"tragen" meaning in All languages combined

See tragen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈtʀaːɡn̩\, ˈtʁaːɡŋ̩, ˈtʁaːɡn̩, ˈtʁaːɡn̩, ˈtʁaːɡn̩, ˈtʁaːɡn̩ Audio: De-tragen3.ogg , De-tragen2.ogg , De-tragen.ogg , De-at-tragen.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-tragen.wav
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich trage, 2ᵉ du sing., du trägst, 3ᵉ du sing., er/sie/es trägt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich trug, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich trüge, Impératif, 2ᵉ du sing., trag, trage!, 2ᵉ du plur., tragt!, Participe passé, getragen, Auxiliaire, haben
  1. Porter. À la fois quelque chose dans les bras, au sens figuré, dans le sens de porter un enfant.
    Sense id: fr-tragen-de-verb-u9M6g9Bb Categories (other): Exemples en allemand
  2. Avoir, porter (un nom).
    Sense id: fr-tragen-de-verb-sTrCo1Oi Categories (other): Exemples en allemand
  3. Porter (un vêtement), avoir un vêtement sur soi.
    Sense id: fr-tragen-de-verb-iO~brXFm Categories (other): Exemples en allemand
  4. Porter, produire des fruits.
    Sense id: fr-tragen-de-verb-5v2KTXsx Categories (other): Exemples en allemand
  5. Supporter, endurer.
    Sense id: fr-tragen-de-verb-7D3hFG8R Categories (other): Exemples en allemand
  6. Payer, prendre en charge.
    Sense id: fr-tragen-de-verb-AL5a~rOC Categories (other): Exemples en allemand
  7. Porter (un enfant), être en gestation.
    Sense id: fr-tragen-de-verb-M-UjXnVe Categories (other): Exemples en allemand
  8. Porter, aller jusqu’à une certaine distance.
    Sense id: fr-tragen-de-verb-0FNt1Qnh Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: nehmen, halten, anhaben, hervorbringen, ertragen, finanzieren

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ganter"
    },
    {
      "word": "Garten"
    },
    {
      "word": "Gärten"
    },
    {
      "word": "garten"
    },
    {
      "word": "gärten"
    },
    {
      "word": "Tanger"
    },
    {
      "word": "anregt"
    },
    {
      "word": "regt an"
    },
    {
      "word": "ränget"
    },
    {
      "word": "gräten"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abtragen"
    },
    {
      "word": "antragen"
    },
    {
      "word": "austragen"
    },
    {
      "word": "beantragen"
    },
    {
      "word": "beitragen"
    },
    {
      "word": "betragen"
    },
    {
      "word": "davontragen"
    },
    {
      "sense": "inscrire",
      "word": "eintragen"
    },
    {
      "word": "Früchte tragen"
    },
    {
      "word": "mittragen"
    },
    {
      "word": "nachtragen"
    },
    {
      "word": "Rechnung tragen"
    },
    {
      "word": "Tracht"
    },
    {
      "word": "Trage"
    },
    {
      "word": "Träger"
    },
    {
      "word": "tragbar"
    },
    {
      "word": "Tragweite"
    },
    {
      "word": "vertragen"
    },
    {
      "word": "wegtragen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand tragan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich trage"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du trägst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es trägt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich trug"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich trüge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "trag"
    },
    {
      "form": "trage!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "tragt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "getragen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "abtragen"
    },
    {
      "word": "antragen"
    },
    {
      "word": "auftragen"
    },
    {
      "word": "austragen"
    },
    {
      "word": "beantragen"
    },
    {
      "word": "beitragen"
    },
    {
      "word": "betragen"
    },
    {
      "word": "davontragen"
    },
    {
      "word": "eintragen"
    },
    {
      "word": "ertragen"
    },
    {
      "word": "forttragen"
    },
    {
      "word": "heraustragen"
    },
    {
      "word": "hereintragen"
    },
    {
      "word": "herübertragen"
    },
    {
      "word": "heruntertragen"
