen"
    },
    {
      "translation": "heurter », « rencontrer",
      "word": "auftreffen"
    },
    {
      "translation": "manquer son coup », « manquer son but",
      "word": "danebentreffen"
    },
    {
      "word": "eintreffen"
    },
    {
      "translation": "s'accorder », « concorder",
      "word": "übereintreffen"
    },
    {
      "translation": "surpasser », « dépasser",
      "word": "übertreffen"
    },
    {
      "word": "vorbeitreffen"
    },
    {
      "word": "wiedertreffen"
    },
    {
      "translation": "se rencontrer », « coïncider",
      "word": "zusammentreffen"
    },
    {
      "translation": "concerner",
      "word": "betreffen"
    },
    {
      "translation": "être exact », « correspondre à",
      "word": "zutreffen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "den Nagel auf den Kopf treffen"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "begegnen"
    },
    {
      "word": "sehen"
    },
    {
      "word": "verabreden"
    },
    {
      "word": "erreichen"
    },
    {
      "word": "berühren"
    },
    {
      "word": "verletzen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es ist schwierig, sie in Hannover zu treffen.",
          "translation": "C’est difficile de la rencontrer à Hanovre."
        },
        {
          "ref": "Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134306172/mama-papa-es-ist-aus texte intégral",
          "text": "An das letzte Mal, als sie ihre Tochter getroffen haben, können sich Gabriele und Otto* noch genau erinnern.",
          "translation": "Gabriele et Otto* se souviennent parfaitement de la dernière fois qu'ils ont rencontré leur fille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rencontrer, dans le sens de trouver en chemin une personne ou une chose."
      ],
      "id": "fr-treffen-de-verb-UZq-joDq"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes réflexifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die zwei Fußballmannschaften treffen sich auf dem Fußballfeld.",
          "translation": "Les deux équipes de football se rencontrent sur le terrain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich treffen : se rencontrer."
      ],
      "id": "fr-treffen-de-verb-~I3jPWHq",
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Du musst den Ball mit dem Fuß treffen.",
          "translation": "Tu dois toucher/frapper la balle avec le pied."
        },
        {
          "text": "Ich bin am Arm getroffen!",
          "translation": "Je suis touchée au bras !"
        },
        {
          "ref": "Markus Völker, « Ächtung von Bleimunition: Bummbumm mit Plumbum », dans taz, 16 février 2024 https://taz.de/Aechtung-von-Bleimunition/!5990191/ texte intégral",
          "text": "Sportschützen benutzen gern Bleimunition, weil sie damit präzise treffen.",
          "translation": "Les tireurs sportifs aiment utiliser des munitions en plomb parce qu’elles leur permettent de tirer avec précision."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toucher, heurter, frapper, atteindre."
      ],
      "id": "fr-treffen-de-verb-unu4wctu"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Robert Koch-Institut hält Corona-Pandemie für möglich », dans Der Spiegel, 12 février 2020 https://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/coronavirus-robert-koch-institut-haelt-covid-19-pandemie-fuer-moeglich-a-0da83500-77f5-4358-b3d2-1fb6e3f0ca0f texte intégral",
          "text": "Eine solche Pandemie würde demnach Länder mit geringen Ressourcen im Gesundheitssystem besonders stark treffen.",
          "translation": "Une telle pandémie affecterait donc particulièrement les pays disposant de peu de ressources dans le système de santé."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Unvermittelt musste Sophie an ihre Mutter denken. Ihre Mutter, die sich bei jeder Kleinigkeit Sorgen machte, die bei der geringsten Verspätung ihrer beiden Töchter gleich einen Suchtrupp zusammenstellte, die beim kleinsten Husten an Lungenkrebs dachte. Sophie hingegen war einer jener Menschen, die glauben, dass wirkliches Unglück immer nur die anderen trifft.",
          "translation": "Sophie pensa subitement à leur mère, qui se faisait du souci au moindre problème, déployait une troupe de recherche au plus petit retard de ses filles, pensait au cancer du poumon à la plus légère toux. Sophie, au contraire, faisait partie de ces gens convaincus que le vrai malheur ne touchait que les autres."
