"trage" meaning in All languages combined

See trage on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈtʁaːɡə\, ˈtʁaːɡə Audio: De-trage.ogg
  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de tragen. Form of: tragen
    Sense id: fr-trage-de-verb-0N8fbAKc
  2. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tragen. Form of: tragen
    Sense id: fr-trage-de-verb-z4-j6qIl
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent I de tragen. Form of: tragen
    Sense id: fr-trage-de-verb-syUQQM7F
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de tragen. Form of: tragen
    Sense id: fr-trage-de-verb-fSlAsvI5
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \tʁaʒ\ Forms: trages [plural]
  1. Passage étroit permettant d’aller d’une rue à une autre en traversant le pâté de maisons.
    Sense id: fr-trage-fr-noun-rh0WAJ1D Categories (other): Exemples en français, Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: traboule

Verb [Roumain]

IPA: \ˈtra.d͡ʒe\ Audio: LL-Q7913 (ron)-Filosoful-trage.wav , LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-trage.wav Forms: a trage [infinitive], 1ʳᵉ personne du singulier, Présent de l’indicatif, trag, 3ᵉ personne du singulier, Présent du subjonctif, să tragă, tras [participle], groupe III
  1. Tirer
    Sense id: fr-trage-ro-verb-W~tb~yev
  2. Arracher
    Sense id: fr-trage-ro-verb-IpzF4wNd
  3. Dessiner, tracer
    Sense id: fr-trage-ro-verb-nSgHoBKc
  4. Empaler
    Sense id: fr-trage-ro-verb--EHs2lDz
  5. Peiner
    Sense id: fr-trage-ro-verb-U8NHaczg
  6. Picoler
    Sense id: fr-trage-ro-verb-SIl5Y6-i
  7. Souffler (on dit des courants d'air, souvent impersonnel)
    Sense id: fr-trage-ro-verb-zu~XqMd9
  8. Faire (quelque chose avec plaisir, énergie, passion)
    Sense id: fr-trage-ro-verb-GBxjrXcp Categories (other): Exemples en roumain
  9. action physique avec le sens résultant du déterminant
    Sense id: fr-trage-ro-verb-ae2BA86m Categories (other): Exemples en roumain
  10. Se diriger, aller
    Sense id: fr-trage-ro-verb-atH3Ml3k
  11. Descendre
    Sense id: fr-trage-ro-verb-IcvAaYPs
  12. Loger
    Sense id: fr-trage-ro-verb-HWijwtgp Categories (other): Exemples en roumain
  13. Se traîner
    Sense id: fr-trage-ro-verb-EegFXKeD
  14. Descendre, provenir (suivit de din dans ce sens).
    Sense id: fr-trage-ro-verb-D-ZhqG6G Categories (other): Exemples en roumain
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Agert"
    },
    {
      "word": "Arget"
    },
    {
      "word": "gâter"
    },
    {
      "word": "gérât"
    },
    {
      "word": "gerta"
    },
    {
      "word": "gréât"
    },
    {
      "word": "GRETA"
    },
    {
      "word": "Greta"
    },
    {
      "word": "Régat"
    },
    {
      "word": "Targé"
    },
    {
      "word": "targe"
    },
    {
      "word": "targé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Peut-être de l’ancien français trager (« circuler »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trages",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "traboule"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Dodane, Les Enfants de la Vouivre, Éd. A. Michel, 2015",
          "text": "[…] mères de famille, messieurs pressés, tous passant vite, la raison d’être des trages étant de gagner du temps."
        },
        {
          "ref": "Colette, Trois… Six… Neuf…, 1945, Éditions Hachette (1972), page 212",
          "text": "Et tous les « trages » comme on dit en Franche-Comté, qui se nomment passage Pothier, passage Beaujolais et même passage Public…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passage étroit permettant d’aller d’une rue à une autre en traversant le pâté de maisons."
      ],
      "id": "fr-trage-fr-noun-rh0WAJ1D",
      "raw_tags": [
        "Bourgogne",
        "Franche-Comté"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁaʒ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "trage"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tragen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de tragen."
      ],
      "id": "fr-trage-de-verb-0N8fbAKc"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tragen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tragen."
      ],
      "id": "fr-trage-de-verb-z4-j6qIl"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tragen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent I de tragen."
      ],
      "id": "fr-trage-de-verb-syUQQM7F"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tragen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de tragen."
      ],
      "id": "fr-trage-de-verb-fSlAsvI5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtʁaːɡə\\"
    },
    {
      "audio": "De-trage.ogg",
      "ipa": "ˈtʁaːɡə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/De-trage.ogg/De-trage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-trage.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "trage"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en roumain issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du troisième groupe en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roumain",
      "orig": "roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin tragere."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "a trage",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ personne du singulier",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "Présent de l’indicatif",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "trag",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe"
      ]
    },
    {
      "form": "3ᵉ personne du singulier",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "Présent du subjonctif",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "să tragă",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe"
      ]
    },
    {
      "form": "tras",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ],
      "tags": [
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "groupe III",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion",
        "Conjugaison"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Roumain",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tirer"
      ],
      "id": "fr-trage-ro-verb-W~tb~yev"
    },
    {
      "glosses": [
        "Arracher"
      ],
      "id": "fr-trage-ro-verb-IpzF4wNd"
    },
    {
      "glosses": [
        "Dessiner, tracer"
      ],
      "id": "fr-trage-ro-verb-nSgHoBKc"
    },
    {
      "glosses": [
        "Empaler"
      ],
      "id": "fr-trage-ro-verb--EHs2lDz"
    },
    {
      "glosses": [
        "Peiner"
      ],
      "id": "fr-trage-ro-verb-U8NHaczg"
    },
    {
      "glosses": [
        "Picoler"
      ],
      "id": "fr-trage-ro-verb-SIl5Y6-i"
    },
    {
      "glosses": [
        "Souffler (on dit des courants d'air, souvent impersonnel)"
      ],
      "id": "fr-trage-ro-verb-zu~XqMd9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en roumain",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Am tras un chef de pomină.",
          "translation": "On a fait une cuite anthologique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire (quelque chose avec plaisir, énergie, passion)"
      ],
      "id": "fr-trage-ro-verb-GBxjrXcp"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en roumain",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A trage la vâsle.",
          "translation": "« Tirer aux avirons » = ramer."
        },
        {
          "text": "A trage la xerox.",
          "translation": "« Tirer au Xerox » = photocopier."
        },
        {
          "text": "A trage pe piatră/curea.",
          "translation": "Repasser sur la pierre/le cuir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "action physique avec le sens résultant du déterminant"
      ],
      "id": "fr-trage-ro-verb-ae2BA86m"
    },
    {
      "glosses": [
        "Se diriger, aller"
      ],
      "id": "fr-trage-ro-verb-atH3Ml3k"
    },
    {
      "glosses": [
        "Descendre"
      ],
      "id": "fr-trage-ro-verb-IcvAaYPs"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en roumain",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Am tras la un han.",
          "translation": "On a logé à une auberge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Loger"
      ],
      "id": "fr-trage-ro-verb-HWijwtgp"
    },
    {
      "glosses": [
        "Se traîner"
      ],
      "id": "fr-trage-ro-verb-EegFXKeD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en roumain",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mă trag din orașul X.",
          "translation": "Je viens de la ville X."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Descendre, provenir (suivit de din dans ce sens)."
      ],
      "id": "fr-trage-ro-verb-D-ZhqG6G"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtra.d͡ʒe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Filosoful-trage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-trage.wav/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-trage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-trage.wav/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-trage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Craiova (Roumanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Filosoful-trage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-trage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-trage.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-trage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-trage.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-trage.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-trage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "trage"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tragen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de tragen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tragen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tragen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tragen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent I de tragen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tragen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de tragen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtʁaːɡə\\"
    },
    {
      "audio": "De-trage.ogg",
      "ipa": "ˈtʁaːɡə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/De-trage.ogg/De-trage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-trage.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "trage"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Agert"
    },
    {
      "word": "Arget"
    },
    {
      "word": "gâter"
    },
    {
      "word": "gérât"
    },
    {
      "word": "gerta"
    },
    {
      "word": "gréât"
    },
    {
      "word": "GRETA"
    },
    {
      "word": "Greta"
    },
    {
      "word": "Régat"
    },
    {
      "word": "Targé"
    },
    {
      "word": "targe"
    },
    {
      "word": "targé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Peut-être de l’ancien français trager (« circuler »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trages",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "traboule"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Dodane, Les Enfants de la Vouivre, Éd. A. Michel, 2015",
          "text": "[…] mères de famille, messieurs pressés, tous passant vite, la raison d’être des trages étant de gagner du temps."
        },
        {
          "ref": "Colette, Trois… Six… Neuf…, 1945, Éditions Hachette (1972), page 212",
          "text": "Et tous les « trages » comme on dit en Franche-Comté, qui se nomment passage Pothier, passage Beaujolais et même passage Public…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passage étroit permettant d’aller d’une rue à une autre en traversant le pâté de maisons."
      ],
      "raw_tags": [
        "Bourgogne",
        "Franche-Comté"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁaʒ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "trage"
}