    },
    {
      "word": "hinauftragen"
    },
    {
      "word": "hinaustragen"
    },
    {
      "word": "hineintragen"
    },
    {
      "word": "hinübertragen"
    },
    {
      "word": "hinuntertragen"
    },
    {
      "word": "mittragen"
    },
    {
      "word": "nachtragen"
    },
    {
      "word": "rauftragen"
    },
    {
      "word": "raustragen"
    },
    {
      "word": "rübertragen"
    },
    {
      "word": "runtertragen"
    },
    {
      "word": "übertragen"
    },
    {
      "word": "vertragen"
    },
    {
      "word": "vortragen"
    },
    {
      "word": "wegtragen"
    },
    {
      "word": "weitertragen"
    },
    {
      "word": "zusammentragen"
    },
    {
      "word": "zutragen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Eulen nach Athen tragen"
    },
    {
      "word": "jemanden auf Händen tragen"
    },
    {
      "word": "etwas zu Grabe tragen"
    },
    {
      "word": "Scheuklappen tragen"
    },
    {
      "word": "Trauer tragen"
    },
    {
      "word": "den Kopf hoch tragen"
    },
    {
      "word": "sich mit dem Gedanken tragen, etwas zu tun"
    },
    {
      "word": "ein Kind unter dem Herzen tragen"
    },
    {
      "word": "sein Kreuz tragen"
    },
    {
      "word": "ein schweres Joch tragen"
    },
    {
      "word": "die Handschrift von jemandem tragen"
    },
    {
      "word": "seine Haut zu Markte tragen"
    },
    {
      "word": "sein Herz auf der Zunge tragen"
    },
    {
      "word": "etwas mit Humor tragen"
    },
    {
      "word": "eine Hoffnung zu Grabe tragen"
    },
    {
      "word": "etwas Rechnung tragen"
    },
    {
      "word": "den Stempel von jemandem tragen"
    },
    {
      "word": "etwas zur Schau tragen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie trägt einen Korb am Arm.",
          "translation": "Elle porte un panier au bras."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Sobald Bach das Hotel des Franzosen verlässt – er hat die Jacke übergezogen und trägt die Paris Match-Hefte in einer Plastiktüte –, hat er das unangenehme Gefühl, verfolgt zu werden.",
          "translation": "À peine a-t-il quitté l’hôtel du Français, avec le blouson sur le dos et, à la main, un sac en plastique contenant les Paris Match, Bakht craint d’être suivi."
        },
        {
          "ref": "(APA), « Kanadier gewann Luftgitarren-WM in Finnland », dans Der Standard, 24 août 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000233718/kanadier-gewann-luftgitarren-wm-in-finnland texte intégral",
          "text": "Die Luftgitarren-WM ist aber nicht der einzige kuriose Wettbewerb, der in Finnland abgehalten wird. So findet im Ort Sonkajärvi jedes Jahr die Weltmeisterschaft im Frauentragen statt. Es gewinnt, wer am schnellsten seine Partnerin oder seinen Partner durch einen Hindernisparcours trägt. Das siegreiche Paar erhält das Gewicht der getragenen Person in Bier.",
          "translation": "Le championnat du monde d'air guitar n'est cependant pas la seule compétition curieuse organisée en Finlande. Chaque année, la ville de Sonkajärvi accueille le championnat du monde de portage d'épouse. Le gagnant est celui ou celle qui porte le plus rapidement son ou sa partenaire à travers un parcours d’obstacles. Le couple vainqueur reçoit le poids en bière de la personne portée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter. À la fois quelque chose dans les bras, au sens figuré, dans le sens de porter un enfant."
      ],
      "id": "fr-tragen-de-verb-u9M6g9Bb"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Du trägst einen komischen Namen.",
          "translation": "Tu portes un drôle de nom."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Mit vierzehn Jahren war Kostja, der den Spitznamen »Die Katze« trägt, bereits wegen bewaffneten Raubüberfalls in einer Strafkolonie für Minderjährige.",
          "translation": "À quatorze ans, Kostia qu’on surnomme le Chat a déjà séjourné pour vol à main armée dans une colonie pénitentiaire pour mineurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir, porter (un nom)."