        },
        {
          "ref": "Marco Kauffmann Bossart, « Xi Jinping wenig gebildet? Die Kommunistische Partei moralisch verkommen? Peking fürchtet die Tagebücher eines Insiders », dans Neue Zürcher Zeitung, 23 août 2024 https://www.nzz.ch/international/xi-jinping-wenig-gebildet-die-kommunistische-partei-moralisch-verkommen-peking-fuerchtet-die-tagebuecher-eines-insiders-ld.1844523 texte intégral",
          "text": "Die Einschränkung der Meinungsfreiheit trifft auch die Geschichtsschreibung. Zensoren säubern die öffentlichen Archive, und Maos Wirken wird unter Xis Herrschaft wieder verherrlicht.",
          "translation": "La restriction de la liberté de l’opinion touche également l’historiographie. Les censeurs nettoient les archives publiques et l’action de Mao est à nouveau glorifiée sous le règne de Xi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affecter, agir sur, de manière négative, toucher, frapper."
      ],
      "id": "fr-treffen-de-verb-AH5BzcfT"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Tod meiner Großeltern hat mich schwer getroffen.",
          "translation": "La mort de mes grands-parents m’a beaucoup affecté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toucher, affecter, concerner."
      ],
      "id": "fr-treffen-de-verb-lFvm9dWo",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Johannes Kopp, « Kein Witz », dans taz, 12 janvier 2023 https://taz.de/Rudi-Voeller-soll-DFB-Manager-werden/!5905264 texte intégral",
          "text": "Letztlich dürfte sich der DFB zugutehalten, eine sehr unkonventionelle Entscheidung getroffen zu haben. Für eine so strategische Position, bei der es um die Neuausrichtung der Nationalmannschaft geht, einen Bauchmenschen, wie die FAZ einst Völler treffend beschrieb, auszuwählen, ist ungewöhnlich.",
          "translation": "En fin de compte, la DFB peut revendiquer le crédit d'avoir pris une décision très peu conventionnelle. Il est inhabituel de choisir un intuitif, comme le décrivait jadis avec justesse le FAZ à propos de Völler, pour un poste aussi stratégique, où il s’agit de réorienter l’équipe nationale."
        },
        {
          "ref": "Andreas Niesmann, « Industrieländer warnen China und werben um Brasilien und Indien », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 21 mai 2023 https://www.rnd.de/politik/g7-gipfel-in-japan-warnung-an-china-werben-um-brasilien-und-indien-EBOFQFO6ZZDZRAMN5P3U4HRSDU.html texte intégral",
          "text": "„Wir haben hier sorgfältig miteinander beraten und gute Entscheidungen getroffen“, sagt der Kanzler am Sonntagmorgen zum Ende des G7-Gipfels im japanischen Hiroshima.",
          "translation": "\"Nous avons ici délibéré soigneusement ensemble et pris de bonnes décisions\", déclare le chancelier dimanche matin à la fin du sommet du G7 à Hiroshima, au Japon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre (une décision)."
      ],
      "id": "fr-treffen-de-verb-Q~gwA8Tp"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(SZ/DPA/kaa), « Regensburg: Die immerwährende Baustelle », dans Süddeutsche Zeitung, 1 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/bayern/regensburg-dombauhuette-jubilaeum-100-jahre-1.6312709 texte intégral",
          "text": "Eigentümer der gewaltigen Kathedrale ist der Freistaat Bayern. (...) Das Bistum Regensburg hat für den Dom eine 1966 getroffene Nutzungsvereinbarung. In anderen Domstädten sei das historisch bedingt anders geregelt (...)",
          "translation": "Le propriétaire de l'immense cathédrale est l'État libre de Bavière. (...) L'évêché de Ratisbonne dispose pour la cathédrale d’un accord d’utilisation conclu en 1966. Dans d'autres villes, les règles sont différentes pour des raisons historiques (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conclure, signer (un accord)."
      ],
      "id": "fr-treffen-de-verb-aIlCyES4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtʁɛfn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-treffen.ogg",
      "ipa": "ˈtʁɛfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-treffen.ogg/De-treffen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-treffen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-treffen.ogg",
      "ipa": "ˈtʁɛfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/De-at-treffen.ogg/De-at-treffen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-treffen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-treffen.wav",
      "ipa": "ˈtʁɛfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q188_(deu)-Natschoba-treffen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-treffen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q188_(deu)-Natschoba-treffen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-treffen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-treffen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-treffen2.ogg",
      "ipa": "ˈtʁɛfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/De-treffen2.ogg/De-treffen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-treffen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "rencontrer",
      "word": "begegnen"
    },
    {
      "translation": "voir",
      "word": "sehen"
    },
    {
      "translation": "blesser », « offenser",
      "word": "verletzen"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "treffen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts de la troisième classe en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en néerlandais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand treffen, du vieux haut allemand treffan ; a remplacé le moyen néerlandais drepen, du vieux néerlandais drepan. Tous les deux issus du proto-germanique *drepaną. Cognat de l’allemand treffen."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Combat, bataille."