{
  "categories": [
    "Mots en roumain issus d’un mot en latin",
    "Verbes du troisième groupe en roumain",
    "Verbes en roumain",
    "Verbes transitifs en roumain",
    "roumain"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin tragere."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "a trage",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ personne du singulier",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "Présent de l’indicatif",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "trag",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe"
      ]
    },
    {
      "form": "3ᵉ personne du singulier",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "Présent du subjonctif",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ]
    },
    {
      "form": "să tragă",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe"
      ]
    },
    {
      "form": "tras",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion"
      ],
      "tags": [
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "groupe III",
      "raw_tags": [
        "Formes du verbe",
        "Flexion",
        "Conjugaison"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Roumain",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tirer"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Arracher"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dessiner, tracer"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Empaler"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Peiner"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Picoler"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Souffler (on dit des courants d'air, souvent impersonnel)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en roumain"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Am tras un chef de pomină.",
          "translation": "On a fait une cuite anthologique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire (quelque chose avec plaisir, énergie, passion)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en roumain"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A trage la vâsle.",
          "translation": "« Tirer aux avirons » = ramer."
        },
        {
          "text": "A trage la xerox.",
          "translation": "« Tirer au Xerox » = photocopier."
        },
        {
          "text": "A trage pe piatră/curea.",
          "translation": "Repasser sur la pierre/le cuir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "action physique avec le sens résultant du déterminant"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Se diriger, aller"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Descendre"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en roumain"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Am tras la un han.",
          "translation": "On a logé à une auberge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Loger"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Se traîner"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en roumain"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mă trag din orașul X.",
          "translation": "Je viens de la ville X."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Descendre, provenir (suivit de din dans ce sens)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtra.d͡ʒe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Filosoful-trage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-trage.wav/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-trage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-trage.wav/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-trage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Craiova (Roumanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Filosoful-trage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-trage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-trage.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-trage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-trage.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-trage.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-trage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "trage"
}

Download raw JSONL data for trage meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.