      ],
      "id": "fr-tragen-de-verb-sTrCo1Oi"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie trägt ein schwarzes Kleid.",
          "translation": "Elle porte une robe noire."
        },
        {
          "text": "Schuhgröße 45 tragen.",
          "translation": "Chausser du 45."
        },
        {
          "ref": "Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/mode-holzfaellerhemd-julian-nagelsmann-bruce-springsteen-taylor-swift-e226631/ texte intégral",
          "text": "Julian Nagelsmann trägt es, Taylor Swift auch und Bruce Springsteen sowieso. Das karierte Flanellhemd war mal das Echtheitszertifikat des malochenden Mannes: Was ist davon noch übrig?",
          "translation": "Julian Nagelsmann la porte, Taylor Swift aussi et Bruce Springsteen de toute façon. La chemise à carreaux en flanelle était autrefois le certificat d'authenticité de l'homme qui travaille dur : qu'en reste-t-il ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter (un vêtement), avoir un vêtement sur soi."
      ],
      "id": "fr-tragen-de-verb-iO~brXFm"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Apfelbaum trägt dieses Jahr wieder sehr gut.",
          "translation": "Le pommier donne de nouveau énormément de fruits cette année."
        },
        {
          "ref": "« Felsenbirnen: Rückschnitt mit Augenmaß », dans Mein schöner Garten, 17 juin 2022 https://www.mein-schoener-garten.de/gartenpraxis/ziergaerten/felsenbirne-schneiden-29421 texte intégral",
          "text": "Ab Juli tragen Felsenbirnen genießbare Beeren in großer Fülle, die auch bei vielen Vogelarten beliebt sind.",
          "translation": "À partir de juillet, les amélanchiers produisent des baies comestibles en grande quantité, qui sont également appréciées par de nombreuses espèces d'oiseaux."
        },
        {
          "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral",
          "text": "(1932 wurde der erste Nagellack entwickelt.) Zunächst waren knallige Farben verpönt, man trug lieber ein zartes Rosa.",
          "translation": "(Le premier vernis à ongles a été développé en 1932.) Au début, les couleurs vives étaient mal vues ; les gens préféraient porter un rose délicat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter, produire des fruits."
      ],
      "id": "fr-tragen-de-verb-5v2KTXsx"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Einsamkeiten, schwer zu tragende, allein und nie vor Zeugen.",
          "translation": "Des solitudes difficiles à supporter, seul et jamais devant témoins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Supporter, endurer."
      ],
      "id": "fr-tragen-de-verb-7D3hFG8R"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das Museum wird von der Firma getragen.",
          "translation": "Le musée est payé (ou financé) par l'entreprise."
        },
        {
          "ref": "Susi Wimmer, « Oktoberfest:6400 Euro Strafe für Po-Grapscher auf der Wiesn », dans Süddeutsche Zeitung, 22 février 2024 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/oktoberfest-wiesn-grapscher-muenchen-amtsgericht-1.6385489 texte intégral",
          "text": "(Der Richter) verhängt wegen der sexuellen Belästigung 80 Tagessätze zu je 80 Euro, außerdem muss W. die Kosten des Verfahrens sowie die Auslagen der Nebenklage tragen.",
          "translation": "(Le juge) prononce 80 jours-amende à 80 euros chacun pour le harcèlement sexuel, W. doit en outre supporter les frais de procédure ainsi que les dépenses de la partie civile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Payer, prendre en charge."
      ],
      "id": "fr-tragen-de-verb-AL5a~rOC"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie trägt ein Kind.",
          "translation": "Elle porte un enfant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter (un enfant), être en gestation."