      ],
      "id": "fr-treffen-nl-noun-o4gYujfa"
    },
    {
      "glosses": [
        "Réunion, meeting."
      ],
      "id": "fr-treffen-nl-noun-On-4aC0D"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtrɛ.fə(n)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtrɛfə(n)\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-treffen.ogg",
      "ipa": "ˈtrɛfə(n)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Nl-treffen.ogg/Nl-treffen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-treffen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "word": "treffen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts de la troisième classe en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en néerlandais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aantreffen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand treffen, du vieux haut allemand treffan ; a remplacé le moyen néerlandais drepen, du vieux néerlandais drepan. Tous les deux issus du proto-germanique *drepaną. Cognat de l’allemand treffen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tref",
      "raw_tags": [
        "ik"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "trof",
      "raw_tags": [
        "ik"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "treft",
      "raw_tags": [
        "jij"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "treft",
      "raw_tags": [
        "hij, zij, het"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "troffen",
      "raw_tags": [
        "wij"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "treft",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "trof",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "hebben",
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "form": "treffend",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "getroffen",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Trouver."
      ],
      "id": "fr-treffen-nl-verb-P3l8BkqZ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Atteindre, frapper, parvenir, saisir."
      ],
      "id": "fr-treffen-nl-verb-gyHTk97j"
    },
    {
      "glosses": [
        "Rencontrer."
      ],
      "id": "fr-treffen-nl-verb-sNYvdoWQ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Avoir de la chance, bien tomber."
      ],
      "id": "fr-treffen-nl-verb-bTJZLQhw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtrɛ.fə(n)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtrɛfə(n)\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-treffen.ogg",
      "ipa": "ˈtrɛfə(n)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Nl-treffen.ogg/Nl-treffen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-treffen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "1."
      ],
      "word": "vinden"
    }
  ],
  "word": "treffen"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "refften"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "translation": "éviter », « fuir",
      "word": "ausweichen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes forts en allemand",
    "Verbes intransitifs en allemand",
    "Verbes transitifs en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "se produire",
      "word": "eintreffen"
    },
    {
      "translation": "rencontre », « rendez-vous",
      "word": "Treff"
    },
    {
      "translation": "rencontre",
      "word": "Treffen"
    },
    {
      "translation": "pertinente",
      "word": "treffend"
    },
    {
      "sense": "touche",
      "word": "Treffer"
    },
    {
      "translation": "taux de réussite",
      "word": "Trefferquote"
    },
    {
      "word": "Treffgerade"
    },
    {
      "translation": "excellent », « parfait",
      "word": "trefflich"
    },
    {
      "word": "Treffplatz"
    },
    {
      "translation": "rendez-vous",
      "word": "Treffpunkt"
    },
    {
      "translation": "à propos », « pertinent(e)",
      "word": "treffsicher"
    },
    {
      "translation": "pertinent(e)",
      "word": "triftig"
    },
    {
      "word": "wiedertreffen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand treffen dans le sens de toucher, affecter, se heurter, se battre, du moyen bas allemand drēpen, drāpen, du vieux saxon drepan, du vieux haut allemand treffan, du proto-germanique *drepaną. À rapprocher du vieil anglais drepan, du moyen néerlandais drēpen. Cognat du néerlandais treffen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich treffe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du triffst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er trifft"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich traf"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich träfe"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "triff!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "trefft!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "getroffen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "translation": "trouver », « rencontrer",
      "word": "antreffen"
    },
    {
      "translation": "s'affronter",
      "word": "aufeinandertreffen"
    },
    {
      "translation": "heurter », « rencontrer",
      "word": "auftreffen"
    },
    {
      "translation": "manquer son coup », « manquer son but",
      "word": "danebentreffen"
    },
    {
      "word": "eintreffen"
    },
    {
      "translation": "s'accorder », « concorder",
      "word": "übereintreffen"
    },
    {
      "translation": "surpasser », « dépasser",
      "word": "übertreffen"
    },
    {
      "word": "vorbeitreffen"
    },
    {
      "word": "wiedertreffen"
    },
    {
      "translation": "se rencontrer », « coïncider",
      "word": "zusammentreffen"
    },
    {
      "translation": "concerner",
      "word": "betreffen"
    },
    {
      "translation": "être exact », « correspondre à",
      "word": "zutreffen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "den Nagel auf den Kopf treffen"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "begegnen"
    },
    {
      "word": "sehen"
    },
    {
      "word": "verabreden"
    },
    {
      "word": "erreichen"
    },
    {
      "word": "berühren"
    },
    {
      "word": "verletzen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es ist schwierig, sie in Hannover zu treffen.",
          "translation": "C’est difficile de la rencontrer à Hanovre."