      ],
      "id": "fr-tragen-de-verb-M-UjXnVe"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Seine Stimme trug weit.",
          "translation": "Sa voix portait loin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter, aller jusqu’à une certaine distance."
      ],
      "id": "fr-tragen-de-verb-0FNt1Qnh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtʀaːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-tragen3.ogg",
      "ipa": "ˈtʁaːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/De-tragen3.ogg/De-tragen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-tragen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-tragen2.ogg",
      "ipa": "ˈtʁaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/De-tragen2.ogg/De-tragen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-tragen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-tragen.ogg",
      "ipa": "ˈtʁaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/De-tragen.ogg/De-tragen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-tragen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-tragen.ogg",
      "ipa": "ˈtʁaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/De-at-tragen.ogg/De-at-tragen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-tragen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-tragen.wav",
      "ipa": "ˈtʁaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-Natschoba-tragen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-tragen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-Natschoba-tragen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-tragen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-tragen.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nehmen"
    },
    {
      "word": "halten"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "habit",
        "enfant"
      ],
      "word": "anhaben"
    },
    {
      "word": "hervorbringen"
    },
    {
      "word": "ertragen"
    },
    {
      "word": "finanzieren"
    }
  ],
  "tags": [
    "participle",
    "past",
    "present",
    "preterite"
  ],
  "word": "tragen"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ganter"
    },
    {
      "word": "Garten"
    },
    {
      "word": "Gärten"
    },
    {
      "word": "garten"
    },
    {
      "word": "gärten"
    },
    {
      "word": "Tanger"
    },
    {
      "word": "anregt"
    },
    {
      "word": "regt an"
    },
    {
      "word": "ränget"
    },
    {
      "word": "gräten"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes forts en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abtragen"
    },
    {
      "word": "antragen"
    },
    {
      "word": "austragen"
    },
    {
      "word": "beantragen"
    },
    {
      "word": "beitragen"
    },
    {
      "word": "betragen"
    },
    {
      "word": "davontragen"
    },
    {
      "sense": "inscrire",
      "word": "eintragen"
    },
    {
      "word": "Früchte tragen"
    },
    {
      "word": "mittragen"
    },
    {
      "word": "nachtragen"
    },
    {
      "word": "Rechnung tragen"
    },
    {
      "word": "Tracht"
    },
    {
      "word": "Trage"
    },
    {
      "word": "Träger"
    },
    {
      "word": "tragbar"
    },
    {
      "word": "Tragweite"
    },
    {
      "word": "vertragen"
    },
    {
      "word": "wegtragen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand tragan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich trage"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du trägst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es trägt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich trug"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich trüge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "trag"
    },
    {
      "form": "trage!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "tragt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "getragen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "abtragen"
    },
    {
      "word": "antragen"
    },
    {
      "word": "auftragen"
    },
    {
      "word": "austragen"
    },
    {
      "word": "beantragen"
    },
    {
      "word": "beitragen"
    },
    {
      "word": "betragen"
    },
    {
      "word": "davontragen"
    },
    {
      "word": "eintragen"
    },
    {
      "word": "ertragen"
    },
    {
      "word": "forttragen"
    },
    {
      "word": "heraustragen"
    },
    {
      "word": "hereintragen"
    },
    {
      "word": "herübertragen"
    },
    {
      "word": "heruntertragen"
    },
    {
      "word": "hinauftragen"
    },
    {
      "word": "hinaustragen"
    },
    {
      "word": "hineintragen"
    },
    {
      "word": "hinübertragen"
    },
    {
      "word": "hinuntertragen"
    },
    {
      "word": "mittragen"
    },
    {
      "word": "nachtragen"
    },
    {
      "word": "rauftragen"
    },
    {
      "word": "raustragen"
    },
    {
      "word": "rübertragen"
    },
    {
      "word": "runtertragen"
    },
    {
      "word": "übertragen"
    },
    {
      "word": "vertragen"
    },
    {
      "word": "vortragen"
    },
    {
      "word": "wegtragen"
    },
    {
      "word": "weitertragen"
    },
    {
      "word": "zusammentragen"
    },
    {
      "word": "zutragen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Eulen nach Athen tragen"
    },
    {
      "word": "jemanden auf Händen tragen"
    },
    {
      "word": "etwas zu Grabe tragen"
    },
    {
      "word": "Scheuklappen tragen"
    },
    {
      "word": "Trauer tragen"
    },
    {
      "word": "den Kopf hoch tragen"
    },
    {
      "word": "sich mit dem Gedanken tragen, etwas zu tun"
    },
    {
      "word": "ein Kind unter dem Herzen tragen"
    },
    {
      "word": "sein Kreuz tragen"
    },
    {
      "word": "ein schweres Joch tragen"
    },
    {
      "word": "die Handschrift von jemandem tragen"
    },
    {
      "word": "seine Haut zu Markte tragen"
    },
    {
      "word": "sein Herz auf der Zunge tragen"
    },
    {
      "word": "etwas mit Humor tragen"
    },
    {
      "word": "eine Hoffnung zu Grabe tragen"
    },
    {
      "word": "etwas Rechnung tragen"
    },
    {
      "word": "den Stempel von jemandem tragen"
    },
    {
      "word": "etwas zur Schau tragen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie trägt einen Korb am Arm.",
          "translation": "Elle porte un panier au bras."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Sobald Bach das Hotel des Franzosen verlässt – er hat die Jacke übergezogen und trägt die Paris Match-Hefte in einer Plastiktüte –, hat er das unangenehme Gefühl, verfolgt zu werden.",
          "translation": "À peine a-t-il quitté l’hôtel du Français, avec le blouson sur le dos et, à la main, un sac en plastique contenant les Paris Match, Bakht craint d’être suivi."
        },
        {
          "ref": "(APA), « Kanadier gewann Luftgitarren-WM in Finnland », dans Der Standard, 24 août 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000233718/kanadier-gewann-luftgitarren-wm-in-finnland texte intégral",
          "text": "Die Luftgitarren-WM ist aber nicht der einzige kuriose Wettbewerb, der in Finnland abgehalten wird. So findet im Ort Sonkajärvi jedes Jahr die Weltmeisterschaft im Frauentragen statt. Es gewinnt, wer am schnellsten seine Partnerin oder seinen Partner durch einen Hindernisparcours trägt. Das siegreiche Paar erhält das Gewicht der getragenen Person in Bier.",
          "translation": "Le championnat du monde d'air guitar n'est cependant pas la seule compétition curieuse organisée en Finlande. Chaque année, la ville de Sonkajärvi accueille le championnat du monde de portage d'épouse. Le gagnant est celui ou celle qui porte le plus rapidement son ou sa partenaire à travers un parcours d’obstacles. Le couple vainqueur reçoit le poids en bière de la personne portée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter. À la fois quelque chose dans les bras, au sens figuré, dans le sens de porter un enfant."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Du trägst einen komischen Namen.",
          "translation": "Tu portes un drôle de nom."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Mit vierzehn Jahren war Kostja, der den Spitznamen »Die Katze« trägt, bereits wegen bewaffneten Raubüberfalls in einer Strafkolonie für Minderjährige.",
          "translation": "À quatorze ans, Kostia qu’on surnomme le Chat a déjà séjourné pour vol à main armée dans une colonie pénitentiaire pour mineurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir, porter (un nom)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie trägt ein schwarzes Kleid.",
          "translation": "Elle porte une robe noire."
        },
        {
          "text": "Schuhgröße 45 tragen.",
          "translation": "Chausser du 45."