        },
        {
          "ref": "Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134306172/mama-papa-es-ist-aus texte intégral",
          "text": "An das letzte Mal, als sie ihre Tochter getroffen haben, können sich Gabriele und Otto* noch genau erinnern.",
          "translation": "Gabriele et Otto* se souviennent parfaitement de la dernière fois qu'ils ont rencontré leur fille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rencontrer, dans le sens de trouver en chemin une personne ou une chose."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes réflexifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die zwei Fußballmannschaften treffen sich auf dem Fußballfeld.",
          "translation": "Les deux équipes de football se rencontrent sur le terrain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich treffen : se rencontrer."
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Du musst den Ball mit dem Fuß treffen.",
          "translation": "Tu dois toucher/frapper la balle avec le pied."
        },
        {
          "text": "Ich bin am Arm getroffen!",
          "translation": "Je suis touchée au bras !"
        },
        {
          "ref": "Markus Völker, « Ächtung von Bleimunition: Bummbumm mit Plumbum », dans taz, 16 février 2024 https://taz.de/Aechtung-von-Bleimunition/!5990191/ texte intégral",
          "text": "Sportschützen benutzen gern Bleimunition, weil sie damit präzise treffen.",
          "translation": "Les tireurs sportifs aiment utiliser des munitions en plomb parce qu’elles leur permettent de tirer avec précision."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toucher, heurter, frapper, atteindre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Robert Koch-Institut hält Corona-Pandemie für möglich », dans Der Spiegel, 12 février 2020 https://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/coronavirus-robert-koch-institut-haelt-covid-19-pandemie-fuer-moeglich-a-0da83500-77f5-4358-b3d2-1fb6e3f0ca0f texte intégral",
          "text": "Eine solche Pandemie würde demnach Länder mit geringen Ressourcen im Gesundheitssystem besonders stark treffen.",
          "translation": "Une telle pandémie affecterait donc particulièrement les pays disposant de peu de ressources dans le système de santé."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Unvermittelt musste Sophie an ihre Mutter denken. Ihre Mutter, die sich bei jeder Kleinigkeit Sorgen machte, die bei der geringsten Verspätung ihrer beiden Töchter gleich einen Suchtrupp zusammenstellte, die beim kleinsten Husten an Lungenkrebs dachte. Sophie hingegen war einer jener Menschen, die glauben, dass wirkliches Unglück immer nur die anderen trifft.",
          "translation": "Sophie pensa subitement à leur mère, qui se faisait du souci au moindre problème, déployait une troupe de recherche au plus petit retard de ses filles, pensait au cancer du poumon à la plus légère toux. Sophie, au contraire, faisait partie de ces gens convaincus que le vrai malheur ne touchait que les autres."
        },
        {
          "ref": "Marco Kauffmann Bossart, « Xi Jinping wenig gebildet? Die Kommunistische Partei moralisch verkommen? Peking fürchtet die Tagebücher eines Insiders », dans Neue Zürcher Zeitung, 23 août 2024 https://www.nzz.ch/international/xi-jinping-wenig-gebildet-die-kommunistische-partei-moralisch-verkommen-peking-fuerchtet-die-tagebuecher-eines-insiders-ld.1844523 texte intégral",
          "text": "Die Einschränkung der Meinungsfreiheit trifft auch die Geschichtsschreibung. Zensoren säubern die öffentlichen Archive, und Maos Wirken wird unter Xis Herrschaft wieder verherrlicht.",
          "translation": "La restriction de la liberté de l’opinion touche également l’historiographie. Les censeurs nettoient les archives publiques et l’action de Mao est à nouveau glorifiée sous le règne de Xi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affecter, agir sur, de manière négative, toucher, frapper."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Métaphores en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Tod meiner Großeltern hat mich schwer getroffen.",
          "translation": "La mort de mes grands-parents m’a beaucoup affecté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toucher, affecter, concerner."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Johannes Kopp, « Kein Witz », dans taz, 12 janvier 2023 https://taz.de/Rudi-Voeller-soll-DFB-Manager-werden/!5905264 texte intégral",
          "text": "Letztlich dürfte sich der DFB zugutehalten, eine sehr unkonventionelle Entscheidung getroffen zu haben. Für eine so strategische Position, bei der es um die Neuausrichtung der Nationalmannschaft geht, einen Bauchmenschen, wie die FAZ einst Völler treffend beschrieb, auszuwählen, ist ungewöhnlich.",
          "translation": "En fin de compte, la DFB peut revendiquer le crédit d'avoir pris une décision très peu conventionnelle. Il est inhabituel de choisir un intuitif, comme le décrivait jadis avec justesse le FAZ à propos de Völler, pour un poste aussi stratégique, où il s’agit de réorienter l’équipe nationale."