        },
        {
          "ref": "Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/mode-holzfaellerhemd-julian-nagelsmann-bruce-springsteen-taylor-swift-e226631/ texte intégral",
          "text": "Julian Nagelsmann trägt es, Taylor Swift auch und Bruce Springsteen sowieso. Das karierte Flanellhemd war mal das Echtheitszertifikat des malochenden Mannes: Was ist davon noch übrig?",
          "translation": "Julian Nagelsmann la porte, Taylor Swift aussi et Bruce Springsteen de toute façon. La chemise à carreaux en flanelle était autrefois le certificat d'authenticité de l'homme qui travaille dur : qu'en reste-t-il ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter (un vêtement), avoir un vêtement sur soi."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Apfelbaum trägt dieses Jahr wieder sehr gut.",
          "translation": "Le pommier donne de nouveau énormément de fruits cette année."
        },
        {
          "ref": "« Felsenbirnen: Rückschnitt mit Augenmaß », dans Mein schöner Garten, 17 juin 2022 https://www.mein-schoener-garten.de/gartenpraxis/ziergaerten/felsenbirne-schneiden-29421 texte intégral",
          "text": "Ab Juli tragen Felsenbirnen genießbare Beeren in großer Fülle, die auch bei vielen Vogelarten beliebt sind.",
          "translation": "À partir de juillet, les amélanchiers produisent des baies comestibles en grande quantité, qui sont également appréciées par de nombreuses espèces d'oiseaux."
        },
        {
          "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral",
          "text": "(1932 wurde der erste Nagellack entwickelt.) Zunächst waren knallige Farben verpönt, man trug lieber ein zartes Rosa.",
          "translation": "(Le premier vernis à ongles a été développé en 1932.) Au début, les couleurs vives étaient mal vues ; les gens préféraient porter un rose délicat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter, produire des fruits."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Einsamkeiten, schwer zu tragende, allein und nie vor Zeugen.",
          "translation": "Des solitudes difficiles à supporter, seul et jamais devant témoins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Supporter, endurer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das Museum wird von der Firma getragen.",
          "translation": "Le musée est payé (ou financé) par l'entreprise."
        },
        {
          "ref": "Susi Wimmer, « Oktoberfest:6400 Euro Strafe für Po-Grapscher auf der Wiesn », dans Süddeutsche Zeitung, 22 février 2024 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/oktoberfest-wiesn-grapscher-muenchen-amtsgericht-1.6385489 texte intégral",
          "text": "(Der Richter) verhängt wegen der sexuellen Belästigung 80 Tagessätze zu je 80 Euro, außerdem muss W. die Kosten des Verfahrens sowie die Auslagen der Nebenklage tragen.",
          "translation": "(Le juge) prononce 80 jours-amende à 80 euros chacun pour le harcèlement sexuel, W. doit en outre supporter les frais de procédure ainsi que les dépenses de la partie civile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Payer, prendre en charge."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie trägt ein Kind.",
          "translation": "Elle porte un enfant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter (un enfant), être en gestation."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Seine Stimme trug weit.",
          "translation": "Sa voix portait loin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter, aller jusqu’à une certaine distance."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtʀaːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-tragen3.ogg",
      "ipa": "ˈtʁaːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/De-tragen3.ogg/De-tragen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-tragen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-tragen2.ogg",
      "ipa": "ˈtʁaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/De-tragen2.ogg/De-tragen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-tragen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-tragen.ogg",
      "ipa": "ˈtʁaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/De-tragen.ogg/De-tragen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-tragen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-tragen.ogg",
      "ipa": "ˈtʁaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/De-at-tragen.ogg/De-at-tragen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-tragen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-tragen.wav",
      "ipa": "ˈtʁaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-Natschoba-tragen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-tragen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q188_(deu)-Natschoba-tragen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-tragen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-tragen.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nehmen"
    },
    {
      "word": "halten"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "habit",
        "enfant"
      ],
      "word": "anhaben"
    },
    {
      "word": "hervorbringen"
    },
    {
      "word": "ertragen"
    },
    {
      "word": "finanzieren"
    }
  ],
  "tags": [
    "participle",
    "past",
    "present",
    "preterite"
  ],
  "word": "tragen"
}

Download raw JSONL data for tragen meaning in All languages combined (11.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.