        },
        {
          "ref": "Andreas Niesmann, « Industrieländer warnen China und werben um Brasilien und Indien », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 21 mai 2023 https://www.rnd.de/politik/g7-gipfel-in-japan-warnung-an-china-werben-um-brasilien-und-indien-EBOFQFO6ZZDZRAMN5P3U4HRSDU.html texte intégral",
          "text": "„Wir haben hier sorgfältig miteinander beraten und gute Entscheidungen getroffen“, sagt der Kanzler am Sonntagmorgen zum Ende des G7-Gipfels im japanischen Hiroshima.",
          "translation": "\"Nous avons ici délibéré soigneusement ensemble et pris de bonnes décisions\", déclare le chancelier dimanche matin à la fin du sommet du G7 à Hiroshima, au Japon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre (une décision)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(SZ/DPA/kaa), « Regensburg: Die immerwährende Baustelle », dans Süddeutsche Zeitung, 1 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/bayern/regensburg-dombauhuette-jubilaeum-100-jahre-1.6312709 texte intégral",
          "text": "Eigentümer der gewaltigen Kathedrale ist der Freistaat Bayern. (...) Das Bistum Regensburg hat für den Dom eine 1966 getroffene Nutzungsvereinbarung. In anderen Domstädten sei das historisch bedingt anders geregelt (...)",
          "translation": "Le propriétaire de l'immense cathédrale est l'État libre de Bavière. (...) L'évêché de Ratisbonne dispose pour la cathédrale d’un accord d’utilisation conclu en 1966. Dans d'autres villes, les règles sont différentes pour des raisons historiques (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conclure, signer (un accord)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtʁɛfn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-treffen.ogg",
      "ipa": "ˈtʁɛfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-treffen.ogg/De-treffen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-treffen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-treffen.ogg",
      "ipa": "ˈtʁɛfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/De-at-treffen.ogg/De-at-treffen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-treffen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-treffen.wav",
      "ipa": "ˈtʁɛfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q188_(deu)-Natschoba-treffen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-treffen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q188_(deu)-Natschoba-treffen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-treffen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-treffen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-treffen2.ogg",
      "ipa": "ˈtʁɛfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/De-treffen2.ogg/De-treffen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-treffen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "rencontrer",
      "word": "begegnen"
    },
    {
      "translation": "voir",
      "word": "sehen"
    },
    {
      "translation": "blesser », « offenser",
      "word": "verletzen"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "treffen"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en néerlandais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en néerlandais",
    "Verbes forts de la troisième classe en néerlandais",
    "néerlandais",
    "Étymologies en néerlandais incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand treffen, du vieux haut allemand treffan ; a remplacé le moyen néerlandais drepen, du vieux néerlandais drepan. Tous les deux issus du proto-germanique *drepaną. Cognat de l’allemand treffen."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Combat, bataille."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Réunion, meeting."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtrɛ.fə(n)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtrɛfə(n)\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-treffen.ogg",
      "ipa": "ˈtrɛfə(n)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Nl-treffen.ogg/Nl-treffen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-treffen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "word": "treffen"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en néerlandais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Mots reconnus par 100 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
    "Verbes en néerlandais",
    "Verbes forts de la troisième classe en néerlandais",
    "néerlandais",
    "Étymologies en néerlandais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aantreffen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand treffen, du vieux haut allemand treffan ; a remplacé le moyen néerlandais drepen, du vieux néerlandais drepan. Tous les deux issus du proto-germanique *drepaną. Cognat de l’allemand treffen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tref",
      "raw_tags": [
        "ik"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "trof",
      "raw_tags": [
        "ik"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "treft",
      "raw_tags": [
        "jij"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "treft",
      "raw_tags": [
        "hij, zij, het"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "troffen",
      "raw_tags": [
        "wij"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "treft",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "trof",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "hebben",
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "form": "treffend",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "getroffen",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Trouver."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Atteindre, frapper, parvenir, saisir."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Rencontrer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avoir de la chance, bien tomber."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtrɛ.fə(n)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtrɛfə(n)\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-treffen.ogg",
      "ipa": "ˈtrɛfə(n)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Nl-treffen.ogg/Nl-treffen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-treffen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "1."
      ],
      "word": "vinden"
    }
  ],
  "word": "treffen"
}

Download raw JSONL data for treffen meaning in All languages combined (14.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.